Liszt
Ferenc utolsó napjaI
Zenei
szakkönyv – csak erős idegzetűeknek?
(Park Kiadó)
Alan Walker háromkötetes, monumentális
Liszt-monográfiájával mind a magyar, mind az egyetemes zenetörténetírás
„aranyoldalaira” került. Túlzás nélkül állíthatjuk, hogy amit ő nem tud
Lisztről és koráról, azt nem is érdemes tudni – ugyanakkor az is várható tőle,
hogy eligazítsa olvasóit az adatok dzsungelében. Éppen ezért, aligha lehetne
avatottabb kalauzunk nála, aki közzétette a Liszt-növendék Lina Schmalhausen
kiadatlan naplóját (az angol nyelvű kiadvány 2002-ben jelent meg, s 2007 végén
boltokba került – Fejérvári Boldizsár fordításában – a magyar verzió is*). A bevezetés, jegyzetekkel való
ellátás és a szerkesztés valóban olyan horderejű szellemi teljesítmény, hogy a
könyv gerincére méltán kerül szerzőként Walker neve.
A könyv (227
számozott oldal terjedelemben) egész egyszerűen letehetetlen. Ugyanakkor,
hatása korántsem ér véget, amikor elfogyott az olvasnivaló, vélhetően még a
legerősebb idegzetűek, a legblazírtabbak sem tudnak szabadulni a hatása alól.
Akkor sem, ha védekezési reakcióként kételkedni próbálnak, megkérdőjelezve a
valódi részletek igazság-rangját. Annál is kevésbé, mert abban viszont biztosak
lehetünk: kerülhetünk ugyan közelebb az igazsághoz, ám az idő kereke
visszaforgathatatlan.
Walkernek
hála, azok is kiismerhetik magukat e könyvben, akik nem olvasták a monográfiát.
Könnyeztető bestsellernek is tűnhetne – de ebbéli reményünket
hamar fel kell adni…A történet tragikus, még akkor is,
ha feltételezzük: némi túlzástól talán nem mentes a napló.
A
prológusból megtudjuk: Lina Schmalhausen 15 évesen kereste fel ajánlólevéllel
(vajon kiével?) Lisztet Weimarban. Hat évvel később (21 évesen) a
legkülönbözőbb források egybehangzó tanúsága szerint botrányosan adta elő az
A-dúr zongoraversenyt. Addig szorgalmasan gyűjtötte magának az ellenségeket,
elsősorban a karmestereket, akik (Liszt határozott kívánságára) kénytelenek
voltak együtt dolgozni vele, de nem csekély azon Liszt-növendékek száma sem,
akiket Liszttel való túlságosan közvetlen kapcsolata ingerelt. Jó okot
szolgáltatott, hogy lopással is meggyanúsíthassák – s Liszt minden jóindulatú
közbelépése csak olaj volt a tűzre. Schmalhausen Liszt élete utolsó két évében
nem jelent meg Weimarban – viszont Rómában és Pesten rendszeresen tartotta vele
a kapcsolatot. Kapcsolatukról Walker a következőket írja:
„Jóval az
1886-os bayreuthi találkozásuk előtt elterjedt a szóbeszéd, hogy esetleg
viszonyt folytatnak egymással. Budapesten és Rómában Lina gyakorlatilag Liszt
házvezetőnőjeként tevékenykedett. Így mindennapos, példátlanul bensőséges
kapcsolat alakult ki közte és Liszt között. Liszt barátainak és tanítványainak
belső köre nem hunyhatott szemet afölött, hogy Lina itt is, ott is, mindenütt
ott sertepertélt, s a „Mester” legapróbb óhaját is leste. Sőt, ez idő tájt már
olyan apró gesztusokat is megengedtek maguknak, hogy megöleljék egymást vagy
megfogják egymás kezét – szemmel láthatólag jól érezték magukat együtt. Liszt
hetvenötödik életévében járt, Lina huszonkét esztendős volt.”
Liszt első
életrajzírójának, Lina Ramann-nak, aki betegsége miatt Liszt temetésén sem
tudott jelen lenni, első kézből való adatokra volt szüksége, s így az utolsó
tíz nap történetének naplószerű lejegyzésére Schmalhausent kérte meg. Maga a
tény rendkívül fontos: Ramann „képben volt” – s tudta, monográfiájához kitől
számíthat leginkább adalékokra. A napló azonban későbbi iromány, Ramann-nal
folytatott magánlevelezés alapján valószínűsíthető, hogy végleges verziója
1887. február elején készült el. Az az érzelmektől és indulatoktól fűtött olvasmány,
amely szerzője számára egészen kivételes alkalmat jelentett a bosszúra; leleplezhetett
rejtett titkokat, ám ellenőrizhetetlen, hogy milyen mértékben viszonozta a megannyi
sértést-bántást mindazoknak, akik ha nem is elüldözték, de mindenképp kiutálták
Weimarból. És kivételes alkalmat jelentett, amiért kompenzálhatta mindazt, amit
így öntött szavakba: „Mennyire átéreztem a csapást, hogy nem fűz hozzá rokoni
kötelék, ami az ápolására jogosított volna!”
