Parlando
1963/9, 18.-21. p.
Japáni
jegyzetek
Európai ember számára
egy távol-keleti ország, vagy város említése már önmagában színes, eleven,
izgalmas képet idéz fel. De még a felidézett képek között is talán a
legérdekesebb helyet foglalja el Japán, benne a keleti mélység és ugyanakkor
nyugati technika, továbbá fővárosa Tokió, a világ legnagyobb városa.
Európai civilizáció és távol-keleti misztikum, életformában és
gondolkodásmódban. Ott gyártják a világ legkisebb magnetofonját és legnagyobb
tengerjáró hajóját. A művészetben a legmesszebbi avantgarde irányzatok
élén járnak, s ugyanakkor színházaikban ma is a legősibb és
leghagyományosabb japán előadásokat tartják, olyan hangszerekkel,
kosztümökkel, formával és tartalommal, mint tették sok száz, ezer évvel
ezelőtt. Mindennek van közönsége. A réginek és modernnek egyaránt.
Lelkesedtek az újért, mindent meg akarnak tanulni, ismerni, de nem vetik el a
régit. Ebben a termékeny kettősségben élnek és alkotnak.
Fenti gondolatok
előlegezése nélkülözhetetlen lett volna e rövid beszámolóhoz, melyben a
Tokió-i ISME (International Society for Music Education) konferencián szerzett
benyomásaimat vázolom. Kísérlet és vázlat lehet ez csupán mert a sok és sokféle
élmény leszűréséhez egy könyv sem lenne elegendő.
A konferencia
alaptémája: Kelet és Nyugat a zene
világában és a zenei nevelésben. Igen sokágú, sokfelől
megközelíthető téma. Megvilágítása szerint egyaránt jutott szóhoz helybeli
és külföldi résztvevő. A nyolc napon át tartó konferencián az Ueno
Festival Hall termeiben naponta 13-14 előadás hangzott el - bizonyos órákban szimultán -, és 2-3 növendékhangverseny,
vagy zenei bemutató. Esténként opera, színház, fogadás. Egy alkalommal közös
kirándulás Nikko-ba, Japán egyik legszebb városába, melyen, mint a Tokió-i
polgármester meghívottai vettünk részt. Egyik délután nagy, több ezer személyes
ifjúsági zenei bemutató a Tokio-Gimnázium nevű csarnokban, - befejező közös énekként
zenekari kísérettel Beethoven IX. szimfóniájának öröm-ódája! - ,máskor pedig hangszer és zenei
nevelést szolgáló filmek bemutatója tették érdekessé és gazdaggá ezt a színes
találkozót.
Az előadások
hallgatóságának összetétele hozzávetőlegesen így alakult: a jelenlevő
400-500 fő közül mintegy 150 volt a külföldi, főleg a környező
keleti államokból és Amerikából. Az európai résztvevők többsége a nyugati
államokból került ki. Hárman voltunk szocialista országból: Dimitrij B.
Kabalevszky a Szovjetunióból - ő egyben tagja az ISME
igazgatóságának -,
egy megfigyelő Csehszlovákiából, aki részt vett ugyan a kongresszus
előadásain, de nem szólalt fel, és jómagam. Angol, francia, német vagy
japán nyelven lehetett előadni, az előadásokat azonnal fordították.
Előadásom címe „Iskolai ének és zeneoktatók képzése Magyarországon”
(Schulmusiklehrerbildung in Ungarn) volt, de érintettem általános
zenepedagógiába tartozó metodikai kérdéseket, és néhány gondolatot a
magyar népzenének is kellett szentelnem.
A beszámolót gondolatkörönként azonnal angolra és japánra fordították. Utána
hozzászólások következtek, melyek spontán voltuk miatt rendkívül érdekesek
voltak, és a válaszokkal együtt szinte még egy előadást merítettek ki.
Aznap, utána és még igen sokszor a kongresszus tartama alatt számtalan kérdésre
kellett felelnem, és rendkívül meglepett, hogy a magyar zenepedagógiának,
Bartóknak, Kodálynak mennyi híve van külföldön, még ha az a világ másik oldalán
is van. Beszéltem a hirosimai zeneakadémia kórus- és zenekarvezető
tanárával, aki arról tudósított, hogy alig pár hete énekelték együttesükkel a
Psalmust, Missa Brevist, s ennek bizonyítására rögtön elkezdte énekelni angol
szöveggel a Zsoltár néhány részletét. Egy másik japán professzor rendkívül
sajnálkozott azon, hogy Kodály Zoltánt - mint az ISME alelnökét -, nem üdvözölhette személyesen a
kongresszus alkalmából, mert ezúttal a Tokiói Művészeti Egyetem
tiszteletbeli tagjává akarták volna megválasztani. Az Ueno Hall épületének
földszintjén pedig kotta és zenei könyvkiállítás volt, s a kiállított
művek között Kodály Zoltán angol kiadásban most megjelent Biciniumai!
