Mező Imre: Dallam kisasszony ruhatára
153 könnyű
variáció zongorára
Terjedelem: 52 oldal
Formátum: Bach (23 x 30,2 cm)
Kiadó: Universal Music
Publishing Editio Musica
Budapest
2020 májusában jelent meg fenti cím alatt az Editio
Musica Budapest egyik legújabb kiadványa. A kottában
közölt variációk megírására egyrészt Bartók Béla és Kodály Zoltán: Magyar
népdalok énekhangra zongorakísérettel című,
1906-ban megjelent kiadványának előszava ösztönzött, amelyben a
szerzők leírják, hogy a népdalt, ha pódiumra visszük, a városi közönség
ízlésének megfelelően fel kell öltöztetni. Másrészt Schönberg megjegyzése,
amelyet zeneszerzés kötelezőtárgyat hallgató növedékeinek mondott,
miszerint a zenében egy probléma megoldásának sokféle módja lehet.
A cím megnevezi a főszereplőt, ő a Dallam
kisasszony, a variáció sorozat témája: ismeretlen eredetű magyar népdal,
melynek dallamát Kodály közölte először az Ötfokú zene I. füzetének 17.
számaként 1947-ben. Szövege utólagos kiegészítés. Kriza János: Vadrózsák
című gyűjteményéből származik, a dallamhoz Holló Sándor egykori Békés-tarhosi zenetanár illesztette. A kotta végén megtalálhatók a felhasznált népdalok szövegei
és forrásaik.
A főszereplő a sorozat minden darabjában
megjelenik, de mindig más és más öltözetben, azaz ellenszólammal. Ezek
összessége jelképezi a ruhatárat. Amint a különböző öltözékek minden
esetben megváltoztatják viselőjük megjelenését, úgy ezek az ellenszólamok
is más és más jelleget, karaktert adnak a főszereplőnek. Nem pusztán
kíséretek. Önálló vonalvezetésük, saját mondanivalójuk is van, éppen ezért a
kifejező hangon való játékot igénylik. Csak így jöhet létre a
főszereplő mindig új formában, új színekben való megjelenése.
Különösen fontos ez a Dallampárok feliratú rész tizenöt
variációja esetében. Itt a témához ellenszólamként egy másik népdal szolgál. Nevezhetjük
ezeket a variációkat egyszerűen quodlibetnek,
vagy a korál-quodlibet kifejezés mintájára népdal-quodlibetnek. A két dallam együtt való játéka nem
könnyű feladat, de igen jó előtanulmány lesz a barokk korszak
polifonikus műveinek előadásához.
Az egyes darabokat vizsgálva a következő
megoldásokkal találkozunk (példaként, a darabok sorszámával): hármas és négyes
csoportok egymással szemben, 34; kánon augmentált
ellenszólammal, 58; szólamcsere, 66-67; szólamcsere kánonszerű indítással,
a téma indít,70-77; szólamcsere kánonszerű indítással, az ellenszólam
indít, 68-69; variált ellenszólam, 127-128; hangok értéke megkettőzve,
139; kánonszerű szerkesztés, 140; teljes terjedelmében bemutatott új
népdal ellenszólammá válik, 142; dallamsorok között szünetelő ütem, 143;
módosított metrum és ritmus, 152; az ellenszólam két-két üteme más-más dallamból
való, 153.
A variációk lejegyzése lehetőséget ad a hét
kereszttől a hét béig az összes
előjegyzésben való játék gyakorlására. A darabok többségében nincsenek
előadási utasítások. A játszó feladata a darab karakterének, hangulatának
megfelelő játékmódra saját fantáziája, ízlése alapján rájönni.
A variációkat a kotta nehézségi sorrendben közli, amely
előjegyzésenként újra indul. Ismert tény, hogy e téren nincs mindenkinek
egyaránt megfelelő megoldás.
Jelen sorrend megállapításában, valamint az ujjazatok
helyességének ellenőrzésében Hambalkó Edit
köszönettel fogadott szíves tanácsaival volt
segítségemre.
A kötet hátsó borítóján Becht Erika
megszívlelendő sorait olvashatjuk a kötetről, és használatának
legkedvezőbb módjáról.
Mező Imre zeneszerző, zenei szerkesztő. Szeghalmon
született 1932. április 6-án. Tanulmányait 1950 és 1958 között a budapesti
Liszt Ferenc Zeneművészeti Főiskola karvezetés, majd zeneszerzés
szakán végezte, Vásárhelyi Zoltán és Szervánszky
Endre tanítványaként. 1958 és 1968 között a Fővárosi Zeneiskola
Szervezet szolfézstanára, 1968-tól a Zeneműkiadó Vállalat
szerkesztője. 1959-ben második díjat nyert a bécsi zeneszerzői
versenyen. Sulyok Imrével majd Kaczmarczyk Adrienne
együttműködésével évtizedekig gondozta a Zeneműkiadó Liszt
Összkiadását. 2004-ben Szabolcsi-díjjal tüntették ki. |