Psalmus Humanus – DVD-n
Elsősorban a fővárosi és a kecskeméti
(zene)pedagógusok számára cseng ismerősen a Psalmus Humanus
Művészetpedagógiai Egyesület neve, jóllehet, a 2002 tavaszán alakult civil
szervezet tagjai között szép számmal találunk tagokat más városokból is.
Az elnevezés kettős
kötődésű – talán nemcsak a muzsikusok számára nyilvánvaló az áthallás
a Psalmus Hungaricusra, Kodály Magyar Zsoltárára; a tényleges „névadó” viszont
Szent-Györgyi Albert, aki Emberi Zsoltár címmel írt verset.
A nem minden alapot nélkülöző
mondás szerint, ha két német találkozik, alapít egy Társaságot. A
szakmai-közösségi érzés, és a szakmai-közösségi lét fontosságának tudata
viszont korántsem német jelenség: időről-időre arra késztet
pedagógusokat bármely országban, hogy lehetőséget teremtsenek
találkozásokra, tapasztalatcserére, s nem utolsósorban: megmutatkozásra.
A Psalmus Hungaricus elnöke,
K. Udvari Katalin korunk embere: felismerte, hogy a szakmai ismertség érdekében
nem elég a szakmai munka, hanem szervezkedni, pályázni kell, tehát túl a
tényleges munkán, megteremteni a feltételeket, gondoskodni a gyakorlati
követelményekről – s mindezt messzemutató célok birtokában.
A Magyar UNESCO Bizottság
támogatásával jött létre az a DVD, mely az Egyesületnek a Kodály születése
125. évfordulója tiszteletére készített filmjét jeleníti meg. Tekinthetjük
kirakatnak” a bemutató tanítások/foglalkozások kínálatát, vélhetjük úgy is,
hogy ez a jéghegy csúcsa,
magyar módra. Lesz, akit fellelkesít, akinek erőt ad, s olyan is, akit
elkedvetlenít.
Mert miről is van szó? Kodály koncepciója,
melyből széles körökbe a világszerte híres Kodály-módszer
gyűrűzött, mindinkább az eszmék és ideák magasába-távlatába
tűnt. Maga a módszer is (még inkább szimplifikálva, afféle szolfézzsá
degradáltan) eltávolodott a változó idők változó pedagógiai követelményei
közepette. De mindig voltak és vannak (sőt, lesznek), akik nemcsak jó
szándékkal hisznek benne, hanem tudatosan vallják (és gyakorlati eredményekkel
bizonyítják is) fontosságát és hasznát. És olyanok is voltak-vannak-lesznek,
akik a zene-centrikus szemléletmódot rávetítik a művészeti világ-térkép
bármely más területére, s olyan határvonalakat keresnek, amelyek nem
elválasztják egymástól a művészeti ágakat, hanem épp ellenkezőleg,
érintkezési felületüket, érintkezési pontjaikat jelölik ki. Ilyen gondolatok
éltetik az interdiszciplináris vizsgálódásokat, a poliesztétikai szemléletmódot
és megannyi, többé-kevésbé ismerté-elfogadottá vált elnevezést zászlajukra
tűzőket.
A Psalmus Humanus égisze alatt olyanok gyülekeznek, akik
tisztában vannak a kodályi gondolatok értékével, s akiket nem keserít el, hogy
aligha tudjuk megvalósítani Kodály gyönyörű (immár utópisztikusnak
tűnő) tervét a daloló, kottát író-olvasó Magyarországról. Szép
számmal vannak, akik energiát nem kímélve dolgoznak azon, hogy átörökítsenek
értékeket környezetüknek, a felnövekvő generáció(k)nak. Tanárok sokasága
próbálja „ember-”, gyerekközelbe hozni a remekműveket, fáradozik azon,
hogy mind többek érzékeit rányissa (elsősorban művészeti)
környezetünk szépségeire. Aki hosszú ideje tanít, időről-időre
tapasztalhatja: nincsenek csalhatatlan módszerek. Ami az egyik évben hatásosnak
bizonyult, érintetlenül hagyja a későbbiekben a diákokat. Megújulás
szükséges a kifejezésmódban (interpretációban), miközben a lényeg (a Lényeg)
ugyanaz marad. Ráadásul, az utánzás (a módszerek leutánzása) sem vezet hosszú
távon eredményekhez. A tanár részéről legalább annyira szükséges a kreatív
hozzáállás tantárgyához, a rábízott növendékekhez, mint amennyire a gyerekek
igénylik (részben ösztönösen) az önkifejezés megannyi lehetőségét.
A DVD afféle partitaként sorjáztat
egymás után rövid bemutató foglalkozásokat. Ennyiből „kirakat”, a szó jó
értelmében. Ugyanakkor, nem agyonkozmetikázott, valóság-idegen produkciókat
látunk. Némelyek helyszíne a Régi Zeneakadémia hangversenyterme, máskor egy-egy
iskolatípus eredeti helyszínen, az otthonában mutatkozik be.
Kalauzunk K. Udvari Katalin, akinek
helyzetelemző bemutatói szinte párhuzamosan futnak a kisfilmekkel.
Magyaráz, kommentálja a látottakat és mindazt, ami a kulisszák mögött van:
elveket, szándékokat, nemegyszer történeti áttekintéssel. Mindenhol van zene,
többnyire ének, néha hangszer, s gyakran tánc, mozgás. Ahol nem központi
gondolatként, ott a társművészetek egyikével-másikával karöltve.
Látunk-hallunk óvodásokat, általános
és ének-zenei iskolásokat, bepillantunk énekórába, néptánc-foglalkozásba.
Felvillan a figyelmet a zenei munkaképesség-gondozásra irányító Kovács Géza
alakja, látjuk a Budapesti Énekes Iskola alapító tanárai munkájának eredményét,
és különböző hangverseny-szituációkba nyerünk bepillantást.
Nem csak az érték nem mérhető,
hanem a hatékonyság, a hatásosság feltérképezéséhez sincs megbízható
iránytű. Vajon a várandós édesanyák, akiket gyermekek „tanítanak”
gyermekdalokra, mennyit profitálnak, s a meg-nem-születettek számára ideális-e
az ilyesfajta muzsika? Kérdés, mekkora örömet jelent a vak és látássérült
gyermekek számára az ünnepélyes, történeti korszakokat felidéző öltözet,
vagy a mozgássérülteknek a pódium-szereplés. Az értelmileg akadályozott
gyermekeket – értelemszerűen – azon a szinten kell fejleszteni, ahol épp
tartanak. Ilyenkor a foglalkozások gyermekcentrikusok, s a művészetek, a
művészi kifejezőeszközök csupán eszközt jelentenek a minél
hatékonyabb fejlesztéshez.
Külön színfolt – afféle Sturm und
Drang karaktervariáció – a filmben a Marcali Egységes Gyógypedagógiai
Módszertani Intézményben tett villámlátogatás. Itt az igazgató, Orosz Lajos
veszi át a szót, mondandóját pedig beszédesen illusztrálják, mintegy
alátámasztják a képsorok.
A Régi Zeneakadémián készült
kisfilmek kamerája időnként a nézőtérre kalandozik. Látjuk ilyenkor a
projekt megtervezőit és kivitelezőit, továbbá felismerhetjük zenei /
zenepedagógiai életünk egyik-másik ismerős alakját is. Ők jelenlétükkel demonstrálják e vállalkozás
fontosságát: megmutatkoztunk!
Más tanárok talán kicsit szomorúan,
rossz szájízzel fogadják a produkciót. A kivitelezés ugyanis talán túl szép.
Idealizált, ha úgy tetszik. Mert lehet, hogy van ez is. De vannak mások is: kényszerűségből összevont
iskolák, létszám-csökkentettek, megannyi épületbe széttagoltak. Ott is folyhat
– dacolva a mostoha körülményekkel – minőségi munka, onnan is kerülhetnek
zenei pályára diákok, akik megállják a helyüket, s talán arra teszik életüket,
hogy visszatérjenek, egykori iskolájukba, tanítani. A zeneoktatás célja alsó
fokon korántsem csupán a zenész-utánpótlás biztosítása. A zenélés gyakorlata
alkotókon és előadókon kívül közönséget is feltételez, olyan hallgatókat,
akik több-kevesebb hozzáértéssel, ám a szép iránti elkötelezettséggel adják meg
a produkciók létjogosultságát. Ők azok, akik hangfelvételek segítségével
tágítják zenei világukat, s akik továbbörökítik majd gyermekeiknek, unokáiknak
a művészetek iránti érzéket. Jó esetben az aktivitást is, és azt az
örömet, amit csak a saját produkció tud kelteni, kicsiben és nagyban,
szólistaként vagy csoport részeként.
Van egy érzékeny pontja a filmnek, ami ugyancsak
elgondolkodtató: a Nagykanizsai Farkas Ferenc Zene és Aranymetszés
Művészeti Iskola kisfilmje: Számítógép alkalmazása a zeneoktatásban.
Baráth Zoltán munkája alkalmazkodik korunk lehetőségeihez (bár az oktatás,
az oktatás eredményessége és a tantermek technikai felszereltsége aligha
állítható arányba). Nem vitás: a gyermek, aki felnőtteket
megszégyenítő tempóban sajátítja el – játszva – a computernyelvet,
szívesen játszik zenei programokkal, sőt, talán épp a gépnek
köszönhetően fog közeledni a történeti zenékhez. De megvan a veszélye
annak, hogy a számítógépezést fogja „aktivitásnak” értelmezni – a
képességfejlesztés elsődlegesen az érzékszervek fejlesztését kell hogy
szolgálja. Computerrel lehet „komponálni”, de jó tudni, hogy ez nem
helyettesíti a tényleges hangszer- illetve énekhang ismeretét, közelségét.
Miként a hangadó tárgyak sem helyettesíthetik hosszú távon a tényleges
hangszereket (vagyis azokat az eszközöket, amelyeket kifejezetten zenélés
céljára terveztek!). Már a computeres hallásgyakorlatok kétes értékűek,
nem beszélve arról, hogy a computer korántsem inspirál arra, hogy énekhangon
szólaljunk meg.
Mindent egybevetve: jó lenne, ha ezt a filmet
ötlet-tárnak tekintenék a tanárok, alkalmanként tesztelnék a
látottakat-hallottakat a mindennapi gyakorlatban. Ha a szomorúakat, akik szinte
kilátástalannak látják a (zene)oktatás helyzetét napjainkban, vigasztalhatja
és megerősítheti vállalt hivatásuk szeretetében és gyakorlásában,
teljesíti az egyesület vállalt programját, és segít abban, hogy mind többek
tudják saját gyakorlatban átélni a kodályi mondást, mely hangsúlyozott
kijelentés, állítás: „A zene mindenkié!”
Az Egyesület eme produktuma magyar
nyelven készült, hazai „felhasználásra”. A mienk, nekünk. Ha – idegen
nyelvű feliratozással – külföldre kerül, félreérthető lehet:
sugallhatja azt, hogy ilyen a hazai zenei élet (ami korántsem igaz!), jóllehet,
csupán arról van szó, hogy ilyen csúcsai is vannak a „magyar jéghegynek”. Ami
persze korántsem csekélység.
Ízléses-szép kínálattal jelentkezett a Rózsavölgyi és Társa:
ínyencséggel szemnek-fülnek. És persze, mivel érzékszerveink a fejünkön
találhatóak, a fejnek is, sőt, a szívnek is – gondoljunk csak a Kisherceg
esztétikai meglátására.
Olyan kiadvány jelent meg, amely a
szó szoros értelmében „mindenki érdeklődésére számot tarthat”. Aki
ismeri-szereti Bartók remekét – aki csak hallott róla – aki nem is tudott róla
(mert sajnos, ilyenek is vannak, szép számmal…). És tartozzék valaki bármely
felsorolt kategóriába, mindenképp többletet kap.
Hozzáfér például a mű hangzó
anyagához, etalon-értékű előadásban (a Hungaroton tulajdonát képező
felvételen Ferencsik János vezényli a Budapesti Kórust és – akkori nevén – a
Magyar Rádió és Televízió Szimfonikus Zenekarát, a szólót Réti József és Faragó
András énekli), előtte pedig meghallgathatja „A kilenc csodaszarvas” román
népballadát Bartók Béla hangján.
A könyvben rövid (magyar, angol és
német) bevezető után az illusztrátorról kapunk információt, megtudjuk: a
Frankfurt am Mainban született és élő Hajós Dóra ezzel az
illusztrációsorozattal diplomázott 2001-ben a wiesbadeni iparművészeti főiskolán.
Kilenc akvarell, egy emblematikus, a többi egy-egy
mozzanatot, hangulatot ragad meg. Muzsikusoknak különösen érdekes
megfigyelni-elemezni eme vizuális „fordításokat”, akár csak a kompozíció
ismeretében, akár zenehallgatás közben.
És az akvarellek között szerepel az igazi ritkaság-érték:
a ballada szövegének négy nyelvű változatai (magyarul,
románul, angolul és németül), Bartók kézírásával.
Manapság, amikor a nyomtatott sajtó
helyét mindinkább az elektronikus veszi át, sajnos általánosnak mondható
jelenség, hogy az emberek számára egyre kevesebbet jelentenek a könyvek. A
hasznosak és a szépek, amelyeket birtokolni, gyűjteni lehet (kell!), hogy
– túl praktikus használatukon – bármikor fellapozva örömünkre szolgáljanak.
Ilyen szempontból nosztalgikus e
kiadvány – ugyanakkor felbecsülhetetlen értékű: puszta léte által
lehetőséget kínál, olyat, amilyennek a felnövő új generációk mind
ritkábban találkoznak.
A könyvek szeretete, függetlenül
attól, hogy társul-e hozzá gyűjtőszenvedély, remélhetőleg nem
időszakos jelenség, „kortünet” az emberiség történetében. S ha néha
háttérbe is szorul, bízzunk abban, hogy a szépségre való fogékonyság: örök. És
az a meghatódás is, amelyet egykori nagyságok személyes tárgyai (s főképp:
szellemi produktumai) láttán-hallatán érzünk. Mert jaj nekünk, ha pusztán
adalékká, információhordozóvá silányulnak azok a kortörténeti dokumentumok,
amelyeknek éppen azért van múzeumokban a megérdemelt helyük, hogy közkinccsé
válhassanak, sokakhoz eljutva.