A könyv
címlapján betűnagysággal és színnel került kiemelésre a
főszereplőt meghatározó „zenész” szó. Neve nincs kiírva, képsorozat
helyettesíti, a kinagyított portré alapján messziről felismerhető: Hollerung Gábor. A cím a Megérthető zene című,
méltán népszerű hangversenysorozatra utal, amelynek programján mindig egy
kompozíció szerepel, amelyet Hollerung Gábornak az
első részbeli beavató ismertetése után a másodikban – immár értő
közönségnek – eljátszik a Budafoki Dohnányi Zenekar. Egyedülálló lehetőség
ez a hazai hangversenyéletben, korántsem hasonlítható műsorvezetős,
avagy beszélgetős rendezvényekhez. Olyan szintű műértést tesz
lehetővé, amelynek haszna a szép emlékű rádiós ismeretterjesztő
sorozat, A hét zeneműve közérthető adásai
kínáltak.
Hollerung Gábor
kétségkívül megérthető zenész, ráadásul, megértető is! A
műismeret iránti érdeklődés felkeltése személyiségformáló gesztus – a
zenebarát hangverseny látogató számára megkönnyíti az átjárást a különböző
típusú zenehallgatások között. Olyan tudást kínál, amely azonnal érezteti
eredményességét az adott hangverseny második részében, ráadásul a
későbbiekben is kamatozik, az elemzett művek újrahallgatásakor,
sőt, más kompozíciók esetében is, amikor a megismert „szempontok” alapján
immár önálló tájékozódásra képes a hallgató. Működik tehát a
transzfer-hatás!
Négy
műismertetést tartalmaz a kötet (Bartók: Concerto, Kodály: Psalmus
Hungaricus, Gyöngyösi Levente: Istenkép, Vajda János: Szent Péter meg a
zsoldosok), az előadásokat illusztráló zenei részleteket tartalmazó
CD-melléklettel, valamint három beszélgetést Hollerung
Gáborral.
A könyv
alcíme: Koncertmagyarázatok, beszélgetések, „hollerizmusok”,
megjelentetésére Hollerung Gábor 60, születésnapja
kínált alkalmat. Ez a könyv azonban többszörösen ajándék. A karmester számára
leginkább visszajelzés-értékével, hiszen „munkatársai”, muzsikustársai
szeretetének – a szó szoros értelmében – kézzelfogható jele, egyszersmind
tanúbizonysága annak, hogy értő fülekre talált mindaz a szándék, amely
hosszantartó kapcsolatot eredményezett ének- és zenekari tagok számára
egyaránt. A beszélgetések további értéke az a lehetőség, mondhatni,
késztetés, hogy a rohanó mindennapok során ne csak tegye a (felvállalt,
sokrétű) dolgát a karmester, hanem magamagára szakítson időt, amikoris aktív tevékenysége idején visszapillant a megtett
útra/utakra, és szavakká konkretizálja egykori elképzeléseit, szándékait,
meggondolásait.
Hogy a
zenekedvelők számára mekkora ajándék, azt nem kell hangsúlyozni. Mindazok,
akik nem jutottak el a Megérthető zene koncerttermi alkalmaira,
közvetetten részesülnek ilyen élményből. A könyv „műsorválasztása”
telitalálat, az egyetemes zeneirodalom értékes művei mellett kortárs
műveket hoz „emberközelbe”. Olyan szerzők kompozícióit, akikkel
rendszeres munka-kapcsolatban áll Hollerung Gábor és
a BDZ. Vagyis, akiknek megkülönböztetetten értik zenei nyelvét.
A könyv jellemző sajátossága, hogy mellőzi az évszámokat
(csak a magyarázott koncertek időpontját tünteti fel). Elkészültére csak
közvetve lehet következtetni abból, hogy a 2014-ben aktuális születésnapra
készült. Azóta egyfolytában aktuális olvasmány – és hogy erre gondoltak a kötet
készítői, annak bizonysága, hogy feltüntették: Első kiadás. Hogy
mennyi követi még, az részben a terjesztőkön múlik.
A stáb
népes, és elhivatottságuk megmutatkozik abban is, hogy kevés apró hibát
tartalmaz csupán a könyv. Felelős kiadója Turjányi
Miklós ügyvezető, a projektvezető Hazai Eszter, a
főszerkesztő Czingráber Eszter.
Szerkesztők: Gaál Judit, Hazai Eszter, Ortutay Réka, Pankotai István,
korrektorok: Vajda Stella, Vargyas Bálint. A
„Megérthető zene” leiratait Bán András és Tóth Ildikó készítette, a
hangfelvételeket László Zoltán (Sound Express). A
hangfelvételek szerkesztése Kovács Ádám munkája. A DigiPost
Kft. által készített videofelvételekből válogatta a képanyagot Pálinkás
Edit, és korántsem lebecsülendő az intermezzo-szerepet betöltő „hollerizmusok” gyűjteménye (melyet, részben Péter
Álmos képeinek felhasználásával szerkesztett Hornok Edina). A képekhez idézett
szövegek további adalékot szolgáltatnak az együttesek vezetőjének
munkamódszeréhez, a könyvben rejlő tanulságok sokadik „szintjeként”.
A
karmester megfogalmazza, amit a vele munka-kapcsolatban állók a bőrükön
érezhetnek: fontosnak tartja, hogy mindig megkülönbözteti a lényegest a
lényegtelentől. És minden szavából sugárzik az az intenzív jelenlét, ami
kimondatlanul is igényes munkára készteti muzsikusait. Mivel a
beszélgetőpartnerek valamennyien részesei Hollerung
Gábor sokrétű szakmai életének, úgy terelik a kérdéseket, hogy afféle ars
poetica kerekedhessék ki a karmester állításaiból.
Kevés
könyvről lehet elmondani sajátosságként, hogy nem ára, hanem értéke van!
Megérdemelné, hogy önkéntes kötelező olvasmánya legyen a hazai
muzsikus-szakmának.
Hollerung Gábor:
Egy megérthető zenész c. könyve a MüPa
Könyvesboltjában megvásárolható.
Fittler Katalin