Szőnyiné
Szerző Katalin: Mihalovich-tanulmányok
(Kossuth Klub – L’Harmattan
Kiadó, Budapest, 2024)
75. születésnapja
megkésett ajándékának tekinthette a szerző, hogy 2024. június 15-én, az
Ünnepi Könyvhét alkalmából lehetőséget kapott a kiadó Vigadó téri
pavilonjában frissen megjelent könyve dedikálására. Egyszersmind érdemes a
Magyar Zenetudományi és Zenekritikai Társaság honlapján végigolvasni (!)
zenetudományi munkáinak listáját (a szerző összeállítása a 2022. júliusi
„állapotot” örökítette meg). És érdemes elgondolkodni, amikor meglepő
adatokat találunk. Vajon mi késztethette a Sopronban született, később
Törökbálinton élő lányt, hogy húszesztendősen azt a témát válassza a
zenetudományi tanszakra írott felvételi dolgozatához, hogy „Kolozsvár zenei
élete az 1865-66-i erdélyi országgyűlés előtti évtizedben a korabeli sajtó tükrében”? Talán múzsák
zümmögték fülébe gyermekkorától altatóként Kölcsey Parainesisét?
S nem csak a jogosan gyakran idézett részletet (A bölcsesség legnagyobb mestere
az élet, azonban gyakran felkeresd a rég elhunytakat is), hanem a könyvírással
kapcsolatos passzust is. Mindenesetre, életre szólóan elkötelezettje lett az
írásos emlékeknek, a forráskutatásnak, a „könyvtárazásnak”. És miközben a
legnagyobb tisztelettel tanult a tanszakvezető Szabolcsi Bencétől,
akinek munkássága egyedülállóan Janus-arcú atekintetben,
hogy írásai a tudomány és a művészet területének közös halmazán
otthonosak, másfajta kihívást jelentő témát választott diplomamunkájául. Mihalovich Ödön operáiról írt, konzulensként az MTA
Zenetudományi Intézet Magyar Zenetörténeti Osztálya tudományos
osztályvezetőjének, Legán˙ Dezsőnek az
irányításával. És íme, a nagy visszatérés: „Életem egyik legkalandosabb
szellemi vállalkozásába fogtam, amikor épp 50 éve elkezdett zeneakadémiai
diplomamunkámat, Mihalovich Ödön zenedrámáiról szóló
egykori munkámat most felújítva, további részletekkel kibővítve a
nyilvánosság elé bocsátom.” – így kezdődik a kötet Előszava, amelyben
felidézi diákkori „munkakörülményeit”. Feltétlenül tanulságos olvasmány napjaink
ifjúságának, elméleti és gyakorló muzsikusoknak egyaránt! „Amikor a munkához
hozzákezdtem, a hatalmas Mihalovich-életműből
egyetlen lemezen rögzített hangzó ütem sem állt a rendelkezésemre: a Zeneakadémia
Kodály Termében kaptam lehetőséget a könyvtárból kikért tekintélyes
forrásanyag zongorán való átjátszására. Külön köszönettel tartozom ezért a
kivételes könyvtári bánásmódért a Zeneakadémia akkori tanári karának és a
könyvtár vezetőjének, Dr. Kárpáti Jánosnak.” (NB., korábban a Bartók Béla
Zeneművészeti Szakközépiskolában orgona-zeneszerzés szakra járt!)
Fél évszázad nagy
idő egy ember életében – de ennyi idő alatt nagyot tud változni a
világ is! És, sajnos, a változások nem mindenre hatnak ki. Például, a hiányok
felszámolása nemcsak hogy nem lehet teljes, sőt, éppen ellenkezőleg,
újabb fehér foltokra bukkanhatunk a korábban már ismertnek vélt területeken is
– nem beszélve az időközben történt „gyarapodások” határvidékeiről,
illeszkedéseiről, stílusváltások újragondolásáról, újraértékeléséről…
Az elhivatottság
szép példája a felelősségvállalás az időközben továbbra is alig
kutatott életmű iránt – az értékekbe vetett hit (meggyőződés)
ereje munkálkodik e hűségben. És az elismert zenetörténész-szakemberré
vált egykori növendéké mutatkozik meg az ajánlásban: Legán˙
Dezső témavezető tanárom és Mesterem emlékére.