Elkerülhetetlen,
hogy Liszt utolsó tíz napja az ő közös tíz napjukról szóljon – annyiból jogos
ez, hogy csak a jelenlétében történtekről számolhat be. De nem hagy ki semmi
apróságot, amivel önmagára tudja terelni a figyelmet; amikor meglátogatja a beteget,
gyakran magával viszi ölebét – így a kis állat is az utolsó napok eseményeinek
részese lesz…
Július 22-én
még idézi Liszt véleményét 19 éves unokájáról, Eva Wagnerról: „Flott,
határozott teremtés, cseppet sem hasonlít a többiekre odaát”. Este Liszt még a
Wahnfried-villában vacsorázott, 17 éves unokája, Siegfried jött érte. Aznap
borítékban pénzt kapott Lina, mondván: „ez a jegyre való, egypár megtakarított
fillérem még mindig jut neked.” Lina a kutyát eredetileg Liszt inasára akarta
bízni, de végül a Mester ágyában hagyhatta…
23-án
Cosima, a „szívtelen” lány (ekkor még indokoltnak tűnik az idézőjel) már reggel
meglátogatta apját, Siegfried ebédelni vitte nagyapját „odaátra”. A kutyától
nem tudott aludni – ám az állat nyugtalanságát a viharos idővel magyarázta.
Tényszerűen kiderül viszont: a Bayreuthba érkezett díszvendég nem kapott
tiszteletjegyeket a Parsifal pénteki és a Trisztán vasárnapi előadására. Külön
program volt tehát megszervezni a jegyvásárlást – és persze tanúk előtt kapta
meg ajándék-jegyeit Schmalhausen kisasszony.
24-én
nagyobb társaság gyűlt össze – Liszt, aki rendszeresen felolvastat magának,
amióta a hályogtól megromlott a látása, igyekszik feleleveníteni a régi szép
időket, s bár el-elbóbiskol napközben, nem tartóztatja meg magát a
kártyapartiktól. Sőt, lisztiádát is rögtönöztet, s arra is van gondja, hogy a
meiningeni hercegnő tiszteletére felvegye abbéruháját. Öltözködésnél természetesen
Lina segít neki, s ő fésüli Mestere megritkult „hajacskáját”… És este ismét
átment Siegfrieddel a Wahnfriedbe, majd lányunokáival whistezett.
Az a lakás,
melyben Liszt az utolsó napjait töltötte, egészen közel van a Wahnfried
villához. Manapság nehéz elképzelni, hogy Cosima kávéját vasárnap reggel
otthonról átküldjék, amikor apját látogatja – és az is furcsa, hogy nincs mód
az orvosi utasítás betartására, miszerint „naponta megegyék egy tál tiszta
húslevest”. Aznap kérette át először az ebédjét – borjúfilét (amit a kutyus
evett meg végül), barackkompóttal (amit viszont Linával osztott meg). Este még
jelen tudott lenni a Trisztán előadáson.
Hétfőtől
érezhetően megváltozik a visszaemlékezés hangvétele. Schmalhausen ekkor látta
elérkezettnek a pillanatot, hogy Lisztnek a távollétében történt lopásról
beszámoljon (mellyel lakása pesti felügyelője az inast gyanúsította), s amikor
Sophie Mentert dicséri, megtalálja az alkalmat, hogy kijátssza ellene a későbbi
tanítványokat, akik szerinte „szégyentelenül lekicsinylően” beszélnek a
Mesterrel. Liszt és Sophie Menter beszélgetéséből olyan fordulatokat idéz,
amelyeken átsüt az áskálódó indulat (nehéz elhinni például, hogy az alkohol
iránt nem közömbös Liszt valamely növendékéről úgy nyilatkozzon, hogy „kár a
tehetségéért, egészen nyomorúságos korhely”). Az egykori „Pletykafészek
kisasszony” elemében van, intrikál. Felrója, hogy a Wahnfriedből azt üzenték:
húslevest csak heti két alkalommal főznek – de nem jut eszébe (neki, akiről a
prológusban olyan képet fest Walker, miszerint „ő takarította Liszt lakását, ő
vásárolt be és készítette el mindennapi ételét, ő gondoskodott a mosásáról –
odafigyelése az élet minden területére kiterjedt”), hogy Bayreuthban
gondoskodjék a húslevesről?! Szívettépő ilyesmit olvasni: „A Mester nem kapott levest – csak egy –
(kifőzött) sült csirkét és almakompótot. A Mester még ezt a nyomorult kis fél
csirkét is el akarta felezni, de az én gyomrom már úgy összeszorult a Mester növekvő
gyöngeségét szemlélvén, hogy nem is tudtam enni. /…/ Ezért a rizsből ennem
kellett, méghozzá tányérból és villával.” Megtudjuk, hogy ellentétben a
bayreuthi orvosokkal, akik eltiltották minden szesztől (ennek ellenére a vizét
azért borozták!), egy luxemburgi orvos azt javasolta, igyon erős borokat és
konyakot is, mert hozzászokott a szeszes italokhoz. Mindazonáltal, az orvos
rendeletére a Munkácsyék által küldött kitűnő konyakot a gyomrára panaszkodó
Linának akarja elküldetni az inasával. Este Liszt elküldte a lányt,
elkerülendő, hogy másnap egész Bayreuth „ezen lovagoljon”, fiatalember-növendékeitől pedig nem várta el
a megerőltető virrasztást.
