Kétágú síp (Aulosz)
Orbán György zeneszerző új zongoramű
sorozatának bemutatója a
Szentendrei Vujicsics Tihamér Zeneiskolában,
2013. május 3-án
Abban a szerencsében
részesültem, hogy meghívást kaptam egy egészen különleges bemutatóra. Orbán György KÉTÁGÚ SÍP(AULOSZ) I-II.” – Két- és többszólamú zongoradarabok a
polifónia gyakorlására című kompozícióját nemrég fejezte be. Ezzel a
sorozattal a Lakos Ágnes tanárnő kérésére komponált és zongoraiskolájában
megjelent (Könemann Music Budapest, 2006)
mintegy 73 kis zongoraművet
kívánta haladó fokon lévő tanulók számára kiegészíteni. A 31 még
kéziratban lévő új mű csaknem teljes egészében elhangzott 7 felkészítő
tanár munkája nyomán 15 növendék előadásában. A fiatalok élményt adó
előadásáról csak a legmagasabb elismerés szintjén beszélhetünk.
A nagy
érdeklődéssel kísért bemutatót a zongoratanárok részére továbbképzésként
hirdették meg. A pedagógusok mellett azonban számos zeneszerző és
zenetörténész is megjelent. Nagy örömünkre szolgált, hogy még a határainkon
túlról is érkeztek zongoraművész-pedagógus kollégák, így Pozsonyból,
Kolozsvárról, sőt Bukarestből is. Ennek a szép szakmai kapcsolatnak
az előzménye az volt, hogy Lakos Ágnes zongoraiskoláját a határokon túl is
megismerték, megszerették és az ott feltámadt igény hatására
az Editio Musica
Budapest szlovák-magyar, illetve román-magyar nyelven is megjelentette „A
barátságos zongoraiskolá”-t. A megjelenés után Lakos Ágnes Pozsonyban egy
EPTA-konferencián bemutatót tartott tanítványaival. Ezt hasonló bemutatók
követték a kolozsvári, majd a bukaresti zeneakadémián is, így az ottani
kollégák a zongoraiskolán keresztül Orbán György kis zongoradarabjait is
megismerhették. Így nem csoda, hogy olyan messziről is eljöttek
érdeklődők Szentendrére az Orbán-bemutatóra.
A hangverseny kezdete
előtt a szerzőt Selmeczi
György zeneszerző mutatta be. Beszélt a miliőről, amely
Erdélyben Orbán Györgyöt családjában és tanuló évei alatt körülvette, és amely
életútját és szemléletét meghatározóvá tette. A darabok felhangzása előtt
rövid ismertetőt hallhattunk az egyes művekről. Selmeczi György bevezető gondolatait úgy
hiszem, mindenki magával vitte. Ebből szeretnék mindenekelőtt röviden
idézni.
S.
Gy. Úgy gondolom, hogy a magyar zenetörténet egyik
nagy pillanatában vagyunk. Olyan környezet vett körül bennünket, ahol ízlésben
is folyton diktáltak. Orbán György látványosan ismerte fel azokat a
folyamatokat és tévutakat, amik korunk zenetörténetében ott rejtőztek, és
a posztmodernitás tengelyén helyezkedtek el, és napjainkban a modernitás
túlélésének rettenetes csapdái és veszélyei. A felkészületlenség számtalan
alkalommal bújik meg a modernitás címszó alatt, és tulajdonképpen a hamis artisztikum
szellemében szakmai hiányosságokat takar. Orbán egyike azoknak a
szerzőknek, akik ezzel szembe mertek szállni. Az ő kompozíciós és
nyelvi döntése megalapozott. Ez a bátorság messze túlmutat a puszta szakmai
kérdéseken, mert műveltségünk egészére, szellemi létezésünkre kihat, mert
felvállalja az európai kultúra hagyományának monumentális, évezredes
konstrukcióját és folyamatát. Szembe mer menni az egyre „gagyisodó” világ
végtelen erőivel!
A bemutatásra kerülő kötet címe: Kétágú
síp. Ez egy bámulatra méltó ciklus! A darabok választott eszmerendszere
a barokk eszköztáron keresztül mutatkozik meg és a darabok a barokk-romantikus
paradigmában épülnek. A romantika is a barokk polifóniának a visszfénye.
Egyébként a polifónia, a többszólamúság az ellenpont technikái köré épül.
