Pusztay Krisztina
Zenei
nevelés a szimbólumok tükrében
E tanulmány a magyar népmesék szellemi tanításainak
megismerésére, felismerésére, azok zenepedagógiára való vonatkoztatására
biztat. A népmesék segítségével fogalmazza meg azokat a paradoxonokat, melyek a
zenetanulás folyamatait meghatározzák, illetve az intézményes zeneoktatás
helyét kijelölik. A mesék jelentését rávetíti az aktuális problémákra, így
válnak a kiragadott „szimbólum-magyarázatok” jelen értelmezésben a tanulás-tanítás
problémakör hívószavaivá.
A népmesék remekül
ábrázolják a valóságot, és sokféleképpen értelmezhetőek. Nem egyetlen
lehetséges megoldást jelölnek meg, hanem magatartási és cselekvési mintákat
közvetítenek (Pressing, 2009). Ha sikerül
felfedeznünk az analógiákat a mesebeli történetek szituációi és a
neveléselméleti vagy a gyakorlati pedagógiai problémák között, kérdéseinkre a
válaszokat is megtalálhatjuk a mesékben. E válaszok pedig - a valóságba
transzponálva - útbaigazíthatnak bennünket.
Stílusosan három út
áll előttünk: az első a neveléselméleti kérdések sűrűjébe visz, a második a
pedagógiai gyakorlat számára keres megoldásokat, a harmadik út bejárása pedig a
„népi kultúra” oktatásban elfoglalt helyének, betöltött szerepének
tudatosítását segíti.
A mesehős feladata
ugyanaz, mint amit a tanulók nevelésére vonatkozóan megannyi pedagógiai
programban kitűzött célként olvashatunk: „életének termékennyé és gyümölcsözővé
formálása mind önmaga, mind pedig tágabb környezete számára” (Pressing, 2009:30). A népmesék jó része értékek hiányáról,
elveszett értékek visszaszerzéséről szól. Ezek örökérvényű, de ma különösen
aktuális problémák, melyek nap mint nap az iskola és a
társadalom viszonyának végiggondolására ösztönözhetnek bennünket.
Vajon miként és milyen
mértékben alkalmazkodhat a változó körülményekhez az abszolút értékeket
közvetítő zeneiskola? Egyáltalán kell-e alkalmazkodnia egy vállaltan
tradicionalista, normatív értékekre alapozó, értékközvetítő intézménynek? A
választ sugallják a népmesék, így például Az égig érő fa meséje is: „még a jó
királynak is folyamatos megújulásra van szüksége” (Pressing,
i.m.105). Azt, hogy a király jó, a palota gyönyörű kertje, a harmónia
bizonyítja. S ha a király, vagy a királylány nem képes, vagy nem hajlandó a
változtatásra, biztosak lehetünk benne, hogy egyszer csak megjelenik például
egy sárkány. A sárkány nem egyértelműen negatív szereplő. „Szükséges rossz”.
Olykor bizony elkerülhetetlenül kell valami rossznak történnie ahhoz, hogy
kimozduljunk a holtpontról, megindulhasson a fejlődés. A sárkány segíthet
abban, hogy ne üres formákat ismételgessünk igazi tartalom nélkül (Pressing, i.m. 110).
Ugyanezt láthatjuk a
Kodály-módszer körüli viták kapcsán. A magyar zenei nevelés nem véletlen
világhírű, de az is nyilvánvaló, hogy nem virágzik úgy, mint régen. Attól, hogy
egyik oldalon körömszakadtig védjük, vagy a másik oldalon állandóan
szembesítjük az utóéletével, az nem fog, nem tud megújulni. Bár a vita jót
tehet neki. Egy igencsak megváltozott világban nem szerencsés kizárólag
önmagunk állandó indoklására hagyatkoznunk. Ujfalussy
József felhívta a figyelmet arra, hogy „egy módszer azzal fejtheti ki legjobb
értékeit, ha szüntelenül túl utal önmagán”. Csak így
érhető el, hogy az ne megkössön, hanem felszabadítson (Ujfalussy,
1972:105).
A hangsúly egyre inkább
a hagyomány fenntartásának irányába tolódik el. Ez tulajdonképpen azt jelenti,
hogy formákat őrzünk, ahelyett, hogy mindig újrateremtenénk az adott helyzetben
a szellemi értékek kifejezésére alkalmas formákat (Pressing,
i.m. 105). Pedig a mesében is az a jó király, aki a változó körülmények között
is újra meg újra meg tudja oldani feladatát.
Talán a koncepció
tartópilléreit újraértelmezve lehetne meghatározni további feladatainkat,
küldetésünket.
Ujfalussy tudatosítja a Kodály-módszerrel kapcsolatban, hogy az
eszköz-jelleget kiemelő magyar szó „görög eredetije, a met-hodosz,
utat jelent, olyat, amely valaminek a nyomába ered, amelyen valamit utolérünk”
(Ujfalussy, 1972:103).