Július 27-én
lányát fél 7-re várta Liszt, Linát fél 8-ra hívta – ám kiderült: előtte senki
sem járt ott. Később megjött Cosima, aki másfél órányi látogatás után arra utasította
az inast, hogy senkit ne engedjen be „az abbé úrhoz”. Ekkor óhatatlanul is
tanúja lett annak a meghitt-szeretetteljes viszonynak, amely apját Linához fűzi
– ezért kitiltja apja mellől a lányt. Több forrás megerősíti: más is
vállalkozott volna éjjeli virrasztásra – Schorn kisasszony felajánlását a
Liszt-unokák elfogadták volna, ám Cosima visszautasította: „ő és a leányai
egyedül kívánnak gondoskodni apja ápolásáról”. (Aznap sem főztek levest a
villában: Liszt párolt sárgarépát kapott, hússzelettel.)
Július 28-án
Liszt az inasával üzen – nem találkozhat senkivel; aki mégis bejuthatna hozzá,
megelégszik azzal, hogy a szalonban időzzön, Liszt tehát délután és éjjel egyedül
marad komor gondolataival.
Július 29-én
minden tiltás ellenére Schmalhausen módot talál arra, hogy belopózzon (kiderül,
hogy inasa nem adta át a pénzt – s arra is talál módot Liszt, hogy feladatot
adjon a lánynak: nézzen utána, más juttatása eljutott-e a címzetthez). Itt már
csak indulatok feszülnek – kétségbeesés, kiszolgáltatottság, tehetetlenség és
közöny. A korábbi leíró stílusba apró ellentmondások kerülnek, a körülmények
utóbb rekonstruálhatatlanok, az egészből csak a lelkiállapot emléke maradhatott
hiteles.
30-án Lina
áttörte ugyan a részben rosszindulatból, részben irigységből és megalázni-vágyásból
szőtt tilalmakat – ám szólni sem mer a haldoklóhoz. Arról a részletről nem tud,
hogy Liszt az ablakhoz vágott volna „egy pohár Selters vizet”, hogy a hideg éjszakai
levegő siettesse a véget. Viszont az éjszakát olyan búvóhelyen tölti, ahonnan a
lehetőségek szerint szemmel tudja tartani a lakásban történteket, közvetett
tanúja az utolsó világos óráknak, s a haláltusának.
De megvirrad
a szombat, amikor Cosima az egész napot apja ágyánál töltötte — Schmalhausen
tanúja annak is, hogy – a következő éjszakát döntőnek tekintve – feloldják az
alkoholtilalmat, s látja azt a végzetes injekciót, ami a halál bekövetkezését
előidézte.
A többi
megint csak rémálom, részben ellentmondásos adatokkal.
És akinek
mindez kevés: az Epilógusban Walker körültekintő összegzését adja a temetést
követő sajtóvisszhangnak (mely hemzseg a véletlen és szándékos pontatlanságoktól),
s kibogozza azokat a szálakat, amelyeknek „köszönhetően” a holttestet örökre a
bayreuthi temető őrzi.
Liszt,
megannyiak önzetlen jótevője még a halálát is „jól időzítette”, hogy minimális
fennakadás se zavarja az Ünnepi Játékokat.
Felmentés
Cosimának? Az Epilógus olvasása során egyre fogynak az érvek… Belegondolva, a
kicsinyességnek és személyeskedésnek milyen áthatolhatatlan hálóját szőtték a
Liszttel közeli kapcsolatban állók, maximumnak marad a Fodor Ákos által
megfogalmazott keserű igazság: mindenkinek van igaza. (Vagy legalábbis: lehet…)
Fittler
Katalin
* A magyarnyelvű kiadás
megjelenése előtt a Parlando olvasói
a 2006/1-6. számokban már olvashattak részleteket Alan Walker monográfiából
Ábrahám Mariann szerkesztésében és Fejérvári Boldizsár fordításában. (A Szerk.
megj.)