Fuvolanégyesek – Haydntól és
Mozarttól
Pontosabban:
Mozart két fuvolanégyese (D-dúr, K. 285 és C-dúr, K. Anh.
171/285b), valamint Haydn két vonósnégyese (Op. 76 No.
2. és No. 5) Győri Noémi átiratában.
A CD
borítóján ismerős arcos mosolyognak – bizalomgerjesztő, s ezúttal
korántsem hatásos beállításról van szó! Olyan muzsika szól előadásukban,
amelytől hasonlóképp mosolyra fakad a hallgató, vagy legalábbis hirtelen
sokkal jobban érzi magát a bőrében – s ez napjaink pandémia-sújtotta
légkörében nem kevés!
A
hallgató különböző tanulságok tapasztalatával gazdagodik, akkor is, ha
szinte nem is vesz tudomást erről a lelkes zenehallgatás folyamán és azt
követően. A kamarazenélés mint örömforrás: ez
lehetne a felvétel mottója, hiszen a négy, különböző formációkban,
koncertezőként és felvételkészítőként egyaránt rutinos művész
olyan őszinte-spontán muzsikálókedvvel játszik, ami „profiknál” ritkán
hívható elő. A vonósok (Kokas Katalin – hegedű, Bársony Péter –
mélyhegedű, Kokas Dóra – gordonka) különleges érzékenységgel társulnak a
fuvolához, aki viszont ettől a kitűnő társaságtól fellelkesedve,
kifejezetten szólisztikus ranggal (és
minőséggel) játssza szólamát. Az összhatás: négy kitűnő muzsikus
tolmácsolásában négy kompozíció, amelyek mindegyike (tételről tételre) maximálisan
leköti a hallgató figyelmét. Mint amikor kiváló előadói képességekkel
rendelkező személy mesél el történeteket…
Kiválóan
alkalmas ez a felvétel arra, hogy a komolyzenétől ódzkodókat
meggyőzze: korántsem „szomorú” (komor) mindaz, amit e címkével
látott el az utókor…
Szellemesség,
humor (mondhatni, báj és kellem) hatja át a hallgatnivalót, s az
érdeklődő aligha foglalkozik olyasmikkel, mint hogy „mikor” készültek
a művek, vagy az apparátus-módosítás tényével.
Az
átirat-készítésnek történeti hagyománya van – a legfontosabb szempont talán
mindig is az volt, hogy bizonyos hangszer(ek) játékosai a számukra
tetszetős zenét maguk is szerették volna megszólaltatni, akár
repertoárjukba illesztve. S mivel egyik-másik hangszer irodalma stíluskoronként
korántsem egyenletesen gazdag, az előadók az időközben megnövekedett
játszanivaló-kínálat ellenére is szívesen vállalkoznak ilyesfajta átiratok
készítésével.
Győri
Noémi nemcsak saját maga számára gondoskodott játszanivalóról az eredetileg
vonósnégyesre komponált Haydn-művekkel, hanem közvetlen
hangvétellel a hallgatót is megszólította, a kísérőszöveg
szerzőjeként. Nem a műveket elemzi, nem is a zenetörténeti
szempontokat juttatja érvényre, hanem inkább beavatja a hallgatót abba, hogy
mennyiben jelent másfajta feladatot a felvételkészítés az előadók számára,
mint a koncert-fellépés. Talán meglepő ez az ötlet (kiváltképp, mivel
olyan művészről van szó, aki mindkét minőségben kellő
rutinnal rendelkezik) – de korántsem felesleges. Annál inkább érdekes, mivel
lehetőséget ad vonós-partnereinek, hogy megfogalmazzák: mennyiben követel
tőlük másfajta attitűdöt a megváltozott apparátus.
Csaknem
hetven perc felhőtlen boldogság – az eredeti Haydn-vonósnégyesek ismerete
nem felesleges, de aki ebben a verzióban ismeri meg a
műveket, remélhetőleg indíttatva érzi magát, hogy meghallgassa az
eredeti verziót is. És a különböző hangnemű, hangvételű
tételekkel betelni nem tudó hallgató számára az is „egyértelmű” lesz, hogy
annakidején miért nem volt szükség „könnyűzenére”…
Fittler Katalin