Minden kórusmű eredeti nyelven szólal meg
leghitelesebben, a világi énekkarok lehetőleg így is énekelnek mindent. Az
egyházi kórusoknál azonban némileg más a helyzet. Az ő szolgálatuk a
liturgia szerves része, ezért a magyar nyelvű istentiszteleten nem énekelhetnek
angol, német, vagy – a katolikusoknál a latint kivéve – más idegen nyelven. A
műfordítás jóvoltából azonban előttük is feltárulhat a nem magyar
szövegre komponált értékes művek gazdag tárháza.
Műfordításaim három csoportba sorolhatók.
Egy részük valóban műfordítás, mert ezekben minél hitelesebben igyekeztem
visszaadni az eredeti szöveget.. Egy másik csoportba
azok tartoznak, amelyek az eredeti szöveget csak nagy vonalakban követik, de a
mondanivaló lényegét megtartják. A harmadik csoportba soroltak lényegében
átköltések. Ezek megőrzik az eredeti szöveg jellegét, atmoszféráját,
lelkiségét, de másról szólnak. Létüket az indokolja, hogy ezeknél az értékes
zenei anyag olyan szöveget hordozott, amelyek a mai liturgikus gyakorlatba már
nehezen, vagy sehogy sem illeszhetők. Mind a három csoportnál
elsődleges szempontom volt a helyes prozódia, a jó énekelhetőség és a
költői igényesség.
A közreadott műfordítások egy átlagos
képességű egyházi énekkar, a pécsi Jézus Szíve Plébánia kórusa számára
készültek. Arra törekedtem, hogy az énekesek kezébe könnyen olvasható kottát
adjak. A régi zene C-kulcsai és nagy alla-breve ritmus-jelei helyett ezért a ma
használatos lejegyzésmódot választottam. Ugyancsak a könnyebb megszólaltatás kedvéért
néhány művet mélyebb fekvésbe transzponáltam. A zenekar-kíséretes
művekhez általában teljes partitúrát és kóruspartitúrát is közlök. Ahol a
zenekari partitúra hiányzik, ott az az internet megfelelő helyén
hozzáférhető.
Az itt közreadott műveket bárki letöltheti
és megszólaltathatja. Jogi védelem alatt nem állnak, mert eredeti szövegükkel
az internetről is szabadon letölthetők voltak. Mint műfordító
azt kérem, hogy aki bármelyik művet megszólaltatja, jelezze azt nekem egy
e-mail-ben. (32dobos@gmail.com) Hadd örüljek annak, hogy munkám gyümölcsét más is élvezi.
·
: Az Úr nékem jó pásztorom (Was Gott tut,
das ist wohlgetan)
·
: Bűnbánó szívvel (O Mensch, schau
Jesum Christum an)
·
: Csak benned bízom, Jézusom (Allein zu dir,
Herr jesu Christ) - Kóruspartitúra
·
: Én áldott Istenem (O Gott du frommer Gott) -
Kóruspartitúra
·
: Glória az Úr nevének (Gloria sei dir
gesungen)
·
: Hűséges pásztorom az Úr (Der Herr ist
mein getreuer Hirt) - Kóruspartitúra
·
: Jézus nékem drága kincsem (Jesus bleibet
meine Freude) - Kóruspartitúra
·
: Mint a szarvas hűs forrásra (Herrscher über
Tod und Leben)
·
: Ó, Jézus, égi Bárány (So sei, nun
Sele)
·
: Ó Jézusom, én vigaszom (O Jesu Christ
meins Lebens Licht) - Kóruspartitúra
·
: Ó Jézusom, én vigaszom (O Jesu Christ,
meins Lebens Licht) - Zenekari partitúra
·
: Áldott
legyen a nagy Isten (Was Gott nicht mit uns diese Zeit) -
Zenekari partitúra
·
: Az
Úr van velem (Der Herr ist mit mir) -
Zenekari partitúra
·
: In
dulci jubilo (In dulci jubilo) - Kóruspartitúra
·
: Korál
az Alles was ihr tut kezdetű kantátából -
Kóruspartitúra
·
: Korál
az Alles was ihr tut kezdetű kantátából -
Zenekari partitúra
·
: Korál
és Ámen a Wo spoll ich kezdetű kantátából -
Kóruspartitúra
·
: Pünkösdi
kantáta (Befiehl dem Angel dass er komm) -
Kóruspartitúra
·
: Dicsőítem