Az oktatás-nevelés
során a növendéket lelki és szellemi fejlődésének útján segítjük, a varázsmesék
is ezt a megtett utat szimbolizálják (Boldizsár, 2010). Ezt azért jó
tudatosítani, mert a varázsmesék felépítése [1]
egyben útmutatóul szolgálhat a megvalósításban. Az állandó szerkezetre épülő
számtalan megoldási lehetőség is igazolhatja, hogy a zeneoktatást meghatározó
képesség- és tudáshierarchia nem zárja ki sem a pedagógiai technikák
sokféleségét, sem új valóságok megalkotását a tanulási folyamat során.
Hajlamosak vagyunk
azonban azt figyelmen kívül hagyni, hogy a tanulás folyamat. Ahogy a mesehősök,
úgy a növendékek, a pedagógusok is folyton „úton” vannak. Sőt mesehősökké is
csak az útjuk során válnak, olyan képességre szert téve, mellyel az út elején
még nem rendelkeztek (Boldizsár, i.m. 129-130).
Szép szimbóluma a
belső késztetések átalakításának (Pressing, 2009), a
fokról fokra történő továbbjutásnak, emelkedésnek az égig érő fa. A mesehősnek
ugyanakkor nem elég az égig érő fa tetejéig eljutni, le is kell jönnie onnan.
Lefordítva a pedagógiai gyakorlatra: tudássá kell alakítania, amit útja során
megszerzett. Ahogyan mi is csak akkor érthetjük meg az egyes mesehősök útját,
ha tudatosítjuk, mit tanultak a mese folyamán (Boldizsár, i.m.131).
Azt gondolom, például
a szolfézstanítás egyik problémája, hogy nem tudatosítja, miről szól. Továbbá
nem igazán hagy tapasztalni sem. Néhány próbát pedig a mesehősnek is ki kell
állnia, mire magabiztossá válik (Boldizsár, i.m.130). Nem kedvez az sem,
hogy a zeneoktatás során jellemzően ritkán hangzanak el nyílt kérdések, így a
növendékek nem sajátítják el a kérdezés kultúráját. Amíg valaki nem tud jól
kérdezni, addig segítséget sem tud kapni (sem adni). Érdemes eltanulni a mesék
természetfölötti lényeitől, hogyan kell egyszerű, de elgondolkodtató kérdéseket
föltenni (Boldizsár, i.m. 172).
Mese sincs konfliktus
nélkül, miért akarunk mi konfliktusmentes órákat? Ha ki akarjuk zárni a
problémák lehetőségét, jó eséllyel olyan módszert fogunk választani, mely
látszólag hatásos, ám a tanulás, a motiváció szempontjából kevésbé hatékony.
A vándorlás
természetesen nem lehet akadálymentes, még akkor sem, ha tudjuk, milyen célért,
melyik úton kell eljutnunk. Mindig van azonban segítség – biztatnak a mesék.
Egyben tudatosítják: „a hős és a segítő funkcionálisan azonos személyek” (Propp, idézi Boldizsár, 2010:155).
A pedagógiai
gyakorlatban talán még inkább hasznosíthatók a mesebeli fordulatok. Rejtett
képességeink a mesehőst segítő állatokhoz hasonlóan megoldást nyújthatnak
számunkra. Hallgathatunk intuícióinkra, miként a mesében az útbaigazító
öregasszonyra. Az illúziókkal mindig óvatosan kell bánnunk: a mesebeli
boszorkány kővé változtathat, ugyanakkor hasznos információkhoz, újabb
segítőkhöz is juttathat.
Eddig a varázsmesék
szolgáltak hivatkozásul, a következő példa nem közülük való.
A kőleves meséjének
több változata van. Az alaptörténet az, hogy egy legény hosszú vándorlás után
éhesen betér egy faluba, remélve, hogy vendégül látják valamelyik házban. Miután
sehol sem kínálják meg, elhatározza, hogy bemegy a következő házhoz és főz
kőlevest. A kövön kívül csupán fazékra, vízre, tűzre volna szüksége, s azt
szívesen rendelkezésére is bocsátják. Miközben fő a „leves”, a legény folyton
kóstolgatja, s egyre mondja, mi mindentől lenne még ízesebb a kőből főtt étel.
Lassanként összehordják neki a hozzávalókat azok, akik előtte szegénységükre
hivatkozva nem kínálták. Segítségükkel ízletes leves készül.
Ez a mese jól
érzékelteti, hogyan orvosolható például egy tantárggyal, témával szembeni
ellenállás. Egy meghökkentő ötlet hogyan aktivizálhatja a tanulókat, hogyan
építhet együttműködésbe forduló kíváncsiságukra. Hogyan teremthet helyzeteket a
tanár, s irányíthatja a háttérből a folyamatot úgy, hogy végül a tanuló eljusson
az örömteli felismerésig, mint az öregasszony a mesében: „most tiszta olyan,
mint amilyeneket én szoktam főzni”. Érdemes megnézni a rajzfilmben (Magyar
népmesék), miként változik az öregasszony arca, hogy jelenik meg rajta a
bizalmatlanság, kételkedés után a kíváncsiság, lelkesedés, majd az izgalom, s
végül a siker, öröm.
