Az OPERATREZOR ÚJDONSÁGAI
I.
Kalmár Magda – válogatás az MTVA Archívumából
A trezor
szónak értelmező szótárbeli jelentésén túl megannyi speciálisan hazai
jelentése van. A közelmúlt óta általánosan az azonos című magyar történelmi
thrillerre gondolnak talán a legtöbben, mások az azonos nevű kiadóra, a
pécsiek pedig egyik kedvelt rendezvényközpontjukra. A zenebarátoknak (s köztük
is elsősorban a vox humana kedvelőinek)
lassan egy évtizede töredékszónak bizonyul, az Operatrezor rövidítésének.
A
Hunyadi László ősváltozatának megjelentetése óta megannyi felvétel
gazdagítja kínálatát (legnagyobb szabású a több mint 50 CD-t tartalmazó Magyar
Opera 200). Az Operaház kincsein túl más archívumok kincseit is közkinccsé
teszi, így például Kalmár Magda 75. születésnapja remek alkalmat kínált egy
válogatáshoz. Karczag Mártoné az érdem, hogy az MTVA
Archívumának gazdag felvétel-készletéből értékes programot állított össze.
Az
elsődleges érdem persze az énekesnőé, aki évtizedeken keresztül
tartozott az Operaház élvonalához, miközben más műfajok (operett, magyar
nóta) területére tett kirándulásai tovább népszerűsítették országszerte.
Ami a nemzetközi ismertséget illeti, abba a generációba tartozott, amely
túlnyomórészt idehaza teljesítette ki művészetét (habár ő Európa szinte
valamennyi országában fellépett), amivel nagyban hozzájárult ahhoz az
értékeléshez, amely „aranykornak” titulálta a bezártság évtizedeit.
Kalmár
Magda a Liszt Ferenc-díj után, pontosan három évtizeddel később lett
Kossuth-díjas, 54 éves korától tartozik a Magyar Állami Operaház örökös tagjai
közé, és 60 éves kora óta Mesterművész. Több mint fél évszázada élvezi a
közönség szeretetét, amely megannyi kritikus megnyilatkozásai alapján érezhette
véleményét szakmailag is megalapozva.
A Figaro házasságában Melis Görggyel,
1977 (fotó: MÁO Fotóarchívum)
A
csaknem ötnegyed órás felvétel minden szempontból kitűnő válogatás.
Tematikusan Mozart és Donizetti színpadi világát eleveníti meg. Nem túlzás, a
hang önmagában olyan, hogy eleve szituációba képzeljük a szereplőket. Mert
Kalmár Magda hangján Susannát, Despinát
és Zerlinát halljuk, valamint Adinát és Norinát.
Norina, 1972 (fotó: MÁO Fotóarchívum)
Ismételten
elmélkedhetünk azon, hogy lehet valami a filozófusok vélekedésében, miszerint a
zene a legközvetlenebb(en ható) művészet. És
megértjük, hogy generációk nőttek fel az operák bűvöletében…
Újat
aligha lehet leírni az énekesnő művészetéről, rácsodálkoznivalót
viszont egyaránt ad a felvétel mindenkinek. Azoknak is, akik Kalmár Magdának
köszönhető operaházi előadások élményeit őrzik, és azoknak is,
akik számára mindezidáig legfeljebb név volt, amelyet olvastak, vagy akivel
kevéssé célzatosan talán hallottak is valamit (rádióban, TV
kívánságműsorában, vagy a youtube-on, stb.). Ez
a korong egyértelműen figyelemfelkeltő – ugyanakkor olyan élményt ad,
amelynek hatására elvesztjük időérzékünket. Keveselljük a műsort az
ötnegyed órás zenehallgatás végén.
Hallgatjuk
Mozart zenéjét, időnként szeretettel gondolva a kísérő együttesre (a
Magyar Állami Operaház Zenekarára), amikor valóban úgy játszottak, mintha az örökkévalóságnak tervezték volna az egyes részleteket,
máskor azzal szembesülünk, hogy a közeli, a könnyen elérhető (akár: a
hazai) sokkal magától értetődőbb, bármilyen minőséget is
képvisel – tehát, nem színezik pirosra lelkükben (teljesítményükkel) a
hétköznapi eseményeket. Pontosabban, nem eseményként él élik meg az együttes
szereplést, hanem teljesítendő feladatként, amelynek minőségi
ellenőre leginkább a karmester. A felvételen szereplő áriák és
kettősök dirigense Ferencsik János (Figaro házassága), Lukács Ervin (Cosi fan tutte), Fischer Iván
(Don Giovanni), Medveczky Ádám (Szerelmi bájital) és
Kovács János (Don Pasquale) volt. A Don Giovannit olaszul, a többit magyar
fordításban énekelték. A színpadi egyéniség csodája, hogy anyanyelvén mindenkor
érthetően énekel, nem érzékelünk prozódiai esetlegességeket. És az is,
hogy a kiragadott részletek olyannyira „körüljárhatóak”, hogy nem hiányoljuk
zenei környezetüket.
Öt
nőalak hangzó fotóalbuma.
II.
