UNGÁR ISTVÁN*
R Á A D Á S
Törékeny boldogság
- Boldog vagy? – kérdezett
mindenkit a több évtizedes érettségi találkozó szervezője, amikor
egyenként számoltak be a többieknek arról, mi történt velük az utóbbi idők
során. Többnyire bátortalan „igen” volt a válasz. Ki vállalná az ellenkezőjét?
Hiszen abban az esetben magyarázkodni kéne, amit nyilván, senki sem akar. Ám
hirtelen egyikükből kikívánkozott az ellenvetés: - Mi az, hogy boldog
vagyok-e? A boldogság nem egy állandó folyamat. Részemről elégedett
vagyok, voltam boldog és remélem, leszek a jövőben is. Éppen ezért a
kérdés számomra nem igazán értelmezhető. – Úgy hiszem, igaza lehetett.
Boldogság?!
Amikor Beethoven
Fideliójában Florestan és hitvese, Leonora boldogságtól csordultig telt G-dúr duettjét
követően a zsarnok börtönében sínylődött rabok visszanyerik
szabadságukat, a II. felvonás fináléjának ujjongó örömét megszakítja egy
torokszorítóan megindító, ünnepélyes jelenet. Leonora,
a Fidelio férfi álnéven a börtönben dolgozó asszony, saját kezűleg veheti
le férje kezéről a bilincset. Amennyiben létezik időt megállító
pillanat, ez az. Csakis ő méltó erre a kiváltságra. Elszánt
hősiessége, hűséges szerelme szembeszállt a
szörnyeteggel. Férfiakat megszégyenítő bátorsággal mentette meg férjét a
haláltól és hozta el a szabadságot számára. Eljött az igazság napja, amelyet
Fernando, a miniszter látogatása hozott el, felszabadítva minden rabot. Ő
adta a kulcsot Lenorának Florestan
bilincséhez. A C-dúr örömmámorban úszó sokaságot a börtön udvarán
megilletődött megtorpanásra kényszeríti a szertartásszerű, magasztos
pillanat. A miniszter szózata – amely A-dúrba torkollik
– után az üdvrivalgás megszakad. F-dúrba érkezünk. Nem, ezek nem a
„happy” percei, hanem a könnyekkel átitatott csendes boldogságé. Ebben az
elcsendesedésben osztozik az oboa szólama. Ez a hangszer röpítette Florestan képzeletét a börtönben, áriája F-dúr codájában a szabadulás reménye felé, hűséges hitvesére
gondolva. Szentély születik, himnikus, áhítatos hálaadás, amelybe beleolvadnak
a házaspár mellett valamennyien. Majd ismét kirobbanó öröm tölti be a
börtönudvart a C-dúr pompájával és Schiller Örömódájának soraival. (Egy
évtized múlva – 1824 – Beethoven megírja a IX. szimfóniát.) Nos, ez a
belső, csöndes, szavakba nem foglalható, imaszerű ünnep: ez az igazi
boldogság! Nagy ára van. Meg kell szenvedni érte. Éppen ez által válik
felbecsülhetetlenné.
Beethoven - Fidelio, op 72 (1814) - Janowitz, Kollo, Popp, Sotin;
Bernstein, Schenk (2:22:07)
Scene V -
Leonora, Florestan 1:46:58
Boldogság járja át a
bájos szolgálólány, Blonde szívét Mozart: Szöktetés a
szerájból c. operájának G-dúr áriájában. Kedvesétől, Pedrillótól hírét vette, hogy Angliából ide, Törökországba
érkezett hajójával Belmonte, a velük együtt fogságban
tartott úrnőjük, Konstanze párja, hogy
mindnyájukat megszöktesse. Boldogságát tetézi, hogy tudja Konstanze
számára, mit jelent ez. A másik iránt érzett szeretetben fogant boldogság tölti
el. Szép! Nem? A tüneményes ária játékos témája Mozart fuvolaversenyében köszön
vissza. A G-dúr Mozartnál derűt sugárzó hangnem.
Szöktetés a szerájból, II. felvonás: No.