A tíz oldalnyi
Bevezetés lényeglátóan tárja fel a Mihalovich-életmű
problematikáját. A következő másfél száz oldal időrendben ismerteti
meg az olvasókat Mihalovich operáival (Hagbarth és Signe, a
skandináv Rómeó és Júlia zenedrámája,
Wieland der Schmied,
szabaduló opera Wagner librettójára, Eliána, az „angol Szép Ilonka” a magyar és osztrák
operaszínpadokon, Toldi szerelme, a
magyar zenei historizmus királyhű zenedrámája), majd A Liszt Ferenc Zeneművészeti Főiskola 100 éve. Dokumentumok,
tanulmányok, emlékezések című, 1977-ben megjelent kötetből
következik, rövidített újraközléssel a Mihalovich Ödön a
Zeneakadémia élén (1887-1919) című tanulmány. A zeneszerzői munka
elemzése után érdeklődéssel lehet olvasni a zenei közéletben jelentős
tisztséget felelősségteljesen vállaló muzsikusról, aki 32 évig töltötte be
az igazgatói posztot, európai rangú zenei életről gondoskodva mind a
meghívott tanárok, mind pedig a zenei tehetséggondozás általa képviselt
modelljének köszönhetően. Tette ezt zeneszerzői munkája mellett – ily
módon a szűk szakmainál tágabb, társadalmi keretek közé helyezve
plasztikusabb képet nyerünk alakjáról. (Az ízléses borítón két képet látunk
róla – mindkettő szerepel a könyvben is, forrás-adatok feltüntetésével.)
Mihalovich Ödön
zeneműveinek jegyzékét – az akkor rendelkezésre álló anyagok
áttekintő ismeretében – első változatban 1979-ben tette közzé
Szerző Katalin a Magyar Zene folyóirat azévi 4.
számában. Az utóbbi évek során felbukkant jelentős számú, korábban
ismeretlen Mihalovich-mű indokolttá tette a
műjegyzék kibővítését, s annak publikálását. Ez alkotja a könyv
harmadik fő részét. A kötetet záró rövid függelékanyag további
tanulságokkal szolgál (könyvet írók, összeállítók, szerkesztők stb.
részére), lényegre törésével, áttekinthetőségével.
Furcsa leírni – s
minden bizonnyal furcsa lesz olvasni is: olvasásra
szánt könyvet kapunk kézhez. Nem az utóbbi időben ismét divatba jött
vastag borítójú, lehetőleg papíranyagából adódóan (túl)súlyos kötetet, nem
is exkluzív-fényes papíron, amely a világítási körülményektől függően
szemrontóan csilloghat – könnyen kézbe fogható, kézben tartható nagyságban.
Ráadásul „olvasóbarát” betűtípusokkal és betűnagysággal.
Mindehhez ráadásul
a lényeg, a tartalom is olyan, ami „olvastatja magát”. Egykor Pernye András
tréfásan „óvta” a potenciális szerzőket a kottapéldák alkalmazásától,
mondván, hogy aki nem tud kottát olvasni, kirekesztve érezheti magát az
olvasótáborból. Nos, a változó idők egyik jele, hogy a mai olvasót aligha
zavarja a számára érthetetlen kottapélda – illusztrációként értelmezi, és könnyedén
átlapozza (sajnos, abban sem lehet biztos a szerző, hogy a kottaolvasó
mindig veszi a fáradságot és „kibogarássza” a hangszer segítségével, avagy
belső hallással a jelentéshordozó mellékleteket). A tanulmánykötet
kottapéldái nem igényelnek különösebb erőfeszítést, leggyakrabban a
szöveges elemzés tanulságát támasztják alá, a közvetlenebb élmény kínálatával.
Mindenképp hasznosak, hiszen a Mihalovich-operák „diszkográfiáját” aligha hívhatjuk segítségül.