Giacomo Puccini: A Nyugat lánya
Házy Erzsébet és Ilosfalvy
Róbert a Puccini opera 1966-os budapesti előadásán
Értékes
„zsákmánnyal” gazdagodhatnak az operarajongók az OPERATREZOR újdonságának
köszönhetően: a 2019-es operaházi Puccini-évadban az előadások
élményein-eseményein túl CD-felvételen megjelent A
Nyugat lánya 1966-os magyarországi bemutató előadása. A Magyar Rádió
rögzítette, s mostantól ismét gyakran hangzó életre kelhet az MTVA archívumának
eme kincse.
Miként a
kísérőszöveg is hangsúlyozza, a Puccini zenéjéért lelkesedő Nádasdy
Kálmáné az érdem, hogy ez az opera ismételten felújításra került. Remek volt az
időzítés, hiszen a szereposztás szinte önként kínálkozott: Házy Erzsébet és Ilosfalvy Róbert
„álompárosa” vonzotta a közönséget, s így az opera több évig repertoárdarab
maradhatott. Nádasdy Kálmánnak köszönhető a remek (érthetően
énekelhető) fordítás is.
Tehát
kordokumentum is a felvétel, abból az időből, amikor az
anyanyelvű operaéneklés mellett voksoltak a zenei illetékesek (nem
kizárólag magyar jelenség ez – némi nyelvtudással
rendelkezőknek rendkívül tanulságos meghallgatni például Verdi-operákat
németül!). Történt ez akkor, amikor még nem volt lehetőség (akár
többnyelvű) feliratozásra, tehát fokozottan érvényesült az elvárás a
cselekmény követésének lehetősége iránt (nyomtatott szövegkönyv sem mindig
állt rendelkezésre).
A két
korongot tartalmazó album kísérőszövege az opera magyarországi
előadásainak (két nyelven olvasható) áttekintésén túl a magyar
érdeklődőknek az előadókról ad tájékoztatást.
Ez rendkívül hasznos, hiszen néha egyébként nehezen utánakereshető
adatokat is tartalmaz, ám nem lett volna felesleges kiadás előtt egyben
„átfésülni” a szöveget, s akkor kevés korrekcióval igényesebb (és apró hibáktól
mentes) lett volna a tájékoztatás.
Házy Erzsébet és Ilosfalvy
Róbert a Puccini opera 1966-os budapesti előadásán
Talán a
nemzetközi érdeklődés szem előtt tartása indokolta (túl a nyomtatás
többletköltségén), hogy Nádasdy Kálmán szövegét nem kaptuk kézhez. Pedig
hasznos, és főképp tanulságos lett volna, elsősorban énekeseknek,
énektanároknak, dramaturgoknak (stb.). Mert amit Nádasdy létrehozott, korántsem
csupán szükséglet kielégítése, hanem több szempontból is értékelhető
szellemi teljesítmény (már csak az énekelhetősége is nagy tanulsággal
járhat, akár napjaink librettistáinak).
Puccini kézírása a Nyugat lánya egyik
partitúraoldalán
Jó félévszázados
felvételről van tehát szó – történelmi, zenetörténeti léptékkel mérve nem
nagy idő, ám a technikai fejlődést illetően, tolerancia
szükséges a hallgatásához. De – ugyancsak a technika jóvoltából – kellő
szakértelemmel mégis sikerült szinte problémátlanul élvezhetőre
rekonstruálni az előadást. Ami különös bájt ad e nosztalgikus
operahallgatásnak: a hallgató (odahaza, a készüléke mellett) nem úgy hallgatja,
mint egy egyszerű felvételt, hanem operaközvetítésnek tekinti, tehát,
elképzeli a színpadot. Segítségére van ebben mindaz a kísérő „zörej”, ami
a színpadi mozgásból adódik, és érezhető valamiféle virtuális perspektíva,
a közeledés-távolodás érzékelése által. Megmozgatja a fantáziát – de tegyük
hozzá rögtön, hogy itt most nem „hangversenyszerű” előadás az
inspiráció forrása, tehát a hallgatói képzelet az egykor kidolgozott szerepeket
rekonstruálja. Akár azt is elképzelheti a hallgató, hogy időutazás során
„illegális” hallgatója az előadásnak, olyan helyen elbújva (függöny vagy
színfalak mögött), ahonnan nem látható a színpad.
A
felújítás, a közreműködőket tekintve, premiernek tekinthető. Az
sem valószínű, hogy a zenekari játékosok közül sokan vettek részt a jó két
évtizeddel korábbi előadássorozatban. Szenteljünk tehát figyelmet az
énekes-produkcióknak jutó általános érdeklődésből adódóan méltatlanul
háttérbe kerülő zenekar teljesítményének. Erdélyi Miklós vezényletével
ideális hangzó háttérben játszódhat a történet.
Ismét
egy adalék, amely azt bizonyítja: nem véletlen, hogy a közönség idős
generációja „aranykorként” emlegeti azt az időszakot, amikor a ragyogó
tehetségű előadógárda idehaza varázsolta pirosbetűssé
az operaélet mindennapjait.
Fittler Katalin
: