Világnyelven – magyarul
CD-hallgatás, tanulságokkal…
Mondják,
„a zene nem ismer határokat”. Mégis, ki-ki – zenei anyanyelvi tájékozottsága
birtokában – többé vagy kevésbé otthonos a zenei világmindenségben. Többet vagy
kevesebbet ért belőle, és amikor megszólal a hangok nyelvén, néha nagy
biztonsággal lehet következtetni „gyökereire”. Ez utóbbi, a kifejezést
illetően, harmonizálhat a szerzői szándékokkal, avagy épp
ellenkezőleg, értetlenség által kerékbe is törheti azokat.
A „mi a
magyar a zenében” kérdés elsősorban a szerzeményekkel kapcsolatban
vetődik fel, s ilyenkor is érvényesül a madártávlat fókuszbeállítása: a
külföldi jobban kihall – vélt vagy valós - „nemzeti jellegzetességeket”, mint
aki rövid távlatból vizsgálódik. Ugyancsak feltűnőek számára – vélt
vagy valós - karakterbeli sajátságok, amelyek biztos iránytűnek
bizonyulnak.
Éppen
ezért meglepő, amikor előadóművészek teljesítménye elérhető
közelségbe hozza ezt a felismerést a hazai zenehallgatók számára is. És hogy
még komplexebb és izgalmasabb legyen a jelenség, néha az derül ki, hogy hosszas
külföldi tartózkodás sem csökkenti a (zenei) anyatejjel magukba szívottak
erejét: a világjáró (hosszasan külföldön élő) előadóművészek
játéka őriz valamit abból a szavakkal nehezen megközelíthetőből,
s tervszerűen talán elsajátíthatatlannak is tartóhatóból, amit röviden úgy
mondhatunk: magyar. Kiváltképp, ha ennek köszönhetően torzulás-mentesen
közelebb kerül a magyar hallgatóhoz az egyetemes zeneirodalom megannyi értéke.
Ilyen gondolatokra inspiráló az a három CD, amely Végh Sándor sokrétű
művészetét közvetíti a felnövekvő generációkhoz.
A BMC
2018-ban jelentette meg gyors egymásutánban a „Végh and His
Quartet”, a „Végh – the Chamber Musician” és a „Végh in His
Mother Tongue” című
kétkorongos albumot (BMC 261-263). Sokatmondó, hogy a portré
főszereplőjének keresztneve egyik címben sem szerepel. Nemzetközi
ismertségének köszönhetően szükségtelen – a borítókon szereplő foto
szinte külön ajándéknak számít. Ismertető-ajánló recenzióval új
kiadványokra szokásos felhívni a figyelmet – ebben az esetben az indokolja a
későbbi reflektorfénybe állítást, hogy az első két album
Beethoven-felvételei különösképp megérdemlik a figyelmet a jubileumi évben,
amikor egyre-másra bővítik új felvételek az egyes művek diszkográfiáját. Fontos, hogy ne feledkezzünk meg ilyenkor
sem az etalon-értékű produkciókról.
Az
első album programja az Op. 18 No. 4-es c-moll
vonósnégyessel kezdődik, a másodiknak a második korongja idézi fel a C-dúr
Razumovszkij-kvartettet (Op. 59
No. 3), amellyel a Genfi Nemzetközi Zenei Versenyt megnyerték. Hallgatva a több
mint 60 éve készült felvételeket, az értő kottaolvasás időtlensége
tűnik fel. mondhatni, azt játsszák, amit Beethoven hallani-hallatni akart.
Intellektuális átgondoltság belemagyarázások nélkül, és főképp:
rendíthetetlen hit a szépségben. Abban, ami nem divat, sőt, nem is ízlés
(tetszés) kérdése. Stílusbiztonság, amely felett nem jár el az idő. A primárius Végh Sándor hangportréit gazdagítja a második
album nyitódarabja, Beethoven G-dúr hegedű-zongoraszonátájának Paul
Baumgartnerrel 1957-ben készült felvétele. Itt is hallhatjuk megvalósulását
mindazoknak a kamarazenei igényeknek-elvárásoknak, amelyeket később
zenekarokkal is megvalósított, megannyi feledhetetlen hangverseny- és
felvétel-élményt adva a hallgatóknak, a hangszereseknek pedig, akik legjobb
pillanataikban Végh muzsikus-partnereinek érezhették magukat, azt a
felelősséget, hogy továbbörökítsék tapasztalataik tanulságait a
következő generációknak.
A
Beethoven-interpretációkhoz hasonló jelentőségű a külföldi és hazai 20.
századi szerzők műveinek megszólaltatása.
Az
első album kísérőszövegében elgondolkodtató idézetet olvashatunk Végh
Sándortól: „Az ember egy idő után látja, hogy nem szabad a zenét réginek,
vagy modernnek kategorizálni. Minden együtt él, és időtlen. Modernségem
alapját Mozart éppúgy formálja, mint Bartók.”
