UNGÁR ISTVÁN
Kiragadva 5.
Operanégyesek önálló élete
Verdi:
Rigoletto – kvartett
„Nincs a
földön szebb lány nálad,
Csókra csábít
édes szájad,
Édes
ajkaidról szívem bánatára
Mint a
balzsam, száll a gyógyulás.”
(Blum Tamás fordítása)
Nincs a földön olyan operarajongó, akinek
fülében és szívében ne vert volna fészket a mantuai
herceg édesen behízelgő tenor bel canto –ja Verdi Rigolettójának
kvartettjében. Mint ahogy az én korosztályomból sincs olyan zeneszerető
ember, aki ne Fischer Sándor míves fordításában őrizné emlékezetében ezt a
kitörölhetetlen szépségű dallamot.
Hivatalos közvéleménykutatás
hiányában mindössze személyes meggyőződésemre támaszkodva úgy vélem,
hogy az operanégyesek népszerűségi listáját messze a Rigoletto vezeti. A
miértre nem tudnék biztos választ adni. Talán nem is kell. Arra azonban
készséggel figyelmeztetek, hogy a művészetben a népszerűség könnyen
válhat a felszínesség, a felületesség nem kívánatos melegágyává. Érdemes
megkérdezni nem szűken vett szakmai, de azért kultúrközegben,
hogy Beethoven IX. szimfóniája esetében – amit persze már mindenki „unásig”
ismer – kinek a szavai hangzanak el először abban a zeneműben,
amelyben műfaját tekintve elsőként egészül ki a zenekar az emberi
énekhanggal. Tízből tizenegyen fogják azt a feleletet adni, hogy Schiller.
Ettől szeretnék megóvni bárkit, akiben
egy remekmű valamiért kivételes népszerűsége az akadály a gát, hogy
igényesen elmélyedjen abban. Ezt a veszélyt igyekszik elhárítani – legalább
erről az opera kvartettről – a maga szerény lehetőségeivel ez az
írás.
Victor Hugo drámája (A király mulat) és az
atyai jó barát Piave olasz szövegkönyve alapján készült el az érett géniusz
munkája. Verdi 1851-ben mutatkozott be ezzel a kompozícióval a velencei
A Desz-dúr
hangnemű kvartett tagjai: a mantuai herceg
(tenor), Maddalena, Sparafucile bérgyilkos
nővére (mezzoszoprán) valamint Gilda, Rigoletto lánya (szoprán) és
Rigoletto (bariton). E-dúr
hangnemű előkészület után áll össze az igazán ismert Desz-dúr négyes, amely a herceg legendás
nótájával veszi kezdetét. Az együttes a herceg öntelt, áludvarló éneke köré
csoportosul, közrefogja azt Sparafucile fogadóján
belül (Maddalena) és kívül egyaránt (Gilda, Rigoletto). A herceg áradó
melódiáját Maddalena – akinek a széptevés szól – kapkodó, gunyoros tizenhatod ugrásokkal teli
dallamocskával hárítja: „Ha, ha, nevetséges nóta, ilyet hallottam már százat!”
Mégsem kedve ellen való az, ahogy a sármos
fiatalember kikezd vele. Imponál is neki, a hiúsága sem veszi rossz néven és
ő maga sem mentes a kacérkodástól. A kvartett főszereplője
egyértelműen a herceg. Ám szemben a Don Giovanni négyesével, amelyben
ugyancsak minden a csábítóról szól, itt a zenében nem szánalmas szerep jut a
lovagnak. Ezúttal abban is ő az uralkodó, körbefonva a többiek, vele
távolról sem egyenrangú zenei anyagával. Maddalena tettetett hűvös
fogadtatásának egyenes folytatása kintről a végletekig kétségbeesett és
megalázott Gilda fájdalmas éneke. Feldúlt, sóhajszerű motívumai kétszer is
ugyanarról a cesz” hangról igyekeznek tizenhatodpárokban lefelé
ereszkedve nyugvópontot találni. Hiába. Apja, Rigoletto bizonyítani akarta
lányának a herceg hűtlenségét: „Hallgass, itt nem segít a sírás!” Miközben
imádja a lányát, igazán megértő társa nem lesz ebben a pokolian nehéz
órában. Jobban foglalkoztatja a bohócsorsa elleni lázadás. Gildára pedig
igencsak ráférne az oltalmazó megértés, ugyanis számára most válik világossá,
hogy ő nem egyszerűen a megcsalt, elhagyott kedves, hanem az, akit
rútul becsaptak, s aki egy kegyetlen kíméletlen hazugság áldozata. A szerelem
irracionalitása jogán még így is szereti a fiút. Csak az esze mondatja vele,
hogy a megnyerő, tisztaszívű, romlatlan diák valójában nem létezik, a
szíve tiltakozik ellene. Amit átélt, abban mindössze játékszer volt csupán,
akárcsak sorstársai: Cso-cso-szán, vagy a soha nem volt vadászáért haláláig
epekedő Szép Ilonka. Mindhárman egy álomvilágban éltek, amely lelketlen
csapda volt a számukra. Rigolettót azonban nem ez érdekli. Őt a tetten ért
bűn és a bosszú gondolata köti le. Félti, óvja is a maga módján Gildát,
hiszen rajta kívül senkije sincs, de nem érti meg, nem tud felnőni hozzá.
