Fordította,
sajtó alá rendezte és a jegyzeteket írta Hamburger Klára
Balassi
Kiadó Budapest, 2020
A
mű eredeti címe: Des Bohémiens et de leur musique en Hongrie
[Reprint:
Éditions d’aujourd’hui, az eredeti facsimile kiadása] (Les introuvables)
Szerkesztette: Kertész Márta
A
borítón Falusi cigányzenészek, 1855. Valerio
Létrejötte pillanatától fogva kiátkozott
könyvet vehet a kezébe az olvasó. A Magyar Roma Történeti Könyvtár második
kötete Liszt Ferencnek egy olyan művét adja közre, amelyről a legkevesebb,
amit elmondtak, hogy jobb lett volna meg sem íródnia. Az anatéma azonban
oktalan és igaztalan. Mert igaz ugyan, hogy e könyvben Liszt téves
következtetéseket is megfogalmaz, csakhogy egy zseninek még a tévedései is
tanulságokkal bővelkednek. És korántsem csupán tévedések olvashatók
kötetünk lapjain, hanem pótolhatatlan meglátások alkotásról, tehetségről,
zenéről és zenészekről, mindenekfelett a cigány
zenészekről és arról a muzsikáról, amely évszázadok óta világhíres
fejleménye a magyar kultúrának.