Liszt Faust szimfóniája zongorán
Liszt
Ferenc egyik legkedvesebb tanítványának, Carl Tausignak
az újrafelfedezése – ezt kínálja felvétele hallgatóságának a Junior Prima díjas zongoraművész, Lajkó István.
A 34
éves zongoraművész, aki a Liszt Ferenc Zeneművészeti Egyetemen
szerzett DLA címet, ösztöndíjas támogatással a New York-i Juilliard
Schoolon tökéletesítette tudását, s jelenleg –
miközben Budapesti alma materének egyetemi adjunktusa, a weimari
Zeneművészeti Főiskola koncertdiploma szakos hallgatója. Életrajzának
eme adatai részben indokolják, hogy neve – és személye – miért kevésbé ismert
még a zongoramuzsika hazai kedvelői számára is, mint több kortársáé. Pedig
verseny-teljesítményei figyelemre méltóak, és ha szakmai életrajzának
koncertező fejezetét tekintjük, az sem elhanyagolható. Remélhetőleg
ez a ritkaság-felvétel képes lesz helyettesíteni azt a propagandát, amelyről
PR-orientált világunkban többnyire az impresszáriók és menedzserek
gondoskodnak.
A
felvétel jó alkalmat kínál, hogy jelentőségét több szempontból értékeljük.
Először is, az átirat kérdéséről érdemes elmélkedni. Az
átiratkészítésnek minden korban többféle célja, s ennek megfelelően,
rangja volt. A19. századi gyakorlat sajátos fejezetét épp Liszt munkásságában
találjuk, aki maga is többféle zongoraletét készítésére vállalkozott. A
csúcsteljesítményt kétségkívül „zongorapartitúrái” jelentik, amikor nem
kevesebbre vállalkozott, mint hogy megkísérelje univerzális hangszerén
nagyzenekarok gazdag hangszínvilágát visszaadni. Beethoven szimfóniáiból
készített zongoraátiratai arról a kettős hűségről tanúskodnak,
amellyel mind a zenei anyag komplexitásához ragaszkodott, mind pedig az eredeti
karakterek adekvát visszaadásáról kívánt (akár módosított előadói
utasításokkal) gondoskodni. Berlioz Fantasztikus szimfóniája esetében az is
szempont volt, hogy a rendkívüli előadói apparátust igénylő művet
olyan helyeken is megismerhessék, ahol nincs mód a nagyzenekar elhelyezésére.
Máskor népszerű művek átiratával egyértelműen a zongoristák
irodalmát kívánta gazdagítani, parafrázisai által viszont az operák
ismerőit a zongora kifejezési lehetőségeivel akarta elkápráztatni, a
zongoramuzsika szerelmeseinek pedig közvetve ily módon ajánlotta figyelmükbe a
zenés színpad remekeit.
Ami
valamennyi átiratának közös jellemző: megszólaltatásuk alapfeltétele a
magas technikai színvonal – tehát afféle kihívások a pianistáknak, egyszersmind
lehetőség virtuozitásuk megcsillogtatására.
Liszt
nemritkán saját zenekari műveiből is készített zongoraátiratot vagy
négykezes/kétzongorás letétet, aminek praktikus oka is volt: kedves
növendékeivel így mutatta be elkészült műveit, akár a tényleges bemutatót
megelőzően.
Liszt,
aki művésztanárként kétségkívül a legtöbb híres 19. századi
zongoraművészt készítette fel az előadóművészi pályára,
fontosnak tartotta, hogy a hangszeresek maguk is belekóstoljanak a
zeneszerzésbe, már csak az értőbb kottaolvasás kedvéért is (másrészt
fontosnak tartotta az alkotók hangszertudását is). A (részben az
improvizációban kifejezésre jutó) ösztönösséggel és a tudatossággal egymást
feltételező tényezőkként számolt, s ennek ismeretében nem furcsa,
hogy a virtuozitás „bizonyos fajtáit” mélyen alulértékelte. Ő, akinek
zeneszerzői elismerését nehezítette korábbi, virtuóz előadóként
megszerzett népszerűsége, tanárként maximálisan törekedett arra, hogy
növendékei ne elégedjenek meg a tartalmilag üres, felszínes technikai virtuozitással,
hanem technikai felkészültségüket mindig a kifejezés szolgálatába állítsák.
Lajkó
István a Régi Zeneakadémia hangversenytermében a HUNGAROTON sajtótájékoztatóján
részleteket mutatott be (képünkön) és mesélt is az előadásában hallható
Liszt: Faust szimfóniából készült Carl Tausig-féle
átiratnak a Hungarotonnál megjelent legújabb, világpremier kiadványán.
Éppen
ezért sohasem ellenezte, hogy az ifjú titánok, mesterük nyomdokain járva, épp
az ő műveit fogalmazzák át saját hangszerükre.
A
Liszt-növendékek közül megkülönböztetett figyelemre érdemes Carl Tausig, akinek nem egész 30 év jutott az élettől. Tausig alig múlt 13 éves, amikor apja, aki egykor Thalberg növendéke volt, Liszt figyelmébe ajánlotta. Az
egykori csodagyerek, aki később ellenérzéssel viseltetett a korán nagy
ígéretnek kikiáltott kamaszok iránt, felismerte Tausig
rendkívüli képességeit. Mondhatni, atyai érzésekkel viseltetett a néha éppen 30
évvel fiatalabb muzsikusjelölt iránt, aki a bizalmat elképesztő
teljesítménnyel igyekezett meghálálni: abban a bő három évben, amikor
Liszt belső köréhez tartozott Weimarban, hamar
repertoárjára vett néhányat mestere Transzcendens etűdjei közül, és
zenekari műveiből zongoraátiratokat készített (a 11 szimfonikus
költeményen kívül a két szimfóniából is).