A herceg és Maddalena odabenti jó kedélyű flörtölése összeolvad Rigoletto
és Gilda – apa és leánya – egymástól eltérő eszmélésével. Gildában feje
tetejére áll a világ, Rigoletto éneke az őt ért valamennyi
igazságtalanságért követelt elégtételről szól. Bent enyelgés, kívül a
szívbemarkoló dráma. Ebben a kettősségben talán tényleg egyedülálló ez az
operanégyes.
Gilda szaggatott, mind magasabbra törő,
egyre zaklatottabb, szenvedélyesebb dallamíve feszíti az elviselhetetlenség
határát súroló, torokszorító, katartikus tetőpont irányába a kvartettet. A
herceg frázisa mindezen felülkerekedik, nem tud a kintiekről, a múlt meg
sem érinti, miközben, vélhetően, soha nem fog szembesülni azzal, hogy a
leány őérte áldozta fel az életét.
Simándy József, oly sok Verdi tenorszerep
utolérhetetlen megtestesítője nyilatkozta, hogy a mantuai
herceg amúgy hálás szólamát azért nem énekli, mert nem tartja magát képesnek
arra, hogy ezt az ellenszenves, csélcsap figurát hitelesen megformálja.
Érdekes, hogy az opera II. felvonásának elején egy kimondottan szívhez szóló
áriát ad Verdi a herceg szájába, amikor úgy hiszi, elvesztette örökre a lányt.
Mihelyst kiderül, hogy mókából saját udvaroncai rabolták el, és ott van a
palotájában, nemcsak hogy megnyugszik, de azután éppen Sparafucile
kocsmájában folytatja léha életmódját. Bár érdemtelen rá, mégis a sors
kegyeltje. Csak falja, de nem éli az életet. Ezért aztán elkerülik az árnyak.
Igaz, a valódi, tartalmas boldogság ragyogása is, de erről neki fogalma
sincs. Miért is lenne?! Elítélhetjük, ám ugyanakkor
sajnálni való, ha valaki az élvezet oltárán feláldozza az élet igazi értelmét.
Mondhatnánk, hogy ez az utóbbi legyen az ő baja, de hát közben másokat letaszít
a mélybe anélkül, hogy ez a nyugalmát a legkisebb mértékben is megzavarja.
Lehet, hogy Simándy Józsefnek igaza volt, a mantuai herceg alakja igen távol áll az ő
egyéniségétől. Lényegében nem gonosztevő, egyszerűen
semmirekellő. Ennyi az egész.
A Rigoletto kvartettje megmozgatta Liszt
fantáziáját is és briliáns zongoraparafrázist komponált belőle a saját
értelmezése szerint, de tőle megszokott módon a szerző előtti
legmélyebb művészi alázattal. Maddalena színlelt húzódozásával indul a
zongoradarab. Liszt maga is először E-dúrban
jeleníti meg Maddalena gúnyolódó és mellette Gilda felfelé kapaszkodó tizenhatodpárosainak
belső jajkiáltásokkal átszőtt énekét. A herceg motívuma természetesen
itt is kiemelt helyet foglal el az eredeti Desz-dúr
hangnemben. Némileg módosul. Erotikusabb és valamelyest ironikus lesz. A „…Mint a balzsam, száll a gyógyulás…” aláhajló tiszta kvintjei helyébe bő kvartok (esz-bebé)
lépnek, sőt a zongoramű végén már a „…Nincs a földön szebb lány
nálad…” utolsó szótagjának tiszta kvartja
is eltorzul, összezsugorodik, nagy terc (desz-bebé)lesz belőle. Ugyanazok a hangok,
ugyanarra a hangra módosulnak a mű közben és a vége felé elkalandozó s a
herceget utoljára idéző, félig-meddig eltöprengő, fanyar humorú
basszusdallamban. A virtuóz parafrázis végig követi a négyes útját, amelynek
feloldhatatlanságára majdan az opera lezárásaként Gilda halála tesz pontot.