8 Blonde áriája (3:08)
Szenvedélyes
boldogsággal indul a II. felvonást záró, finálénak is beillő D-dúr
kvartett. Konstanze és Belmonte
a viszontlátás örömében, míg Pedrillo és Blonde a sikeres szökés reményében osztozik. Utóbbiak a
számukra biztonságot jelentő úri pároshoz csatlakoznak. A kezdetben
felhőtlen boldogságra egy kis árny vetül. A férfiak indokolatlan, ostoba
féltékenykedése, a hölgyek részben megjátszott sértődöttsége megakasztja a
közös elszántság erejét. Végül minden tisztázódik, és ismét teljes összhangban,
bátor izgalommal készülnek az eltervezett szökésre. Erről szól ez a mini
dráma.
Szöktetés a szerájból, II. felvonás: No.
16 Konstanze, Belmonte, Perdillo és Blonde négyese (10:17)
A német nyelv két szót
használ a boldogságra, a Glück és a talán még inkább
kifejező Seligkeit szavakat. Utóbbival emelkedik
a magasba Konstanze és Belmonte
drámai B-dúr kettőse az opera III. felvonásában. Szelim basa
szigorú – akár halálos – ítéletére várnak. (Az ő fogságában élt Konstanze két szolgálójával. Kalózok rabolták el őket,
így kerültek a szerájba.) A duett egy megrendítő recitatívót
követően a férfi önvádjával indul. Magát hibáztatja tragikus helyzetükért.
Konstanze gyengéden, de határozottan nyugtatja: Belmonte értük és mindenekelőtt érte vállalta a
halálos veszélyt. Most végre ismét együtt vannak, és ez elfelejtet
minden mást. Kettősük gyors, második szakaszában a haláltól sem tartó
szerelmesek az azon messze túlmutató összetartozásuk boldogságáról énekelnek
diadalittasan: „O, Welche Seligkeit!”
(Ó, milyen boldogság!) E fölött Szelim basának sincs hatalma.
Szöktetés a szerájból, III.
felvonás: No. 20 Belmonte és Konstanze
recetativo és duett (7:51)
A boldogság felfokozott
érzelmi állapot. Éppen ezért múlékony. Schumann Chamisso verseire komponált Frauenliebe und -Leben
(Asszonyszerelem, asszonysors) c. dalciklusa végigvezet
egy lány rajongó szerelmétől a beteljesülésig. Eljegyzésen át az
esküvőn keresztül az anyaság bűvöletének csodájáig. A 6. dal a
várandósság varázsának, az anyai örömök előtt álló asszony könnyesen
meghatott – most még titkolt – boldogságának költészete. Szinte repdes a
boldogságtól a következő bölcsődal. A befejező 8. dalban egyszer
csak minden összeomlik: az imádott férfi váratlanul meghal. A boldogság
láncolat tragédiába torkollik. Az utolsó dal a gyászé.
Frauenliebe und -leben,
op. 42: No. 6, Süßer Freund, du blickest
(4:00)
Schubert Wilhelm Müller
verseire írt Die schöne Müllerin (A szép molnárlány) c. dalciklusa a patak mentén
megélt örömteli reményekkel és nagy csalódásokkal teli kalandozásról szól. A
11. dal Mein! (enyém) fürdik az önfeledt
boldogságban. A vándor molnárlegényt a 14. dal: Der Jäger (a vadász) józanítja ki. A molnárlány nem őt,
hanem a vadászt szereti.
A szép molnárlány Op. 25 D 795 - Enyém /
Mein No. 11
(2:32)
Réti
József (ének) és Fischer Ádám (zongora)
℗ 1978 HUNGAROTON RECORDS LTD
Schubert: Die schöne Müllerin, D.795 - 14. Der Jäger (1:21)
Thomas Quasthoff (ének) és Justus Zeyen (zongora)
A boldogságnak nem kell
feltétlenül tragédiába vagy csalódásba jutnia, leginkább valami ellenében
születik. A mélyről jövő boldogság sohasem harsány. Az, hogy az
alkotók boldogok voltak-e, amikor ilyen zenéket álmodtak meg, az ő titkuk
marad.
- Boldog vagy? – Amikor
Mozart Jupiter szimfóniája zárótételének fejedelmi muzsikáját vagy pl. a
Mendelssohn Szentivánéji álom kísérőzene mesevilágának mosolyát hallgatom,
vagy amikor kigyógyultam valamelyik nyavalyámból, ha a családom kivételes szépséggel
örvendeztet meg - és számos más alkalommal, IGEN! És Te?!
*Ungár István ny. középiskolai ének-zenetanár, karnagy,
szaktanácsadó, a Parlando állandó zenei írója.