A Wieland der Schmied
című operáról szóló részben olvashatjuk: „Mai korrepetitorok panaszkodnak,
hogy Wieland fajsúlyos szerepére alig egy-két hazai
énekest szólíthatnának csak meg. Pedig Bordás György, Varasdy
Emmi előadásában egy 1990-as évekbeli próbán volt alkalmam hallani a
mű legcsodálatosabb, elementáris hatást keltő részleteit.” A
műjegyzék vonatkozó részletéhez érve, az adatok megdöbbentő tényekké
válásának szívszorító élményével szembesülünk: „A művet soha nem mutatták
be. Legszebb részleteit 1989 utáni műsorterveiben Bordás György (Bar.) és Varasdy Emmi (zg.) szerepeltette.
1992-ben, Mihalovich születésének 150. évfordulóján
az általuk meghirdetett keresztmetszet bemutatója a Régi Zeneakadémián
mindkettőjük betegsége miatt elmaradt.” No comment!
Az
érdeklődő olvasó pillanatra sem lankaszthatja a figyelmét, nehogy
átugorjon a szeme bármilyen rövid információt, amely a hangzó életre-keltés
szándékát, netán alkalmankénti megvalósítását tudatja.
Szerző
Katalin, akinek tudományos munkásságában jelentős részt tesznek ki az
előadások (amelyek időtartama általában megadott, amit nemigen illik
túllépni), megtanult bánni az idővel. Teszi ezt akkor is, amikor a
terjedelmi korlátok kevésbé szigorúak – vagyis, sikeresen találja meg az
arányokat, ahol a részletezés nem válik szőrszálhasogató aprósággá,
ugyanakkor az olvasó a forrásanyag ismerete nélkül is követni tudja a
mondanivalót. Nem használ szakmai zsargont, egyszerűen-érthetően
fogalmaz, éppen ezért különösebb szövegkiemelés nélkül is plasztikusan
kidomborodnak az általa fontosnak ítélt tanulságok. Amikor ismétlésekbe
bocsátkozik, annak tartalmi jelentősége van – visszatérő
jelenségekkel találkozott a partitúrákban. És valljuk meg: a verbalizált zene-leírások közben néha üdítően hatnak a
kottapéldák (még akkor is, ha nem sokkal többet kapunk tőlük, mint a szavakkal
megfogalmazottak dokumentálását). A kottapéldák rendszeres olvasójának viszont
feltűnhet egy gyakran visszatérő dallamfordulat, egy-egy frázis
exponált szövegre eső zárlatánál: az oktávugrás. A Kővendég ilyen
fordulattal szólította meg Don Giovannit egykor – Wagnernél két leugró oktávos
fordulat összekapcsolása Wotan alakjánál a legfeltűnőbb,
amikor a „Das Ende! Das Ende!” szavakkal vetíti
előre az immár kikerülhetetlent. Erre az emlékezetes akusztikai élményt
jelentő fordulatra nem tért ki külön Szerző Katalin, pedig ez is
adalék (lehet) arra, hogy Wagner zenéje több szálon (rétegben) gyakorolt hatást
a fogékony-lelkes komponistára – már csak elementáris hatásával is…
Nem könnyű
feladat végigvenni partitúrákat – kiváltképp ha
számolni kell azzal, hogy nem számíthat hangzó illusztráció segítségére. A
művek ilyetén „madártávlatbeli” megismerése során fokozatosan
kikristályosodnak az elemzés fő szempontjai, és a rendszeres
visszautalásoknak köszönhetően kitűnnek a zeneszerzőre
jellemző állandó, majd differenciálódó személyes stílusjegyek. S
mindeközben erősödik a megválaszol(hat)atlan
kérdés: annyi nemzetközi „érdekesség”, „ritkaság” időnként akár költséges
műsorra tűzése közben vajon miért nem jut(ott) energia a Mihalovich-életmű borítékolhatóan értékes(ebb) részleteinek a megszólaltatására…
Ha igaz a mondás,
miszerint „a szeretet mértéke a ráfordított idő”, akkor biztosra vehetjük,
nemcsak Szerző Katalin, hanem a L’Harmattan
kiadónak a tanulmánykötet megjelentetésében résztvevő stábja is pozitív
érzéseket táplált Mihalovich iránt (vagy legalábbis
Szerző Katalin felelősségteljes lelkesedése inspirálta őket
gondos munkára).