az Urat (Teach me, o Lord) - Kóruspartitúra+ continuo
·
: Ó
halld meg a hangom, Istenem (Lord, Make Me to Know)
·
: Zengjetek
új dalt (Regina coeli)
·
: Közel az Úr (Notum fecit Dominus) -
Kóruspartitúra
·
: Közel az Úr (Notum fecit Dominus) -
Zenekari partitúra
·
: Miért
vagy távol, Uram? (O God, where ore art thou absent fromus)
·
: Karácsonyi
örömének (Fröhlich soll mein Herze springen) -
Zenekari partitúra
·
: Zengj
háladalt (Lobet den Herren alle, die ihn ehren)
·
: A
Szentháromság dicsőítése (Holy, holy, holy)
·
: Esti
ének (How calmly the evening)
·
: Ó
jöjj, Szentlélek (Veni Creator Spiritus) -
Kóruspartitúra
·
: 150-dik
zsoltár (Psalm 150.) - Zenekari partitúra
·
: Jöjj,
Istenem (O Herre Gott)
·
: Szent
áldás, hála, hódolat (Preis, Dank, Lob, Ehr und Herrlichkeit)
·
: Jöjj,
áldott Jézus (O Lord, Increase my Faith)
·
: Adjunk
az Úrnak hálát (Lobt Gott getrost mit singen)
·
: Esti
ének (Wie lang, o Herr)
·
: Felajánlási
ének (Wenn mein Stündlein vorhanden ist)
·
: Áldalak, én Istenem - Kóruspartitúra
·
: Áldjátok Istenünket, népek (Glory and
worship are before him) - Kóruspartitúra
·
: Áldott az Úrnak szent neve (My song shall
be ahway) - Kóruspartitúra
·
: Ámen-kórus az V. Chandos Anthemből (My mouth shall
the praise) - Kóruspartitúra
·
: Ámen-kórus az V. Chandos Anthemből (My mouth shall
the praise) - Tenor szóló
·
: Az igazak örök élete (Their bodies
are buried in peace) - Kóruspartitúra
·
: Halleluja. Amen (Halleluja. AÍmen) - Kóruspartitúra
·
: Halleluja. Amen (halleluja. Amen) - Zenekari partitúra
·
: Ma feltámadt az Úr (A Feltámadás oratóriumból) (Il Nume
vincitur trionfi) - Zenekari partitúra
·
: Ma feltámadt az Úr (A Feltámadás oratóriumból) (Il Nume
vincitur trionfi) - Kóruspartitúra
·
: Szent és jó az Úr (Then Round About the Starry Throne) -
Kóruspartitúra
·
: Ujjongjon a szívünk az Úrban (In the voice of
praise and thank sgiving) - Kóruspartitúra
·
: Ujjongva zeng a mindenség (Joy tho the
Word)
·
: Ujjongva zengjen a dal (Exceeding glad
shall he be) -
Kóruspartitúra
·
: Zengj háladalt Istennek (Exceeding glad
shall he be) -
Kóruspartitúra
·
: Zengő énekünk Istenhez száll (A Messiás oratóriumból) (And the glory
of the Lord) - Kóruspartitúra
·
: Zengje
föld és zengje ég (Resonet in laudibus)
·
: Áldozási
ének (Christe, du bist der Heile Tag)
·
: Hálaének (Danklied zu
Gott)
·
: Lauda
a Szentháromsághoz (Alta Trinitá beata)
·
: Szent az Isten (Heilig ist der Herr) -
Kóruspartitúra
·
: Ünnepi ének (Preise, preise Jerusalem) -
Kóruspartitúra
·
: Ünnepi ének (Preise, preise Jerusalem) -
Zenekari partitúra
·
: Szent
az Úr neve (L Eternel est son nom)
·
: A Teremtő dicsérete (I cieli immensi
narrano) - Kóruspartitúra+orgona
·
: A bűnbánó éneke (Lass o Herr,
mich Hilfe finden) - Kóruspartitúra+orgona
·
: Adj
nékünk békét, jó Urunk (Verleich uns Frieden gnädichlich)
·
: Az
Úr háza az otthonom (Auf Gott allein will hoffen ich)
·
: Az
Úrra bíztam életem (Auf Gott allein will hoffen ich)
·
: Gondodat
bízd az Úrra (Wirf dein Anliegen auf den Herrn)
·
: Hálaének
a kapott jókért (Herr, wie trau n auf deine Güte) -
Kóruspartitúra+orgona
·
: Jöjj
el, Jézus (Herr, sei gnädig)
·
: Te
vagy Uram én reményem (Deines Kind s gebet erhöre) - Kóruspartitúra+orgona
·
: Úr
Jézus Krisztus, tiszta fény (O Jesu Christe wahres Licht) -
zenekari partitúra
·
: Nolo
mortem peccatoris (Nolo mortem peccatoris)
·
: 117.