A darabokat kis magyarázó
írások egészítik ki, melyek a mű szerves részei, és ezeknek az írásoknak
rengeteg elágazása van. Orbán azáltal mer modern lenni, hogy érvényben tartja a
tradíciót, a hagyományt. Világlátása kitágítja a horizontot, gondolkodása a
zenén és a zenedarabokon túlmutató, egyfajta kultúrtörténeti áttekintést is ad.
Ha végigmegyünk azokon a szálakon,
amiket ezekben a kis apró kísérő írásokban felvázol számunkra,
kimondhatjuk, hogy a kétoldalnyi rövid zeneművekben kicsiben ott
rejtőzik az európai
szellemtörténet. Orbán munkássága egyfajta egyetemességre törekszik. Minden
eddigi tudásunk, minden Bachnál megtalálható zenei mozzanat ezekben a
művekben is fellelhető. Mindig fontosnak tartja, hogy az adott témát
a tonalitás előtti és a
tonalitás utáni korszak zenei nyelvén
is felmutassa, így kikövetkeztethető, hogy mi történik például
Palestrinánál, vagy előtte a nagy gregorián kultúrákban és mivé válik majd
ugyanaz a későbbi korokban. Az egész sorozatban látványosan és hallható módon
benne van, hogy a polifónia vokális fogantatású. Ennek a gondolatnak az
éneklő zongorajáték hangjában is meg kell születni.
A didaktikus gondolkodás
teljesen távol áll a daraboktól. Orbán az eszköztár minden jelenségét poétikus,
szuverén zeneműként komponálja meg. Az egész ciklusra jellemző a
játék, a rögtönzésszerű, csapongó karakter. Az egyes művek mellé
rendelt kísérő kis írásokban jobbnál-jobb szellemes ismertetőjét
találjuk meg az adott darabnak.
A leírt karakterek is
játékosak. Az elsőben a témát
„csapodár”-nak nevezi, amelyik „mindig más ellenszólammal szórakoztatja magát”.
A következő darab a keresztállás kérdéskörét járja körül, majd a stretto
fogalmát világítja meg. Egy másik darab a tükör-fordítást mutatja be. Az Ária
című darabban megtaláljuk az augmentációt-diminuciót. Kicsit misztikusan
hangzik a kettős ellenpont, mint cím. Vagyis a bemutatott téma
megfordítható, permutálható. A felső szólam az alsóval csak akkor
cserélhető fel, ha a hangzás nem szenved csorbát. Több kettősfúga
található a sorozatban, amit a Szerző hallhatóan nagy élvezettel komponál
meg.
A II. sorozat egyik
darabja a komplementer ritmust, majd ezt szinkópás összefüggésben mutatja be. A
homogén és heterogén polifóniák váltakozása, a latens polifónia volt a célja
több darabnak. „Az adott darabok messze túlmutatnak ezeken a
szerkesztésmódokon, mert azt dokumentálják, hogy hogyan értelmezi a
nagyformátumú tanár és a tehetséges gyermek a kortárs zene közegét a
tanteremben.” Az áradás, a folyamat
egyik legfontosabb kívánalma Orbán zenei nyelvezetének. A polifónia
folyékonyságát illusztrálja az egyik utolsó darab, a tempó lassú, a súlyok
olyan messze vannak egymástól, hogy el is tűnnek. Nincs ütemsúly, nincs
fogódzó, „visz a víz”. Lényeges ezeknek a daraboknak az idő-kezeléséről
beszélni, amelyen belül lezajlik a darab története. Fontos, ahogy Orbán
ismételten a természeti élményre hivatkozik, arra hogy ez az élmény hogyan
kívánkozik bele abba a zenei konstrukcióba, amit komponál. A természet
monumentalitása, a természet elemeinek a szimbolikája az, ami Orbán számára
fontos. Itt három kis darabban ugyan annak a tájképnek három változatát majdnem
ellentétesen fogalmazza meg. A sorozat vége felé hármas fuga következik. Orbán
nagyszabású eszményben képzeli el a polifónia megszólaltatását, mindig
hangsúlyozza, hogy a polifon szerkesztésben megszületett művek
előadása egyáltalán nem jelenti az expresszivitás mellőzését, az nem
mehet az emberi érzelmek kifejezésének rovására. Végül Selmeczi György
élményszerű ismertetője az 1700 éves Szent Ambrusnak tulajdonított
himnusz dallamának történetét és a dallamra írt három darab karakterét vázolta
fel. Rámutatott arra a hatalmas „asszociációs mezőre” amin az évszázadok
történelme folyamán ez a dallam végigment és amilyen módon Orbán György ezzel
fejezi be a sorozatot.
