KELECSÉNYI LÁSZLÓ*
NONETT
avagy
szertelen kalandozás
a zeneirodalom rengetegében
(részlet)
NYOLCADIK
SZÍN
Tárgyalóterem.
Bírói
emelvény, vádlottak padja stb.
Elviselhetetlen
hangerejű metál zene.
Bevonul
a háromtagú nőkből álló bíróság
LADY
MACBETH (ordítva) Mi ez? Elég legyen!
A zene
elhallgat
LADY
Macsó ocsmányság!
A
továbbiakban Solvejghez és Manonhoz intézi a szavait
LADY
Üljetek le! (A hóna alatt szorongatott
dossziét az asztalra dobja) Ez a mai adag. Csak két ügyünk van. Akár össze
is csaphatjuk… izé … össze is vonhatjuk. Simlis gazfickó mind a kettő…
MANON (kis kézitükrében igazítja a sminkjét) Igazán?
LADY
Kételkedsz benne?
MANON
Nem. Csak az ártatlanság vélelme, ugye…
LADY Miket
tudsz te? Szoktál olvasni is? Nemcsak a kozmetikával törődsz?
MANON
Szokok.
LADY Mit
szoksz?
MANON
Olvasok.
LADY
Kíváncsi volnék, hogy mit?
MANON
Ezt-azt. Ami a fodrásznál a kezembe kerül.
LADY (a hallgatag Solvejghez)
És te angyalom? Esetleg egy kedvenc regény? Egy Courths-Mahler?
Vagy Cilike?
SOLVEJG
Nálunk korán sötétedik. Nem szabad pazarolni.
LADY Hol
élsz te, kicsim, az erdőben?
SOLVEJG
Nálunk rövid a nyár.
LADY
Azért vagy ilyen sápadt… Na, vágjunk bele! A tanúk is itt vannak. A vádlottak
is. Siessünk, mert még újra összeszűrik a levet. (Hangosan) Professzor úr! Jöjjön be!
FAUST (hóna alatt egy vaskos könyvvel, be) Hívtak?
LADY
Hívtuk. Mi, a női nem által ránk ruházott jogainkkal élve, ki fogjuk
hallgatni, a tanúját is kikérdezzük, és ítéletet hozunk, ha bűnösnek
találjuk.
FAUST (végignézi a három nőt) Maguk?
Engem? Kihallgatnak? Miről?
LADY Egy
rendbeli szexuális csábítás, hamis ígéretek hangoztatása, hamis
személyazonosság… (Matat a papírjai közt)
Mi van még? … Hűtlen cserbenhagyás. Sajnos a tettestársát, felbujtóját
és segítőjét nem tudtuk elérni, ismeretlen helyen tartózkodik.
FAUST Ez
eléggé elképesztő.
LADY
Üljön le!
FAUST
Igazán nem tudom, miért jöttem el. Azt hittem, hogy világirodalmi olvasókörbe
hívtak meg. (Leül, leteszi maga mellé a
kötetet)
LADY Mit
olvas? Mi az a könyv?
FAUST
Kultúránk alapköve, a Szentírás.
LADY
Ezzel nem hat meg. Elismeri a bűnösségét? Hamarabb végezhetnénk.
FAUST A
bűnösségem? Miben vagyok én bűnös?
LADY
Hallotta, nem? Vagy megint máshol járt gondolatban, ahogy szokott?
FAUST
Kérem, én nem vagyok bűnös.
LADY
Tehát, nem tartja magát bűnösnek. Akkor behívjuk a tanút! (Solvejghez) Kísérd
be a lányt!
SOLVEJG
Igenis. (Kimegy, és karonfogva visszatér a
véres ruhás Gretchennel)
FAUST
Margit! Álmodom? Honnét kerültél elő?
LADY Vádlott!
Ne érzelegjünk!
GRETCHEN
Vádlott? Ő?
LADY
Hiszen a ruhád még most is véres. Miatta. Őmiatta történt, amit tettél. Te
ártatlan vagy.
GRETCHEN
Nem vagyok. Megöltem a magzatomat.
LADY De
miért? Ez az ember rútul elcsábított és cserbenhagyott. Nincs mentsége. Azért
ültünk össze, hogy pálcát törjünk fölötte.
SOLVEJG (egy pálcikára ragasztott nyalókát mutat fel)
Törjünk? Vagy ne törjünk?
LADY (bosszúsan) Tedd le! Ne csinálj komédiát
az ügyből!
SOLVEJG (eldugja a nyalókát) Jó-jó.
FAUST
Micsoda színjáték! (Belelapoz a Bibliába)
LADY
Tegye le azt a könyvet! Nem bújhat bele a felelősség elől.
GRETCHEN
(részvéttel Fausthoz) Ráncos a
homlokod.
LADY Még
ráncosabb lesz, ha meghallja az ítéletet … Ne édelegjenek.
FAUST
Akár el is mehetek.
GRETCHEN El is
mehetünk. Együtt…
LADY Hogy képzelik? A női nem bírósága előtt állnak.
MANON (kis tükörben a sminkjét igazgatja) Nem
is tudtam…
LADY
Hallgass! … (Fausthoz) Meg kell kérdezzem,
mit tud felhozni a mentségére?