A sok előadás
között szinte oázist jelentettek a zenei bemutatók. A kongresszus első
felében japán zenét hallhatott a közönség, a másik felében japán gyermekek
európai zenét adtak elő, és európai előadók, ifjúsági együttesek
mutatták be műsorokat. A fentebb említett Tokio-Gimnázium-beli bemutatón
egyik műsorszámként mintegy 150 7-8 éves kisgyerek Vivaldi egyik
hegedűversenyét játszotta egyszerre, vezénylés nélkül. Egy másik csoport
háromszólamú furulya-xilofon-doo muzsikát mutatott be, és közben kör, négyszög,
csillag alakzatot formált, tornázott, fordult, térdelt, vonult az óriás
porondon. Az együttesek egymást érték. Alig ocsúdtunk fel, máris egy újabb
ifjúsági, teljes szimfonikus zenekar ült a dobogón és játszotta Wagner
Mesterdalnokok c. operájának nyitányát. Majd felállt a terem egy-nyolcada, és
kétszólamú népdalfeldolgozásokat énekelt zongorakísérettel, aztán egy szemben
ülő csoport vette át a következő dalt, végül az egész oldalerkély
együtt énekelt stb. Impozáns, felemelő látvány volt ez a sok ezer fiatal így
együtt! E pár rövid mondat azonban éreztetni kívánja, hogy az ifjúságban való
gyönyörködésen túlmenően zenei érték, tartalom szempontjából ez a
műsor -
magyar füllel hallgatva - nem elégíthette ki igényeinket. A néhány
értékes mű mellett bemutatott sok selejtes átirat, a kórusok énekének
romantikus ízű zongorán-kísérése, valamint az inkább akrobatikus
mutatványnak beillő zenélés-tornázás valahogy szomorúvá tettek ezen az
ünnepélyen. Ennyi energia, tehetség, lendület, és nem az igaz, értékes úton!
Úgy éreztem, hogy a tudatos, örömteli zenélés helyett idomítás eredményét
látom. S hogy valóban így is van, azt a konferencia végén, a vélemények
összegezése során is hallhattam, és további japáni tartózkodásom alatt
bővebben el is beszélgettem róla japán tanárokkal. Most akarnak egyes
körökben valami tartalmasabb, mélyrehatóbb zeneoktatást kezdeményezni, de ez
még csak egyéni buzgalom; a többség megnyugszik abban, hogy virtuózokat és
dilettánsokat nevel (a szó szoros értelmében). Súlyos problémák ezek. Ha valakiben
felébred az igazi tömegnevelés igénye, azonnal összeütközésbe kerül a maradi
erőkkel.
Ilyen haladó
mozgalommal is összeköttetésbe kerültem. Vezetője Saburo Sonobe, többször
járt hazánkban, ezúttal a Nemzetközi Vonósnégyes Verseny zsűrijének tagja.
Meghívásának eleget tettem, és mintegy 200-250 főnyi japán ének és
zenetanárból álló hallgatóságnak háromórás előadást tartottam
zenepedagógiánkról. Előadásom bevezetéseként levetítették az „Énekelnek a
gyerekek” című kisfilmünket angol kísérő szöveggel, majd az
előadás után részleteket mutattam be szalagról a mi zenei általános
iskolánk tanítási anyagából, Szabó Helga felvételei alapján. A jó szervezés
bizonyítéka az is volt, hogy előadásom előtt annak vázlatát (kottapéldákkal!),
japán nyelven sokszorosított példányokban a hallgatók kézbe kapták. A fordítás
és az előadás tolmácsolása - ezúttal mondatonként - Hani Kyoko műve volt, aki a
budapesti egyetem japán nyelvi tanára, és éppen családját látogatta Tokióban. A
kiváló fordítás, az előadások körüli segítség, adminisztrálás, a japán
életben való eligazodás terén felejthetetlen szolgálatokat tett nekem, és így
rajtam keresztül annak az egész ügynek, amit hazájában portálni feladatom volt.
Lelkes és szakszerű fordítása következtében az elhangzott előadás
után ismét élénk beszélgetés alakult ki. Szinte úgy tűnt, mintha mi
zeneoktatásunkban már megtaláltuk volna azt, amit a japánok éppen ma annyira
keresnek: a sajátos nemzeti jellegű zene és az európai műzene
szintézisét. Hogyan lehetne a japán népdalokkal elkezdeni a zenetanítást?
Jelenleg ugyanis európai, de főleg német gyermekdalocskákat énekeltetnek
velük japán szövegekkel, amint ez az iskolai énekeskönyveikből is kiderül.
A kongresszus
protokolláris jellegű bemutatóin túlmenőleg a legértékesebb mégis
csak az volt számomra, amikor Hani Kyokóval együtt néhány általános iskolai,
hétköznapi énekórát látogattunk, és elmentünk a Toho-Zeneakadémia - vagy ahogy ők mondják:
Zenei egyetem -
zenei óvodájába. Ez utóbbi zenei intézmény több tanárával egy igen érdekes
délutánt töltöttem el, amelyen a központi téma a mi zenepedagógiai rendszerünk
volt. A jelenlevő tanárok közül az egyik, Oshima professzor, zongoraművész volt, aki nemrég nálunk
hangversenyezett, felesége pedig éppen ennek a zenei óvodának tanárnője.
Az általános iskolai
osztályokban, amerre jártam, az
énektanítást mindenütt hangszertanítással is egybekötötték. A gyermekek
előtt a padon az énekeskönyv mellett furulya meg szájharmonika. Hol
énekkel, hol furulyán, hol harmonikán szólaltatták meg a tanult dalokat, a
tanár pedig zongorán vagy tangóharmonikán kísérte. A lapról olvasás, vagy zenei
felismerés műveletét látogatásaim alatt nem láttam, és az erre vonatkozó
kérdéseimre adott válaszokból arra következtettem, hogy az egész tanítás lényegében
kizárólag hallás után történik. Minden osztályban, ahol jártam, egy-egy magyar
népdalt felírtam a táblára és meg is tanítottam. A tábláról való éneklés - mint lapról olvasás - a gyermekek számára rendkívül
szokatlannak és mulatságosnak tűnt. Még furulyán csak akadt olyan, aki
vállalta pl. a „Láttál-e már valaha” kezdetű népdalunk eljátszását, de sok
gyakorlás, csoportos éneklés után sem akadt egyetlen vállalkozó, aki egyénileg
megpróbálta volna, akár furulyán, akár énekkel. A helyi szokásoknak megfelelően
bíztattak, hogy játsszam a dallamot zongorán, s ők vele éneklik. Ezt
sikerült elkerülnöm, és a dallamtanulás számukra szokatlan, nehéz folyamat után
befejezésül a dalt zongorán megszólaltatott harmóniai alátámasztással is
elénekelték. Mint távozásom alatt hallottam, a folyosón az óraközi szünetben
szerteröppent a kis magyar pentakord dallam, és mint megérdemelt ajándékot
énekelgették örömmel társaiknak, akikkel találkoztak.
Minden iskolában - pedig külterületi iskolákban
jártam! -
megvan a teljes Orff-instrumentárium. Carl
Orff tavaly személyesen járt Japánban, tanfolyamot tartott a
zenetanároknak, teret keresett és talált hangszereinek és iskoláinak
terjesztésére. Ezen felül egy iskolában az énekteremben 20 harmónium is volt
(!), melyen a gyerekek felváltva játszották az I—V—I-et, a többiek hozzá
énekeltek egy kis francia dalocskát. Érdekes módon ütőhangszer használatát
nem igen tapasztaltam, helyette mindenütt a már előbb felsorolt hangzó
zeneszerszámok illeszkedtek a tanóra keretébe. Mindez ritmikai vonatkozásban
igen egyszerű volt.
A zenei óvodában
5-7-es csoportokban, 3-4 éves gyermekek tanultak zenét, - mint hallottam: kétszer egy
héten egy-egy óra időtartamban. Ebben az elemi zenei ismereteken felül
zongorázni is tanultak ugyanattól a tanítónőtől, aki a szolfézst is
tanította. Míg a zenei ismeretekben a hangnevek felmondása (abszolút
szolmizációs névvel), a negyed kottaérték és a negyed szünet írása, valamint az
egész hang, félhang értékek szerepeltek, az óra végén ugyanezek a „babák”
(legnagyobbrészt kislányok, csak két fiúcskát láttam közöttük) olyan anyagot
zongoráztak, amelyet nálunk a zeneiskola V. osztályában játszanak a növendékek!
Megkérdeztem egy ott ülő mamát, hogy mennyit gyakorol a kislánya? Azt
felelte: 60-70 percet naponta, tíz perces szakaszokban. A Toho-egyetem egyik
ismert zongoratanára szerint ez a virtuózképzés útja, ezért nyerik meg japán
zongoravirtuózok egyre-másra a nemzetközi versenyeket. Megnyerik. No és azután?
Erről nem beszéltünk. Ez lenne a művészet célja?
Az itt felsoroltak
csak pillanatképek az ottani zenei életből, helyesebben annak speciális
zenepedagógiai területéről. A hangversenytermek, mint mondták, zsúfoltak,
számtalan külföldi művész hangversenyezik náluk a szezonban, több rádió és
TV műsoruk van egyidejűleg, és már magam is láttam színes TV-t az
egyik állomás várótermében. Az iskolai ének és zenetanárok legnagyobb fájdalma,
hogy a gyermekek teljesen a TV és a film rabjai, s hogy ott nem kapják meg azt
a zenei alapműveltséget, amelyet már saját otthonukban sem kaphatnak meg,
mert a gépzene oda is bejutott. Tradicionális japán faházak tetején TV antenna
emelkedik az égnek. Érdeklődéssel várjuk, hogy az iskolában mikor kapják a
japán gyermekek önmaguk zenéjét, és kinek a zsenialitása fogja megoldani a
japán zeneoktatásban a helyi kincs és a haladó kifejezésmód közti kapcsolatot?
Több nevet emlegettek ezen a téren. Egy fiatal zeneszerzőt különösen
kiemeltek, magam is megismertem személyesen. A népből fakadó, szakmailag
kiválóan felkészült, eredeti tehetség. Kérdés, oda adja-e majd élete jobbik
felét a japán zeneoktatás felvirágoztatására?
Szőnyi
Erzsébet