Lakos Ágnes röviden és tömören
foglalta össze a XX. századi stiláris zenei változásokkal kapcsolatos
gondolatait és csodálattal teli tisztelettel köszönte meg a Szerzőnek a
neki és tanítványainak ajánlott sorozatot. Beszélt arról is, miért tartja oly
fontosnak, hogy megszületett Orbán György új ciklusa. Kifejtette, mennyire
sajnálatos, hogy a zeneiskolákban viszonylag kevés kortárs, köztük magyar zenét
tanítanak. Ennek az egyik oka az, hogy kevés a valóban gyermekeknek való kompozíció.
Jóllehet számos 20. századi magyar szerző komponált gyerekek számára
zongoradarabot, mégis kevesen vették a fáradságot, hogy szisztematikusan
felépített sorozatokat írjanak, amelyek a gyerekeknek utat jelentenek a modern
zene világába. Bartók volt az első, aki kézen fogta a gyerekeket és
lépésről-lépésre vezette őket feljebb s feljebb. (Gyermekeknek I-IV,
1908-09; Reschofsky-Bartók zongoraiskola, 1913; Mikrokozmosz, I-VI, 1932-39.)
Hasonló cél vezette Kurtág Györgyöt, amikor megírta, majd megjelentette a
„Játékok” című sorozatát. Végül Orbán György volt az, aki belátva és
ráérezve ennek fontosságát, vállalta azt a nagyon nehéz, és szinte missziós
feladatot, hogy nem egyszerűen csak gyerekeknek, hanem egy zongoraiskolába
illeszkedő műveket komponál, majd megírja annak folytatását, a
„Kétágú síp”-ot.
Lakos Ágnes azt is
említette, nem akarta, hogy csak az ő növendékei szerepeljenek, néhány
olyan kollégát kért meg a közreműködésre, akikről tudta, hogy
tanítják Orbán György műveit. Reményét fejezte ki, hogy hallható lesz az
előadásból, ezek a gyerekek ismerik és szeretik ezt a zenei nyelvet.
Szerényen nem beszélt arról a hatalmas munkáról, amellyel rövid felkészülési
idő alatt pódiumra tudták varázsolni a darabokat!
A
bemutató alkalmával sikerült a szerzővel, Orbán Györggyel is röviden
beszélgetnem.
O.
GY. Nagyon egyszerű ennek a sorozatnak a keletkezéstörténete.
Lakos Ágnes hosszú-hosszú rábeszélésére jó néhány darabot írtam
zongoraiskolájába. Ez a vállalkozás sok év után indult be, mert nem tudtam,
hogy igazából mi a feladatom.
Előtte
írt gyerekek számára darabokat?
Soha, soha, soha… Tulajdonképpen
elzárkóztam. Én, mint erdélyi származású, gyűjtöttem népdalt is, de soha
nem írtam hozzá kíséretet. Szóval nehezen indult, de aztán kezdtem a munkát
élvezni. Amikor elkészültem vele és Lakos Ágnes tanítványai eljátszották a
darabokat, sőt lemezfelvételt is készítettek belőle, akkor
lórúgásszerű élményem volt. Volt olyan gyerek, aki 22 darabot játszott
lemezre, és jól! Engem ezek a jó interpretációk lelkesítettek és egyfajta
hálára ösztönöztek. De egyben megéreztem, hogy amit ekkor megírtam, azt jobban
ki kell dolgozni, mert ez csak egy „dombocska”. Ezt folytatni kell, de nem
akárhogy. Ekkor villant fel az ötlet, hogy a többszólamúsággal, polifóniával,
kontrapunktikával lehetne tovább lépni. Az már hegy. Nekem is, a gyerekeknek
is.
Mennyi
idő alatt készült el ez a 31 darabból álló sorozat?
Szégyellem bevallani,
csak két-három hónap alatt. Kaptam egy lökésszerű inspirációt a
gyerekektől a zongoraiskolába írott darabok meghallgatása után, aztán
ráléptem a jégre és nem volt megállás. A jó „hátszél” mindig az előadók
élményszerű előadása.
Mindig zavart, hogy a
polifóniához a kétszólamú invenciókkal jutnak el a gyerekek, mert azok nehezek.
Elkezdtem írni ezt a sorozatot, és amikor befejeztem, láttam, hogy mellé ment a
dolog, mert ezek a művek is nehezek! Éreztem, hogy újra ott van a hiány a
fokozatosságban, viccesen kifejezve „a műtét sikerült, a beteg meghalt”.
