Parlando 1964/4,
5.-6. p.
Megjegyzések Lesznai Lajos „Kinderszenen”
elemzéséhez
A
tudományos megismerés korunk emberének igénye. Mindent lehetőleg alaposan és
részletesen akarunk megismerni, az objektív valóságnak megfelelően helyesen
szemlélni. Így vagyunk a művészeti alkotásokkal is. Csakhogy egy műalkotás
tudományos megismerése sajátos, sokrétű feladat: minden előre meghatározott
tudományos módszer vagy séma itt feltétlenül tévútra visz. Hiszen minden
műalkotás egyszeri, a maga egészében soha nem ismétlődő jelenség. Először tehát
a műbe kell belehelyezkednünk, belülről, csak a műből kiindulva keresni annak
sajátos törvényszerűségeit és csak azután kutatni tovább analógiák, hasonlóságok
és különbözőségek után más művekben. Így történt-e a fent említett cikkben?
Megvizsgálni
egy ciklikus műben az egyes darabok hangnemének egymáshoz való viszonyát,
érdekes lehet a szakember számára, de nem hiszem, hogy akár pedagógiai, akár
más szempontból nagy jelentőséget tulajdoníthatnánk ennek a tényezőnek. A d-mollban
induló Kreisleriana egy g-moll darabbal zárul, tehát
a „subdomináns” hangnemben. Ugyanez az eset Musszorgszkij „Egy kiállítás képei” c. művében (B-dúr,
Esz-dúr). A Kinderszenen és még sok-sok más romantikus
ciklikus mű ezzel szemben azonos hangnemben kezdődik és fejeződik be. Az a
kívánság, hogy a mű első darabját ilyen viszonylatban tekintsük „különállónak” abból
a célból, hogy a mű utolsó darabjának hangnemét ne alaphangnemnek. hanem szubdominánsnak halljuk, számomra képtelenségnek tűnik,
annál is inkább, mert nem tudom felfedezni ennek semmiféle zenei, művészi
célját, értelmét. Egyedüli oka egy a második darabból kiinduló D-dúr-h-moll- D-dúr-tól G-dúr-e-moll-G-dúrig vezető
képzelt ív képzelt tudományossága. Meggyőződésem, hogy ez a gondolatmenet, ez
az „elképzelés” Schumann muzsikájától, az egész romantikus zene világától
teljesen idegen.
Tudjuk,
Schumann alkalmazott konkrét hangokból álló motívumokat Karnevál, Abegg variációk), de meghatározott számú, irányú, méretű és
értékű zenei lépésből alkotott motívumok nem jellegzetesek Schumann
muzsikájára, tőle alapvetően idegenek. Igaz, a motívumokra vonatkozóan a
cikkíró is jelzi, hogy Schumann talán nem tudatosan komponálta ily módon 3
művet, de ezeket tekintetbe véve válogatta ki körülbelül 30 darabból a Kinderszenen 13 darabját. Nos, ez a gondolat szerintem még
valószínűtlenebb, mint a motívumok tudatos használata. Ha Schumann csakugyan
összeválogatta a Kinderszenen darabjait, akkor csak
egy szempont vezethette: a költői kép hitelessége, melyet tolmácsolnak. Hiszen
a Kinderszenen legfőbb varázsa éppen ezeknek a költői
képeknek elevenségében, igazságában, sokoldalú gazdagságában van és abban a
teljességben és egységben, melyet mégis, együtt alkotnak. Schumann pontosan és
szavakban is költőien mutat rá az egyes zenei képekre, az egész művet pedig
egyértelműen összefogja egy sajátosan romantikus és egyben schumanni nosztalgia,
a visszahozhatatlanul tovatűnt gyermekkor után. „Gyermek vagyok, gyermek lettem
újra” -
mondja Schumann is Petőfivel. Ő is lovagol, fűzfa sípot fúj, a
és sok szép emlék összeszedegetése után megkondul itt is az esteli harangszó, s
a gyermektől, aki elalszik, Schumannál is, Petőfinél
is örökre búcsút kell vennünk, mert hiszen ez a gyermek nincs többé; mikor a
költő (Schumann) megszólal, tudomásul kell vennie, nem feledheti el többé, hogy
már férfi lett. (Különben mindenben a cikkíróval teljesen egyetértünk.) Mindezt
valamilyen összeválogatással oldotta volna meg Schumann? Nem tudom, de ha igen,
nem motívum-töredék után bogarászott. De nem is volt rá szüksége! Ha a Kinderszenen egyes darabjaiban valóban előfordulnak hasonló
dallamfordulatok, ez a mű gondolati-érzelmi egységének természetes, önkénytelen
megnyilvánulása.
Felvetődik
a kérdés, jogos-e egyáltalán olyan motívumhasonlóságokkal foglalkozni, melyeket
szerzőjük nem tudatosan alkalmazott? Úgy hiszem igen, de csak akkor, ha rá akarunk
mutatni valamire. Nagyon érdekes lehet például egy szerző instrumentális
műveiben rámutatni bizonyos vokális, tehát szöveges művekben előforduló
rokonmotívumokra, mert ez útbaigazítást adhat a gondolatkörre vonatkozóan,
amelyben az instrumentális motívum fogant. Lehetnek zenetörténeti, néprajzi és
még különböző más célok. De öncélúan, csak a hasonlóságra rámutatni nem jogos,
mert céltalan. „Was fruchtbar
ist, allein ist wahr” - írta Goethe. Itt a cél
világos: a mű szerves egységének bizonyítása. De szükséges-e ez a bizonyítás az
objektív valóság megismerése, a helyes szemlélet érdekében? Ebben nagyon kételkedem.
A bizonyítás hangnemi részéről már szó volt, nézzük most meg a motívumok kérdését közelebbről. A 2. és
3. számmal jelzett „alapmotívumok”-kal nem kívánok
foglalkozni, mert meggyőződésem, hogy ezek nem tekinthetők azoknak. Az ok
egyszerű: talán nincs is olyan zenemű a világ zeneirodalmában, melyben ezeknek
a motívumoknak jelenléte valamilyen módon ne volna kimutatható. Csak az 1. és
I/a motívumokról lesz tehát szó.
A
Von fremden Ländern und Menschen és a Bittendes Kind dallamának indítása mintha valóban rokonságot mutatna:
olyan ez, mintha amit a gyermek kér, kapcsolatban volna az idegen országokról
és emberekről szóló mesével. Ez nem tudományos igazság, csak szerény,
bizonytalan gondolat. Elismerem, hogy hasonló dallamfordulatokat még lehetne
találni a műben. De mit szóljunk olyan motívum kimutatásokhoz, mint az 1. darab
dallamának indulása és a Hasche Mann dallamában az
első taktus első fele és a második taktus második fele, vagy az első
dallammenetnek a visszatérés után, tehát D-ről induló formájának egybevetése az
Am Kamin dallamának indításával, - csak utóbbiban diatonikus
helyett kromatikusan lefelé haladó hangokkal?! Ez már
nemcsak Schumann zenéjétől és a romantikától idegen, hanem oly távol került az
objektív valóságtól, hogy ilyen téren vetekedik bármilyen babonás hittel és nem
is kevésbé veszélyes. Hová jutunk ezen az úton? Mi lesz, ha eltévedünk
a spekulációk útvesztőjében - ahová már nem lehet és nem is érdemes
követni bennünket - mi, akiknek hivatásunk feltárni a
zeneművészet szépségeinek rejtelmeit népünk tömegei előtt, hogy velünk együtt
gyönyörködjenek bennük és csodáljak azokat.
Ungár Imre