Az uraságot móresre tanítani szándékozó
szolga törvényszerűen alulmarad. – miként Móricz Zsigmond Tragédiájának
nyomorult hőse – a vesztébe rohan. Rigolettóban erősebb a herceg
iránti gyűlölet, mint az aggódó odafigyelés a lányában dúló kegyetlen
vívódásra. Amikor először tört ki belőle a bosszú kényszere, akkor
sem hallgatott gyermeke csitító szavára. Azután pedig már egyenesen megszállottja
lett a herceggel való leszámolásnak. Rigoletto a gyalázatra még súlyosabb
gyalázattal akart feleletet adni és ezzel a saját lányát halálba, önmagát a
teljes megsemmisülésbe kergette. Az udvari bolond mindaddig megőrizte, mi
több, igen jól viselte szolgasorsát, amíg nem sebezték meg féltett szentélyét,
a külvilágtól gondosan védett, de el nem zárható leányát. Gilda hálás gyermek,
nem győzi bizonygatni odaadó szeretetét édesapja iránt. Hiába, egyedül nem
lehet szembeszállni a fölényeskedő úri világgal. Dacolni lehet vele, de
győzni nem. Ahhoz egészen más kell!
A kvartett lassan elcsendesedik. Maddalena egy hangon ismételt recitálására csukódik be a négyes kapuja: „Ez régi dal,
ismerem jól.” Nem sokkal az operanégyes befejezése után klarinét
szóló emlékeztet a herceg hódító dalának kezdő ütemeire immár D-dúrban. Gilda, akárcsak Cso-cso-szán,
bájosan naiv kislányból felnőtt hősnővé érik. Rádöbben, hogy
nincs keresnivalója ezen a gonosz és kíméletlen világon. Amikor a kvartettet
követő tercett során meghallja, hogy a herceg élete veszélyben forog és
egyedül ő az, aki megmenthetné, bátran dobja el a saját életét a még
mindig szeretett férfiéért cserébe. Verdi mesteri dramaturgiáját példázza az
is, ahogyan Gilda elszántsága s a gyilkosság alatt egy vészterhes vihar baljós
előkészületének (dúdoló háttérkórus) és kirobbanásának lehetünk tanúi.
Lehet, hogy ez a vihar alapozta meg a több mint 30 évvel későbbi Otello apokaliptikus nyitóképét. A tercett vagy
inkább jelenet két ízben is Maddalena ördögien sötét d-moll indításából tárulkozik Gilda heroikus,
visszafordíthatatlan erejű elhatározásának D-dúr hangnemet követelő fényessége felé.
Ki a felelős a vérfagyasztó
történtekért, az átok sújtotta Rigoletto tragikus összeomlásáért? Ő maga,
avagy a herceg, akinek erről a végjátékról sejtelme sincs? Nos, ezt
válaszolja meg ki-ki magának! Egy biztos, az igazi vesztes Rigoletto, a bohóc.
Most önnön sorsának kiszolgáltatott, törpe bohóca, másokat kacagtatott, de
ők ezen a kísértetórán távol vannak, nagyon távol. Nincs egy váll, amelyen
zokoghatna, nincs egy vigasztaló, ölelő, simogató kéz, csak a nagy üresség
van. A véget nem érő éjszakában ott a dermesztő emlék. Szolgai
túlbuzgóságában kifigurázta a lánya tisztességét védelmező Monterone grófot, aki bőszülten megátkozta az udvari
bolondot: „A vénember megátkozott.” Az átok, amely egy
percre sem ment ki Rigoletto agyából, megfogant. Viszont a herceg számonkérése
elmaradt. Az uraság zavartalanul, vidáman szórakozik, mulat tovább. „Ez régi
dal, ismerem jól.”