Körültáncoltuk az árvácskát
A 80. születésnapom tavaszát követően, 2009 nyarán sokat írtam. Ekkor
dolgoztam az Együtt egymásért c. filmen, és a hozzá tartozó ismertető füzeteken**. A lemezekhez kapcsolódó gondolataim
záró fejezetét az érzelmek művészetéről írtam. Ezek régi gyerek-tanítványaim
történetei, zenébe bújó jelenetei, mozdulat-kompozíciói ihlettek írásra.
Néhányat filmen is őrzünk, másokat hangfelvételekről írtunk le. Elküldöm a
Parlando olvasóinak a készülő mű zárófejezetét ajándékul azoknak, akik
szerették írásaimat. Ünnepeljük együtt, hogy Teremtőm hosszú életet adott és
benne örömteli tanításokat, lelkem épülésére.
Î
1989. május 30. Teljes szekfűk
csoport***
Zene: Händel: B-dúr concerto
op. 6. (No. 7) IV. tétel, fúga
Orsi: Moly
voltam. Közönséges moly, amelyik megrágja a ruhákat. Gonoszságot gondoltam, és
lepetéztem egy árvácskára, ami az utcán volt, és hát azért is volt árvácska,
mert még olyan kis gyönge volt. Abból a petéből kikelt egy moly, és elkezdte
rágni az árvácskát. De a virágpajtásai, Adél, Eszti és Kamilla ellenkeztek, és
szétválasztottak minket, megmentették a barátjukat, megmenekült az árvácska.
Luca: Mert én
gyönge voltam, és megevett volna.
Eszti: Én a
harangvirág voltam, és amikor láttam, hogy rágja a Lucát, hoztam vizet a
szájamban, meglocsoltam, és attól kezdett éledezni.
Adél: Én
díszvirág voltam, nem volt vizem, de a harangvirág adott egy kis részt belőle,
és meglocsoltuk, hogy el ne hervadjon.
Kamilla: A
moly nagyon erős volt. Szétrágta volna.
Orsi: Aztán
valamilyen illatot rám bocsátottak, vagy hogy mondjam, és elkábultam,
elszédültem, elájultam, és belőlem is lett egy szép pillangó.
Luca: Én szép
lila árvácska voltam. Nagyon álomszuszék voltam, reggel nem akartam fölkelni.
Rám cseppent egy harmat, kinyíltam egy picit, de mindjárt megint elaludtam.
Megint rám csöppent, azt megint megittam. Akkor vettem észre, hogy jön Orsi
megrágni. Már nem voltam szomjas, de csak öntöztek, folyt rám a víz, a virágok
öntöztek. Orsi megérezte az illatukat, és lelkiismeret furdalása volt, hogy ő
minket akart bántani, amikor ilyen jó illatunk van. És akkor egyszeriben
átváltozott pillangóvá.
Orsi: Akkor
nagyon jól összebarátkoztunk, és táncoltunk, ölelkeztünk, és körültáncoltuk az
árvácskát.
Kérdező:
Finom illat késztette a molyt változásra? Vajon miféle illatra gondolt Orsi?
Válaszadó: Ugye meglepő hogy a gyerekek feltalálják az
illat-terápiát? Besegített gyógyításukba a három jóságos virág-barátnő is,
öntözgetéssel. A történet szépsége a molyok megtérése, teljes felszabadulása és
társadalmi elfogadottsága. Mindenki táncol vele. Börtönök lélek-kezelői
vágynának hasonló megoldásokra. Juthat ilyen ápoltjaiknak?
K: Láthatjuk
a moly történetét filmen?
V: Sajnos nem, csak szavaikból írhattuk le. De van
filmen látható és onnan eredetiben hallható történetünk csigák megjavulásáról.
Zene: J. S. Bach: h-moll mise – Et resurrexit
- Én egy növény voltam, a
Lucáék meg csigák. Most nyíltam ki, ők meg most keltek föl a téli álomból.
Nagyon éhesek voltak és szétrágtak, ezért én eldőltem, elhervadtam.