Helyzete válogatja,
hogy az ötletet illetően mennyi az improvizáció, illetve az előre tervezett;
egyik mesében a legény eleve azzal az elhatározással tér be a házba, hogy
kőlevest fog főzni, a másikban spontán ötlet a kő, minthogy a házba menet
botlik meg benne a katona. Olykor-olykor botlásainkat is hasznunkra
fordíthatjuk.
E tanulmány
hivatkozásai a tudományosság mércéjével talán nem mérhetők, azonban a
mindennapi tanítási problémák megoldásához segítséget nyújthatnak.
Problémamentes – ha létezik ilyen – tanulási folyamat esetén is kizökkent a
mindennapi rutinból, más perspektívát nyújt.
Ráadásul nagy
kockázata sincs az effajta útkeresésnek; egyrészt láthatjuk a három testvér
példáját, kettő ugyan elbukik, de a kudarcok után a harmadiknak lehetősége van
a sikerre. Másrészt a mesék végét ismerve sejthetjük, vissza fogunk jutni a
kiindulóponthoz – ez biztonságot adhat, illetve újból indulásra serkenthet.
Végül – további
analógiák révén – néhány gondolat a népi szimbólumok és a zenei nevelés kapcsán
a „népi kultúra” jelentőségéről.
A fentiek sugallják,
hogy a képzelet és a fantázia segítségével az érzékszervek működése
tökéletesíthető (Boldizsár, 2010), s ez zenetanulás során csak hasznunkra
válhat.
Tetten érhető a
zenetanulást-tanítást is jellemző paradoxon: az értékalkotással együtt való
értékközvetítés. A mese hallgatása, olvasása során a reproduktív képzelet és az
alkotó fantázia dolgozik (Rodari, idézi
Boldizsár, 2010). A zenei nevelés is erről szól, érték mentén más érték
létrehozásáról.
Mindezeken túl a
magyar népzene szakmailag is indokolható tanításával-tanulásával [2] a
növendékek művelődéstörténeti ismeretei bővülnek, egyben olyan emberi
magatartás kialakítását segítve elő, amelynek fontos eleme nemzeti értékeink
megbecsülése. Ne feledjük: az a mesehős, aki nem fogadja meg az őt útbaigazító
öregasszony tanácsát, elbukik. Amelyik viszont megadja neki a tiszteletet,
odafigyel arra a bölcsességre, melyet elődeink hagytak ránk, az sikeres lesz (Pressing, 2009).
Legalább ennyire
fontos a művészeti nevelés szempontjából, hogy egyúttal lehetőség nyílik
szimbólumrendszerben való gondolkodásra.
Saját népzenénk
ismerete segítheti más népek zenéjének értését, s ez közvetve a kulturális sokszínűség
tudatosítására, elfogadására, tiszteletére ösztönöz. Lehetőséget biztosít
többféleképpen, másként való gondolkozásra.
A legfontosabbnak
azonban nem ezt tartom.
A mindennapi életünket
behálózó kulturális sokszínűség a népzenére alapozó zeneoktatásunknak látszólag
nem kedvez. Valójában azonban nem erről van szó: csak az „egy igaz út”
hirdetését nem teszi lehetővé. Ám – s ezt fel kellene ismernünk – épp e
pluralizmus biztosítja annak lehetőségét, hogy többek között „a népi kultúra
besodródjék a vitákat nem kavaró természetes kulturális adottságok közé” (Hofer, 1993:30).
A társadalmi folyamatokba beavatkoznunk – ha egyáltalán – nem egy mesterségesen
életben tartott, vagy jelenvalóként kezelt (Dobszay,
1993) tradíció „tömegkultúra” ellenében való hirdetésével, tanításával lehet.
Sokkal inkább e maradandó örökségünk okán egy a pluralizmust lehetővé tevő
kultúra alapozásával.
Jegyzetek
[1]
Valamilyen kár vagy veszteség bevezetése,
valami birtoklásának óhaja, a hős otthonról való távozása, segítőjével való találkozása,
mágikus tárgy, a keresés tárgyának megtalálása, a hősnek az ellenséggel való
találkozása, visszatérés, üldözés.
[2] A magyar népzene archaikus rétegei kedvező zenei
anyagot és haladási sorrendet kínálnak – fokozatosság, hangösszefüggések tekintetében
– a belső hallás fejlesztéséhez.
Irodalom
Boldizsár Ildikó (2010): Meseterápia.
Mesék a gyógyításban és a mindennapokban. Magvető, Budapest
Dr. Dobszay
László (1993): A „haldokló” népzene in: Múltunk
jövője. Szabadelvűek a népi kultúráról T-Twins Kiadó,
Budapest. 32–44.
Hofer Tamás (1993): A „népi kultúra” haszna in: Múltunk jövője. Szabadelvűek a népi kultúráról T-Twins Kiadó, Budapest. 24–31.
Dr. Ujfalussy
József (1972) in: Kroó
György – Feuer Mária (szerk.): Vita a
zenepedagógiáról. Zeneműkiadó, Budapest. 103-106.
Pressing Lajos (2009): Szellemi tanítások a magyar
népmesékben I. Az égig érő fa. Pilis-Print Kiadó