Akinek az
érdeklődését felkeltette (legalábbis olvasmányélmény szintjén) Mihalovich iránt a tanulmánygyűjtemény, az
irodalomjegyzékben további ajánlott olvasnivalókat talál, amelyek közül a
legjelentősebb Windhager Ákos monográfiája
(„Utód, de aki ős is”. Mihalovich Ödön
pályaképe), amely az MMA-MMKI 2020-as kiadványa. Ám amikor azt olvastuk, hogy
„az egyes operák előzményeként Major Ervin 1929-es tanulmánya alapján
foglaljuk össze az életrajz legfontosabb eseményeit, s hozzá hasonlóan nem
térünk ki részletesen a zeneszerző életének Liszthez és nagy kortársaihoz
fűződő, külön tanulmányt érdemlő fejezeteire”, önkéntelenül
is felsóhajtunk: KÁR! És abban bízunk, hogy a könyvformátumú teljesítmény után,
lecsengésként talál majd – ha mást nem, jubileumi – alkalmat rövid
terjedelmű, „keresztszálas” áttekintésekre a zenetörténész. S addig is,
amíg „Mihalovich és Bülow
kapcsolatának részletes története levelezésük és a kortárs életrajzok alapján
még feldolgozásra vár” (224. old. 213), az érdeklődő Alan Walker
nagyszerű Bülow-életrajzi kötetéből „kimazsolázhat”
magának Mihalovich-vonatkozású adalékokat.
Bizonnyal sok
olvasói tapasztalat (tanulság) is hozzájárult ahhoz, hogy remek érzékkel
alakítsa ki a lapalji jegyzetek anyagát Szerző Katalin. Nincsenek
felesleges hivatkozások, lehetőleg minden információnak adat- illetve
tanulság-értéke van. Remek megoldás, hogy főként a
műjegyzék-tanulmány jegyzeteiben informál megannyi személyről
(szerzőkről, előadókról, de azon túl szövegírókról, fordítókról,
vagy akár azokról, akiknek egy-egy mű ajánlása szól). Az a véletlen
műve lehet, hogy éppen Richter Jánosnak nem jutott „jegyzet”. Mechanikusan
nem kettőz információt – azonos személlyel kapcsolatos, különböző
forrásból vett adatok között is ritkán szerepelnek ellentmondások (pl. 184. és
199. jegyzetben évszám-eltérés). Máskor kérdéses, hogy a forrásban szerepel-e
betű-eltéréssel a komponálás helye (230. old. 35, 36), ritkán pedig
vélhetően nem a forráshoz való hűség menti a betűhibát (247.
old. 93). Feltehetően hibás „másolás” miatt került téves dátum a címbe
(miközben a szövegből kiderül a tényleges időpont) a 41. oldalon. És
aligha található ki, milyen szövegforrásra utalhat egy zenekari műnél
(223. old. 13). Némiképp elnagyoltnak érzem a Rajter
Lajosra vonatkozó, viszonylag terjedelmes jegyzetanyagot (224. old. 212) – és a
stiláris igényesség is mintha fáradt volna (a Felvidék „visszatérésekor”?), ami
már az előző oldalak jegyzeteiben kezdett érezhetővé válni.
Elsősorban
muzsikus (hangszeres, énekes), valamint a zenei (koncert-)élet alakulásában
bármilyen szinten tevőlegesen részt vevők számára a könyvnek
személyre szabottan legfontosabb részlete a nyitó tanulmány Epilógusa (177-178.
old.) – persze jó, ha nem csak azt olvassák el. Bárcsak minél többen éreznének
magukban elkötelezettséget (felelősséget) értékek, értékmentések ügyében.
És ahhoz, hogy ezt a mentalitást beépítsék saját munkásságukba, remek gyakorló
terep a Mihalovich-életmű. Szőnyiné
Szerző Katalin értékes munkája magasra tette ehhez a mércét…
Fittler Katalin