Ennek
ismeretében nem felesleges néha pillantást vetni a dátumokra; a művek
keletkezési idejére és a felvételekére. Az 1940-ben megalapított, s
elképesztő perfekcióval először 1942.
április 21-én közönség elé lépő Végh Kvartett az 1946-os Genfi Nemzetközi
Zenei Verseny győzteseként elindult a világhír felé vezető úton;
1952-ben rögzítették felvételen Alban Berg 1927-ben
bemutatott Lírai szvitjét, Hanns Jelinek 1934-es 2.
vonósnégyesét, és a kvartett ugyanebben az évben közreműködött Schönberg Pierrot lunaire-jének felvételén
is. 1956-ból való két akkor két évtizedes mű felvétele (Honegger 2.
vonósnégyese, Barber Vonósnégyese). Még
„naprakészebb” Ernest Bloch mindössze hároméves, egyedi formatervet
követő, monumentális – több mint félórás – 2. vonósnégyesének megörökítése
1948-ban. (Napjainkban vajon hány rangos együttes vállalkozik remek
előadással ilyesfajta naprakész repertoárbővítésre?!)
Ugyanabban került megörökítésre tolmácsolásukban – Czakó Éva
közreműködésével) Schubert C-dúr kvintettje is, amely mintegy útravalóul
szolgált és szolgál megannyi felkészült vonóskvintettnek a mű gondolati és
érzelmi mélységeinek feltárásához.
A
harmadik album a tekintetben érdekes, hogy a Magyarországon élő német
Robert Volkmann mellett idehaza élő és életük
egy részét külföldön töltő magyar szerzők
műveit tartalmazza. Kodály 2. és Bartók 6. vonósnégyese az ’50-es
évekből kerül felidézésre, Veress Sándor Hegedűversenye 1959-es,
vonósnégyesre és zenekarra komponált Concertója 1962-es előadást örökít
meg. A vonósnégyes-versenyben a Bázeli Kamarazenekar a partnerük, vezető diregensük, a magyar zenetörténet szempontjából is
jelentős Paul Sacher irányításával. Ebből a programból a
versenymű-szólista Végh Sándor portréja is felvillan – s a program további
részében az általa alapított zenekart halljuk. A Camerata
(mely korábban a Mozarteumra is utalt, mai utóda rövidebb
néven, Camerata Salzburgként ismeretes) fénykorából
kapunk hangképeket (1983-1993). Végh Sándor vezénylésének még szemtanúi
lehettünk akár az együttes budapesti vendégszereplésekor, amikoris egyedi
élményt jelentett az a közvetlenség, amellyel a zenei történéseket irányítani
tudta. A mindenkori lényegesnek az előtérbe helyezése, miközben a
háttérben semmi sem sikkad el. Ez az igényesség jellemzi Veresstől a Négy
erdélyi táncot, Volkmann 2. szerenádját, Losonczy
Andortól és Takács Jenőtől a Passacaglia
című tételeket.
Az
albumok kísérőszövege érdekes adalékokkal gazdagítja a zenehallgatás során
kialakított muzsikusportrét.
A 21.
század elején a hangszeresek (hangszer)technikai tudás
rendkívüli színvonalú. Azonban tanulságos (lenne) megismerkedniük minél több
neves muzsikus ars poetica-értékű, vallomásos megjegyzésével. Mert az
eredeti kontextusból kiragadott (vagy épp konkrét kérdésre rövid válaszként
adott) mondatok gyakran kínálnak továbbgondolnivalót. Például, amit egykori
tanárától, vonósnégyes-primáriusként is
követendőnek tartott elődjéről szólva jegyzett meg Végh Sándor:
„Nem elég érezni: tudni is kell, hogy mit is érzek, és hogyan is érzem. A
zeneiségnek, a ’musikantische’ kiélésének és a tudás
intellektuális oldalának ez a kitűnő együttléte jellemezte Waldbauert, s a belőle kiáradó szuggesztió, amivel ezt
kifejezte, a legmaradandóbb nyomokat hagyta bennem”. Néha úgy vélem, a
technikai és intellektuális tudáshoz az „érzésnek”, a tudatosított érzésnek a jogaiba
való visszahelyezésére (tudatos vállalására) lenne szüksége a hatásosabb
élmény-közvetítésért napjaink sok neve előadóművészének (akiknek
produkciói alapján találó a „tán csodállak, ámde nem szeretlek” társítása…).
Hallhatóvá és átélhetővé válna megannyi, a szerző számára is csak
hangokkal zenévé fogalmazott érzelmi-indulati árnyalat: együtt-érzésre, együtt-elmékedésre késztető. Értelmet kapna megannyi
furcsa (néha bántó) disszonancia, és rácsodálkozásra méltó lenne az egy hangban
is benne rejlő melódia… - és megszűnne a hallgatói passzivitást
előidéző távolságtartás. Ily módon nem végighallgatnivalót kapunk a (bármikori)
zenétől, hanem átélnivalót a szerzőktől, az előadókhoz
társulva.
Fittler Katalin