Tausigban, aki
Chopin Asz-dúr polonézének lehengerlő-lendületes
előadásával lopta be magát mestere szívébe, vélhetően ifjúkori magamagára
ismert Liszt. Tausig berlini debütálásakor ugyanúgy
megkapta az elismerő „igazi vasevő” értékelést, mint egykor Párizsban
Hummeltól Liszt. És „acélujjainak” (miként Wagner
jellemezte) igencsak nagy hasznát vette, amikor A walkürök lovaglását játszotta saját átiratában, Wagner nem
kis megelégedésére. Ennek a „fékevesztett” zongorázásnak a lenyomatai Tausig átiratai, amelyek egyúttal intellektuális feladatot
is jelentenek az előadóknak.
Tausig átiratai
több okból sem jelentek meg nyomtatásban. Részben, mert rövid
zongoraművész-pályafutás után mindinkább a vezénylésre kezdett
koncentrálni – s kényszerűen rövidre szabott életében aligha jutott ideje
(energiája és érdeklődése) a kiadással járó megannyi szervezési feladatra.
S mivel a virtuózok úttörő-generációját követő nemzedék tagjainak
kevesebb figyelem és érdeklődés jutott, aligha számíthattak arra, hogy
kottáiknak lenne felvevőpiaca. Ráadásul, Liszt-átiratait maga Tausig is legtöbbször Liszt szalonjában (tehát,
értők-beavatottak kis körének) játszotta.
A Faust
szimfónia átiratának kézirata a budapesti Liszt Ferenc Emlékmúzeumban
található, ez állt rendelkezésre Lajkó Istvánnak a mű megtanulásához. Muzikológusok számára is kemény falat jutott tehát a
zongoraművésznek, amikor a mű megtanulásához kézirat állt
rendelkezésére, s csak remélhetjük, hogy az átirat (és társai) hangzó életre
keltésével megteremti az érdeklődésnek azt a légkörét, amely
támogatásokhoz vezet, hogy nyomtatásban is hozzáférhetővé válhassanak a
19. századi előadóművészet-történet (és ízlésvilág) eme értékes
kordokumentumai.
Felvetődik
a kérdés: mit jelent „ismert” (értsd, néha hangversenytermekben is hallható, ám
felvételekről több interpretációban is megismerhető) zenekari
műveknek az átirata (származzon akár magától a zeneszerzőtől,
akár, mint ebben az esetben is, tanítványától, tehát korabeli
művész-társától) a 21. századi hallgató számára. Első megközelítésben
kétségkívül kuriózumot, érdekességet. De minél értőbb az előadás,
annál több héj lefejtésével közelíthetünk általa a kompozíció „lényegéhez”. Míg
a zenekari hangzás a nagyközönséget képes „lenyűgözni”, az egyetlen
zongora talán több figyelemre késztet. Az előadó kizárólag a sokszínű
billentéskultúrájával tudja differenciálni az egyidejűleg és egymást
követően megszólaló tematikus anyagokat, és fizikai
teljesítőképessége behatároltságából adódóan, dinamikai skálája is -
értelemszerűen - kevésbé széles. Több is és kevesebb is tehát, amit a
művel ismerkedő kap, ráadásul bármely sorrend tanulságos, akár a
zenekari mű ismeretében hallgatja valaki az átiratot, akár pedig a
zongoraverziót követően fedezi fel magának Liszt zenekarának
hangzásvilágát.
A
zongorista olyankor kerül szinte megoldhatatlan probléma elé, amikor a hangszín-váltások
és a tematikus anyagok között kell felállítania magának fontossági sorrendet.
Egyidejűleg nem lehet minden szálat végigvezetni és eldolgozni! (Victor
Hugo reflektálása jutott eszembe, amikor Verdi Rigolettójának a híres
kvartettjét hallva, irigykedve regisztrálta a zenei kifejezésnek azt a
többletét, hogy több karaktert tud egyidejűleg az énekszólamokkal
„érthetően” ábrázolni… - ilyen meggondolásból, a zenekar élő
Goethe-alakjait, Faustot, Gretchent és Mephistophelést, a zongora figurák jellemzésévé
transzformálja, minden kidolgozottsága ellenére, más dimenzióba helyezve
őket. Ugyanakkor az egyszemélyes teljesítmény gondoskodik a megnövekedett
léptékről).
Lajkó
István teljesítménye elismerésre méltó. Jól bírja erővel-energiával a
szélső tételek erőpróbáit is, plasztikusan érvényesül az intellektust
jelképező imitáció minden mozzanata, s nem utolsósorban olyan megformáltak
a dallamok, hogy tételen belül vagy a későbbi tételek során
visszatérő motívumok mindig felismerhetőek, ezáltal kifeszül az a háló,
amely akár még a program ismerete nélkül is biztosítaná a „tartalom” követését.
A
stúdiómunkának mások a feltételei, mint a pódiumon való előadásnak. Az
előbbinél kimondatlanul is elvárás a tökéletességre törekvés, míg az
utóbbinál, a közönség jelenlétének köszönhetően, erőteljesebb a
közlés, a kifejezés igénye. (Tegyük hozzá, a hallgató is másként viszonyul a
felvételhez, mint az élő előadáshoz.)
Fontos,
hogy a felvételek áttekinthetetlenül gazdag kínálatában ne sikkadjon el ez a CD
– hogy tudjon olyan visszhangot kelteni, hogy a zongoraművésznek legyen
kedve (és lehetősége) vállalkozni a világpremier felvétel mellett
hangversenytermi bemutatókra is. És, mind több Tausig-átiratot
hangzó életre kelteni.
Fittler Katalin