Vagyis a darabok nem csak nehezek, de nem is elég egyenletes a nehézségi fokuk.
Túl rapszodikus az egész sorozat vonalvezetése. Ezt most természetesen tovább
kell csiszolni, kivenni belőle ezt-azt, szóval nagyon sokat kell
foglalkozni vele ahhoz, hogy pedagógiailag használható legyen. Bizonyos apró
mozzanatok a darabokban rendkívül zavarnak engem, és ha nem tudom kedvemre
javítani, inkább kiveszem a sorozatból. Félreteszem és lehet, hogy öt év múlva
térek vissza hozzá. Ehhez egy külön „javítási állapot” szükséges. Ha az ember
lelkes, akkor javít, ha nem lelkes, eldobja a művet. Szidjam még?
Ezekből az aggályokból én, mint hallgató
semmit nem észlelek, egy gyönyörű és gazdag hangzású zenei világban vagyok
és az elmondott „kételyei” egyáltalán
nem csökkentik a zenei élményt!
Rengeteg olyan kicsi, apró
probléma van, ami a többszólamúság, a polifónia megértéséhez elengedhetetlenül
szükséges, ami nélkül nincs is igazán polifónia, amit sehol nem tanítanak,
zeneszerzésben sem. A II. sorozat
darabjai inkább ezekkel foglalkoznának. Kitágíthatom a polifónia fogalmát
Chopinig. Sokszor elképesztő középszólamai vannak, az ember észre sem
veszi, csak sokadszorra. A dallam-rajzolatok szépen kiadják a mű sodrását.
„Orbán
rendkívül jó grafikai készséggel rendelkezik, fiatal korában igen jól rajzolt,
és rendkívül mélyen tudja érzékelni azt az egyensúlyt, amire egy dallamnak
törekednie kell.” – mondta ismertetőjében Selmeczi György.
Visszatérve a most elhangzó
sorozatra, azért diatonikus ez a polifon anyag, mert nem diatonikusan nincs értelme, úgy ezt a sorozatot nem lehet
megcsinálni. Ugyanis az igazi polifónia csak a harmóniára támaszkodva kap
értelmet. Tehát a kettő, mármint a harmónia és a polifónia így összefügg.
Én túlzottan ösztönös vagyok ahhoz, hogy megmondjam, melyik van elől,
melyik húzza a másikat. Persze miután a darab elkészült, kontrollálom! Itt most
a polifónia hozza létre a harmóniát. Ezt
a sorozatot így egészben látva érzem, hogy kellene egy egyszerűbbet írni,
olyat, ami a harmóniából születik. De még nem találtam ki.
Bennem ezek a problémák még
csak „mocorognak”. Nem tudom, lesz-e belőle valami. Ez a sorozat most
elkészült, itt előszedtem és felhasználtam mindenféle ismert és kevésbé
ismert polifon fejezetecskét. Most abban a boldog helyzetben vagyok, hogy a
növendékek eljátsszák, hallhatom, felvesszük és van idő az érlelésre.
A
Zeneműkiadónak szándékában van a sorozatot kiadni?
Igen, de ezen még sok érlelni
való van. A szövegeket le kell fordítani „magyarról-magyarra” a stílus miatt.
A kórusműveimet odaadtam
egy jó nevű kis kiadónak, az szépen, csendesen kiadogatja. Évtizedek múlva
majd kiderül, hogy működnek a darabok. Azt hiszem, erre a sorozatra is ez
vár. Nem kell sietni.
Rendkívül
gazdag az a zene, ami szól.
Ez pontosan ebből a
stiláris „bolondokházából” adódik. Ezek a zenei elemek mind kellenek nekem, és
iszonyatos eklektika tud kijönni belőle. Belém sokféle zene tud „bemenni”,
és természetes, hogy sokféle zene jön ki belőlem. Ez nem baj. Ilyen ez a
kor, bolond, de legalább színes. És nem kell eldobni, „leváltani”,
száműzni semmit, amit a régi korok produkáltak. Azért, mert színvonalasabb
zenét írtak, mint mi, nem kell mindjárt gyűlölni.
Szerintem
megérlelődik belőle a saját stílus!
Erre mondta a Mesterem, hogy
„vigyázzon kollega úr, mert a stílus csak onnantól kezdve stílus, amikor
megszűnt manír lenni.”