- Elkezdtük rágcsálni a
Borsit. Nagyon finom volt. S nagyon megsajnáltuk. Levettem a házamat és megdöntöttem
a másik virágot, és a harmatcseppeket összegyűjtöttem. Aztán ráöntöttem a
Borsira, és láttam rajta, hogy jólesett neki. Kivirult a Borsi és nagyon szép
lett.
Hősi tettet vittek véghez: levették a házukat, azzal
merítettek harmatot a virág életre locsolásához. A csigák áldozatvállalása
megindító. Mi is adakozunk olykor, de csak a nélkülözhető javainkból, nem? A
csigák jobbak voltak nálunk. Jézus példabeszédében az özvegyasszony perselybe
dobott két fillére hasonló tett. Olvassuk, csodálkozunk, bólogatunk, követésére
nem is gondolunk. Gyerekeinket Bachnak a Feltámadásról költött kórusműve
indította erre a gyönyörű áldozatvállalásra. Zene, amely igazán égi híradást
közöl, ésszel nem felfoghatót.
K: Azt
mondod, hogy a zene hangzásának befogadásából eszmék támadtak gyerekeitek
lelkében? Olyan eszmék, amelyek e hangok nélkül ismeretlenek maradtak volna
előttük?
V: Igen, hiszek ebben. A tudomány számára egy-egy
példa sosem lehet bizonyíték. De mindig elindító erejű. Az eszmék a szellemi
világban tartják gyökereinket, onnan szívják nedveiket. Mi, akik a művészetek
egyikét öleljük karjainkba, hogy a gyerekeinkhez vigyük, megérezzük a tüzét,
melegét. Nem mindig langyos, ujjakkal kezelhető, jámbor pengetés. Olykor
perzsel. Azért mégsem ejtjük el. Fogni jobb.
Kérdező: Olyan tanításra vágyódtál, amelyben a gyerekek együttműködését
szolgálod?
Válaszadó: Olyanra, ahol
szeretnek együtt alkotni, közös a tetteik öröme, közös a fáradozásuk.
Ismeretlen a bírálat, osztályozás, összehasonlítás, egymáshoz mérés, verseny.
K: Hogyan álljon fenn oktatás ezek nélkül?
V: Vannak eredményes oktatások
ezek nélkül, de nem feladatom, hogy ismertessem, vagy vitassam akármelyiket.
Enyém a művészetek egyike, a zene, amelyhez érzelmeid fűznek.
K: Éppen csak a zene, amelyhez érzelmeid fűznek?
V: Csak az, ahol szellemi
közösséget fedezek fel, építő erőket. Ha testet és lelket egyaránt építenek,
otthon vagyok bennük, taníthatom őket.
K: Tanításodban zenét közvetítesz, vagy tulajdon érzelmi kapcsolatodat
valamely zeneművel?
V: Semmit sem taníthatnék
érzelmeim készenléte nélkül. De az érzelmem nem abból áll, hogy a művet
kedvelem-e, szívesen hallgatom-e. A tanításra kiválasztott daraboknak
(énekeknek és hangszereseknek egyaránt) közvetítő szerepük van: hoznak valamit
és visznek valahová. Az ihletből keletkeznek, szellemi tartalmat hoznak, és oda
visznek, ahol ezt szívesen megosztod.
K: Kivel osztod meg?
V: Mondhatnám, hogy
embertársaiddal – a gyerekeket is közéjük sorolom –, de nem korlátozom erre.
Amikor Tomi, Eszter, vagy Daniela Bach Hozsannát táncol a San
Vitale katedrális mozaikjai
alatt-mellett a Duende c. filmemben, behunyt szemük mögött talán embertársakat
látnak.
K: Mit látnak?
V: Sohasem kérdeztem, de éppúgy
láthatnak nap-színezte alkonyi felhőket, mint rajtuk könyöklő angyalokat,
akikkel lehet közös hozsannát énekelni, táncolni. De láthatnak szélesre tárt
szárnyakkal lebegő sirályt, alatta a vibrálva tükröző Dunát. Vagy előbátorkodó
csillagképeket, ahogy egymásnak titkokat sugdosnak. Vagy az eljövendő – még a
messzi távolban sejtésként kucorgó – gyermekeiket, akik lebegve forognak a
földdel és a nappal. Választékuk a mindenség, együttesében és kapcsolódásaiban.
K: Amikor mozdulataikkal jeleneteket komponálnak, miért választanak olykor
magányosat?
V: Magányuk is mindig együttesbe
illeszkedik, együttes nyüzsgésben bontakozik, mások tekintete elé kerül, akik
ajándékul kapják.
K: Ajándékul a táncot?
V: A táncot, a mozdulat
tervezésének gondolatát, megteremtésének fáradozását. Mindenkié lesz, de
külön-külön is teljesség. Mennyivel több ez bármely tárgyinál, anyagban
megjelenő dolognál?
K: És a párban, vagy kis együttesben komponált jelenetek?
V: Szinte mindig történethez
kapcsolódó átváltozások. Nagyon intenzív figyelmet igényelnek, árnyalatnyi
aprócska jelzéseikkel tudatnak és átvesznek közléseket. Miközben persze a
hallott zenedarab hangjait fogadják, mint közös, mindnyájukra érvényes
eligazítást. Hasonló összmunka nincs iskolai oktatásban.
K: Hogyan alakult ki? Miért működik?
V: Kialakult, mert adott
helyzetük lehetővé tette. Működik, mert együtt van benne a test szabadsága és a
szellem irányítása.
K: A szellem, mint a zenemű megteremtője?
V: A teremtő szellem a gyerekeket
is alkotásra serkenti. És mivel szabadon mozgó testük rendelkezésükre áll,
képzeletük működni kezd. Semmijük sem marad gátlás alatt, kiszáradó, romlásra
ítélt „alkatrésznek”. Ezért tudnak olyan teljes örömben együttműködni.
K: Felelősek egymásért?
V: Egymásért és a közösen
alkotott jelenetért. Ami a műalkotásuk. Operáló asztal körül látható közös
felelősségű együttműködés ember életéért, gyógyulásáért. Zenekar hangszeresei
is felelősek pontos belépésükkel az egész mű interpretálásáért. De ők mások
előírt terveibe illeszkednek. Gyerekeink kompozícióiban mindegyikük improvizál,
valamennyi résztvevő egyszerre.
K: A zene tájékoztatása szerint?
V: A zene tájékoztatja
mindnyájukat. Miről? Amit tőle kaphatnak. A zene tevékeny résztvevő az alkotó
együttesben.
K: Elképzelik, hogy társuk?
V: Ha lenne nálunk vezető és
beosztott, a zene vezető volna. Követésre méltó vezető, mert értékes partner.
K: Lehetséges, hogy a gyerekek később – valamikor majd – tanulmányozni
kezdik az így játékban felfedezett zenemű értékeit?
V: Sohasem nevezem játéknak
gyerekeim jeleneteit. De reménykedem, hogy ihletet kapnak zeneművek elemzésére
is. A zene anyagának összefüggéseiről csodálatos stúdiumok találhatók.
Ismeretek analízise elménk gyönyörűséges foglalkozása, serkentő, pezsdítő. Mint
a hangszerek kezelése, amellyel még botladozni is érdemes. A mi közös
zenébebújásunk útja-módja másfelől közelít. Másfélesége tanítóinak is örömteli
buzdítás.
K: Nem lehet idegen? Fárasztó?
V: Évtizede foglalkozom önkéntes
tanítók rendszeres tanításával, a lelkesedők száma egyre gyarapszik. Sokan
vannak, velük foglalkozom. Meggyőzésre, rábeszélésre fordítható figyelmet már
nem őrzök tarsolyomban.
K: Nem válaszolsz érvekre? Vitapartnerek nem jelentkeznek?
V: Ellenérvek lelkesítenek, a
kimondottak, leírtak különösen. Válaszaik megfogalmazása segít nekem megismert
tapasztalataim jobb megvilágításához. Magyarázataim szövege szavakból szőtt
ruha, nehezen illik sokféle babára, akik elevenen mozognak, és innen-onnan
mutogatnák magukat. Mostanra mégis sikerült néhány babát a neki illő szavak
ruhájába öltöztetnem.
K: Küzdesz a szavakért?
V: Tanító vagyok, nem író. Küzdök
a szavakért. Bugyborékolnak, táncikálnak, odébb siklanak, szétmállanak, kedvük
szerint. Ritkán szánnak meg, hogy odatartsák magukat elibém és engedjék az
egymáshoz illegetésüket.