zsoltár (Lobet den Herren, alle Heiden)
·
: Az
Úr fenséggel mennybe szállt
·
: Ének
felajánlásra (Sie ist mir lieb die werte Magd)
·
: Mennyei
áldott jó Atyánk (Ach Gott im Himmel)
·
: Napfénynél
fénylőbb Krisztusunk (Christe der du bist Tag und Licht)
·
: Szép
hajnalcsillag kél az égen (Der Morgenstern ist aufgedrunken)
·
: Dicsőítő
ének ((Eredetileg hangszeres mű)) -
Zenekari partitúra
·
: A mélyből szólok (Thou knowest,
Lord, the secrets of our hearts)
·
: A szívetek ujjongjon
szüntelen (Rejoiuce in the Lord Alway) -
Kóruspartitúra+orgona
·
: Dicsőítő
ének ((Eredetileg hangszeres mű)) -
Kóruspartitúra
·
: Hálaének (I will give
thanks unto thee)
·
: Karácsonyi ének (Dies est laetitia)
·
: Zengj
új dalt az Úrnak (Confirma hoc Deus) -
Kóruspartitúra
·
: Zengj
új dalt az Úrnak (Confirma hoc Deus) -
Zenekari partitúra
·
: Bűnbánati ének (Warum betrübst du dich, mein Herz)
·
: Ments meg minket (O Hilf, Christe, Gottes Sohn)
·
: 100-dik
Becker zsoltár - Ujjongjatok az Istennek (Jauchzet dem
Herren, alle Welt)
·
: 108-dik
Becker zsoltár - Békés a szívem, Istenem (Mit rechtem
Ernst und frohem Mut)
·
: 117-dik
Becker zsoltár - Dalt zengjetek, ti nemzetek (Lobt Gott mit
Schall, ihr Heiden all)
·
: 39-dik
Becker zsoltár - A szívem mélyén bánat jár (Ich bin verstummet
ganz und still)
·
: 48-dik
Becker zsoltár- Jöjj, hódoljunk az Úr előtt (Gross ist der
Herr)
·
: 55-dik
Becker zsoltár - Ó áldott Isten, nézz le rám (Erhör mein
Gott)
·
: 81-dik
Becker zsoltár - Szálljon a dal az égbe fel (Singet mit Freudem unserm Gott)
·
: Asztali
ének (Oculi omnium in te sperant, Domine) -
Kóruspartitúra+orgona
·
: Hála
néked, Krisztus (Ehre sei dir, Christe)
·
: Mind,
aki él, Uram (Oculi omnium in te sperant, Domine) -
Kóruspartitúra+orgona
·
: Áldott
Jézus, mennyei Bárány (If ye love me)
·
: Halld
meg, Isten, kérő szómat (Hear The Voice and Prayer)
·
: Minden
nemzet áldja az Urat (All People That On Earth)
·
: A
Szentháromság dicsőítése (Siehe, es hat überwunden der Löwe) -
Kóruspartitúra
·
: Dicsőítő kórus (Der Herr wird
König) - Kóruspartitúra
·
: Te
vagy a Fény, az Élet és az Út (My Light, My Life, My Way)
·
: Az
Úr nékem jó pásztorom (My sheperd is the Lord) -
Szólók, kórus, orgona
·
: Kész
a szívem, Istenem (God, who as at this time) -
Kóruspartitúra+orgona
·
: Vedd
a kenyeret és a bort (Let thy merciful ears, o Lord)
(forrás: http://www.egyhazikorusmuvekmagyarul.hu/,
a Szerző szíves engedelmével)