FAUST Maguk
illetéktelenek. Mit tudnak maguk az érzelmekről? Maga Lady, aki az
igazságosztás talárjában feszít, közönséges gyilkos, azaz felbujtó. Magát
kellene elítélnie valamilyen bíróságnak.
LADY
Hallgasson el! Megvonom a szót.
FAUST
Milyen jogon? Aztán kiket gyűjtött maga mellé? Olyanokat, akiknek fogalmuk
sincs az igazi szerelemről.
SOLVEJG
Ne mondjon ilyet!
FAUST
Mondom én. Mit tudnak, mit tudhatnak maguk az álmatlan éjszakákról, amikor egy
fiatal lány arca lebeg fölöttem a sötétség egén? Amikor a nappalaim álmodozással
telnek? Amikor nem tudom kiverni a fejemből a pillantását? Amikor csak
arra gondolok, hogyan lebben meg a haja…
LADY
Elég! Kussoljon! Ezt nem hallgathatjuk tovább…
GRETCHEN
Miért nem?
LADY
Bűnös, és el fogjuk ítélni.
FAUST
Elítélni? Mire?
LADY Ne
aggódjon, az életét nem vesszük el. Szenvedni fog, sokáig. Örökös
kényszermunka…
FAUST
Kényszermunka?
LADY
Csend! … Szavazzunk előbb. (Manonra
és Solvejgre néz) Mondom, szavazzunk!
MANON
Mire?
SOLVEJG
Én nem…
LADY Mit
nem?
SOLVEJG
Nem tartom bűnösnek.
LADY Miiii? Hogyhogy nem?
Kintről
hangok
TURANDOT
HANGJA Meddig kell még várnunk?!
A
teremben
FAUST
Nevetséges az egész. (Felkapja a Bibliát)
GRETCHEN
Veled megyek.
LADY
Megálljanak! Ezt nem lehet.
GRETCHEN
Miért ne lehetne? Ő az én párom.
LADY
Hová mennének?
GRETCHEN
Hogy hová? A halhatatlanságba.
TURANDOT
(beront) Elég a várakozásból.
FAUST
Megyek, szerelmem.
GRETCHEN
Menjünk. (Kimennek)
LADY
Átkozottak! Legyetek átkozottak!
TURANDOT
Essünk túl ezen. Mit akar tőlünk?
LADY Úgy
látom, egyedül van.
TURANDOT
Itt kószál valahol ő is. Tudja, nem bírja a veséje.
LADY
Remélem, maga nem szerelmes.
TURANDOT
Soha se voltam.
LADY Ez
biztató.
TURANDOT
Nem akarom előtte mondani, mert időnként újra rájön a rajongás… (Halkan)
LADY
Csak mondja. Legalább ezek is okulnak belőle. (Megvetően az ülnökeire mutat)
TURANDOT
Nemrég tudtam meg, hogy jelentéseket írt rólam.
LADY
Kinek?
TURANDOT
Mindenkinek. A kormánynak. A minisztereknek. Az ellenségeimnek.
LADY
Elképesztő. Ezért külön büntetést érdemelne.
TURANDOT
Aztán mindenféle sötét ügyletekben vett részt.
LADY
Drog?
TURANDOT
Az is lehetett köztük. De főként…
Nyílik
az ajtó. Kalaf lép be
KALAF
Már mindenütt kerestelek. Mit csinálsz itt? Új barátnőid vannak?
LADY
Herceg! Ön a megtévesztett nők bírósága előtt áll.
KALAF
Miféle nők? (Turandothoz) Honnan
ismered ezeket? Különben nem érdekel. Várnak rám.
TURANDOT
Már megint randevúzgatsz.
KALAF
Megegyeztünk, nem? Nyitott kapcsolat… Neked ott vannak a hódolóid, a kis
mandarinjaid.
LADY
Őrizzük meg az eljárás komolyságát.
KALAF
Milyen eljárás? Teszek rá.
LADY A
vádirat szerint ön tiltott kapcsolatokat tartott fenn…
KALAF
Tiltott? Ki tiltotta meg? Talán maga? … Maguk. (Végignéz a nőkön) Egyáltalán, kik ezek?
LADY
Mondtam már. A megalázott nők bírósága.
KALAF
Aztán mivel tud vádolni engem ez a bíróság? Nekem lehetnének vádló szavaim.
TURANDOT
Hallgass!
KALAF
Minek csaltál ide?
TURANDOT
Elválnak az útjaink.
KALAF
Ezt mondom én is. Te mégy jobbra…
LADY A
női nem nevében felszólítom…
TURANDOT
(közbevág) Nekem is mennem kell.
Odakinn vár a produkciós kocsi. Vidéken forgatunk…
LADY Ezt
nem hagyhatjuk ennyiben. Manon! Zárd be az ajtót. Legyen valami haszon
belőled.
MANON (indul az ajtó fel) Igenis.
KALAF (elkapja Manon karját) Csak nem te fogsz
minket megakadályozni… Te kis ribanc!
LADY A
bíróság megsértése. Pénzbüntetésre ítélem.
KALAF
Nevetséges.
TURANDOT
Akárhogy is, menjünk innen.
KALAF
Gyere, királynőm!
LADY
Királynő? … Mit művelnek? … Mindkettőjüket elítélem.
Turandot
és Kalaf kimennek
LADY
Átkozottak… legyetek átkozottak.
*Kelecsényi László drámája a
A
szerzőről: Kelecsényi
László - Wikipédia