K: Nehéz közölnöd a jelenetekhez fűződő gondolataidat?
V: Nagyon nehéz. „A Jóság –
mondja Petra egy másik történetben – kipattintotta a sírt.” Orsi hozzáteszi:
„Könnyű volt kipattintania, mert ő maga volt a Jóság.” E jelenet és a két
gyerekem hozzáfűzött magyarázata meditációmban él, lelki fejlődésemben segít.
Évtizedek óta újra felbukkan, nemcsak a Händel concertóval, amelynek hangjai
felidézik, hanem nélküle is. Mit közölhetek ebből?
K: Közölhető a pedagógiai magyarázata? Vagy a pszichológiai elemzése?
V: Az árvácska körültáncolásának
történetéről kötetnyi mondandóm volna. Mi az a pedagógia, amelynek
eredményeképp ilyen alkotás megszülethetett? Melyek a módszertani összetevői?
Azaz: mit jó tennie a tanítónak, ha ilyen eredményt szeretne? Pszichológiában
pedig utánajárhatnánk – esetleg nyomozhatnánk –, hogy hatesztendős kislányok
Händel útmutatása nélkül milyen tartalmakkal foglalkoznának? Ha az nem lecke,
hanem a szabad kitalálásukra bízott szórakozás. Továbblépve: a gonosz moly
megtérésének körülményei, és a jóvá átváltozott lény teljes elfogadása milyen
tanulságokat hordoz?
K: Tanulságokat embereknek?
V: Valamennyi történetük
emberekhez szól. Akár pók adja elő, akár pingvin, moly, vagy csiga. Nekünk
szólnak. Gyerekeink a lelkiismeretünk szószólói. Milyen körülmények között,
milyen lehetőségekkel szólalhatnak meg? Milyen következményei lesznek aztán a
megszólalásuknak? Ha azok a cikázós szavak szépen kezembe illeszkednének, az
érzelmek művészetéről szólanék velük.
K: Érzelmek művészetéről? Nem a kultúrájára gondolsz?
V: Kultúrája terem előbb.
Együttérzésnek, empátiának is hívhatjuk. Ültethető, ápolható növény, bátorságos
helyen biztonsággal növekszik, ága-boga szépül, termése érik. Aztán a
teljességében, amikor már kert, vagy éppen erdő, és magától formál árnyas
ligetet, felfénylő tisztást, művészetté sarjad, alkotó művészetté. Ha gyerekek
belenőnek, részesei lesznek.
K: Bach: h-moll mise Resurrexit kórusának hangjaiból érzelmeik művészetét
élesztik?
V: A csigák rágcsálni kívántak,
ugye? Önzésük a természetük alapérzése, megélhetésük életigénye, a miénk is ilyen,
nem? Ha családunknak is kaparunk, rágcsálunk, néhány szép érzelem támad körüle.
De Lucáék csigái megsajnálták a rágcsált virágot, szánalmat éreztek, majd
irgalmat, könyörületet gyakoroltak. Milyen érzelmek emelkedőjére léptek?
Továbbjutva: levették a csigaházukat, hogy harmatot gyűjthessenek a bajbajutott
virág gyógyítására. Milyen sugárzó érzelmi erőtérbe jutottak? Ebben az életet
sugárzó erőtérben már művészi módon tudtak együttműködni virágtársaikkal közös
jó céljukért, a gyógyításért. „Együtt, egymásért” írtam címnek. Nem tettem
hozzá, hogy „az érzelmek művészetének segítésére”. Hozzátehettem volna?
* A 2010. február 7-én elhunyt dr. Kokas Klára egyik
utolsó, posztumusz írása a PARLANDO számára
készült öninterjú, melyet a szerzői szándéknak megfelelően Vékony Katalin
munkatárs juttatott el Szerkesztőségünkbe.
** Az alkotói munka jelenlegi állásáról a www.kokas.hu honlapon lehet tájékozódni.
*** A
Budapesti Művelődési Központban működőtt egyik “Kokas-csoport” neve, ahol a
foglalkozás résztvevői Klári nénivel együtt Händel B-dúr op. 6. No.7.)
concertójának IV. tételéről elmondták gondolataikat.