Én 1980-ban jutottam ki
először nyugatra. Ott nem is a művek rossz hangzása, sokkal inkább
őszintétlensége, manipuláltsága lepett meg. Fokozatosan rájöttem a
kifejezés őszinteségének fontosságára, márpedig őszinteséget nehéz
kifejleszteni, az leginkább vagy van, vagy nincs. Ám jó vezérfonal a
körülöttünk hangzó mindenféle zenék világában. Mint fennebb említettem, a
kórusműveimet másfél évtizede szélesebb körben terjeszti egy kóruskiadó.
Olyan helyeken éneklik, ahol én sohasem voltam, és nem is leszek. Mégis, nagyon
érdekes tapasztalataim vannak még Távol-Keleten is: nagyjából azt éneklik, amit
leírtam, néha bizony ihletett „pluszt” hozzátéve. Biztos vagyok abban, hogy ez
a jó kommunikáció, az őszinte komponálásra való törekvés. És nem a
tehetség-tehetségtelenség kérdése, az egy másik ügy: tehetséges szerző jó
darabja az, amelyik mondjuk harminc év múlva is létezik, él. Itt most csupán
arról beszélek, hogy az őszinte kifejezésmód azt teszi lehetővé, hogy
a zeneművet egyáltalán megértse az előadó, s majd a közönség. Hogy
„beszéljünk” egymáshoz a zene nyelvén. Aztán, hogy ez mennyit ér, eldöntik az
unokák.
A
sűrű program miatt a beszélgetésben csak néhány gondolat felvetésére
jutott idő. De felvillantott egy zeneszerzői gondolkodásmódot, amely
ennek a kéziratnak kapcsán szerencsére sokkal-sokkal mélyebben
megismerhető.
A
bemutatón jelen volt Sigrai
László, az EMB kereskedelmi
igazgatója, és tájékozódhattam a sorozat kiadásával kapcsolatosan.
S.
L. Nagyon nagy örömmel vennénk, ha Orbán Györgynek ezt a
művét kiadhatnánk, és természetesen más műveinél is örömmel vennénk, ha
minket választana kiadónak. Láttam a kéziratot, nagyon sok szöveg van benne,
ezt érdemes lenne lefordítani és az egész világ elé tárni…
Reméljük, nem kell öt évet várni egy-egy ütem
korrekciójára és a sorozat mielőbb megjelenik.
***
Utóirat. A
szerzővel való beszélgetés még a bemutató előtt zajlott. Orbán György
aggályairól beszélt, arról, hogy a sorozatot tovább kell még javítgatni, azaz
„pedagógiailag használhatóvá” kell csiszolni. A gyerekek bemutatója után
azonban a véleménye gyökeresen megváltozott. Megdöbbentette és meghatotta a
gyerekek előadása, az előre nem sejtett magas színvonal, és az, hogy
a zeneiskolások mennyire magukévá tették stílusát, és a bonyolult polifon
szövet nehézségeivel megbirkózva mennyire meg tudták teremteni az egyes
művek karaktereit és hangulatát is. A hallottak meggyőzték: egy
hangot sem kell változtatni. A sorozat kiadásra készen áll.
Ennek alapján a
közreműködő gyerekek megérdemlik, hogy felkészítő tanáraikkal
együtt felsoroljuk nevüket:
Szedmák Eszter (Tóth Aladár Zeneiskola,
Budapest, tanára: Eckhardt Gábor)
Mártonffy Marcell (Szent István Király
Zeneművészeti Szakközépiskola és AMI, tanára: Monostori Gábor)
Zászkaliczky Márta (Bartók Béla Zeneiskola,
Budapest, tanára: Gáspár Rita)
Pellet Sebastien (Bartók
Béla Zeneiskola, Vác, tanára: Jámborné Skripeczky Mariann)Rozenberszki Zsófia
és Pluhár Zsófia (Kós Károly Általános Művelődési Központ, Kalász
Művészeti Iskola, Budakalász, tanáruk: Dankovics Valéria)
Győri Zsófia és Szilágyi Debóra (Vujicsics Tihamér Zeneiskola, Szentendre, tanáruk:
Csizmadia Angelika)
Váradi Helga csembalóművész
(Basel)
Kiss Kamilla, Jassó Margit, Beleznay Benedek,
Garamvölgyi Dániel, Koroknai Laura és M.
Tóth Anna (Vujicsics Tihamér Zeneiskola, Szentendre, tanáruk: Lakos Ágnes)
Ábrahám Mariann