„Barokk etüdök”
Egyszer volt, hol nem volt ... egy kotta, amelynek címét olvasva,
éreztük: valami nem stimmel. Merthogy a barokk korban még nem nevezték
„etüdök”-nek azokat a gyakorlatokat, amelyek valamely hangszertechnikai
nehézség megoldására születtek.
Természetesen Czidra László is tudta ezt, dehát ... talán csak
a szemérmesség magyarázza, hogy nem akarta macskakörömbe tenni a kiadvány
címét. Merthogy nézőpont kérdése, komolyan vesszük avagy sem, hogy etüdöket
tartalmaz a kotta.
Amit a barokk előadóművészet napi gyakorlatáról (aktuálisan)
tudhatunk, az jórészt Czidrának köszönhető – így az előszóban megmagyarázza
bizonyítványát is, vagyis, hogy miért ezt a címet kapta a válogatás.
Arra viszont nemigen volt módja (lehetősége), hogy mindenki figyelmét
felhívja azokra a tanulságokra, amiket neki köszönhetünk. Így hát most
itt a lehetőség, az alkalom ... hogy ne csak blockflötések, hanem bármely
más dallamjátszó hangszeresek megtudják, mi mindent profitálhatnak Czidra
László összeállításaiból.
Mint Czidra is hangsúlyozza az előszó kezdetén, az „etüd” elnevezés
és műfaj jórészt a 19. századra tehető. Legalább is akkorra jellemző ...
Nem hanyagolható el viszont az a tény, hogy annakidején, a számunkra régmúltban,
a hangszertudás a zenéről való tudással egyenes arányban függött össze
... tehát, aki értette, hogy miről szólnak a bonyolult darabok, az képes
volt hasonló súlyú technikai problémák megoldására bármely zenei közegben
...
Ha a tradíciót követjük, a klasszikától visszafelé haladunk a
felfedeznivaló stílusok-műfajok világában. A barokkban ilyesmi a szvit,
azonban a technikai fejlesztést szolgáló kiadvány esetében helyet kapnak
úgy a népszerű tánctételek (a négy alap-típus, Froberger nevéhez fűződve,
mintegy „állandó tétel”-ként), mint a ritkaságszámba menő egyéb tételek
(karakterdarabok) vagy ritka-kivételes táncok. A barokk zenéről szólva,
nem tudom, mennyi időnek kell eltelnie ahhoz, hogy ne a barokk német óriásai
jussanak (elsősorban, ill. kizárólag) eszünkbe: Bach, Händel, Telemann
...
Czidra etüd-gyűjteményének egyik eléggé nem dicsérhető sajátsága,
hogy leginkább a francia (kisebb mértékben az angol, és még kisebb mértékben
a német) barokk terméséből válogat.
Szívesen kínálnánk a lehetőséget: nyissa ki a kottát a kedves
Olvasó a tartalomjegyzéknél, s nézzük, mi minden található benne. Azonban,
a közelmúltban megjelent kiadványok tapasztalatainak birtokában,
ezúttal sem tartalmaz semmiféle tartalomjegyzéket a kotta! Ami annál is
szomorúbb, merthogy így nagyobb a lehetősége annak, hogy valaki kizárólag
a sorszám alapján emlékszik majd valamely darabra ...
A barokkban – amikor még több hangszertípus élt „családban” –
a szoprán furulya viszonylag kisebb jelentőséggel bírt (bezzeg az altfurulya!).
Nem véletlen, hogy ahhoz, hogy a szopránfurulyás valóban képzett (profi)
muzsikussá legyen, válogatás szükséges, összeállítás, ami a játékost fejleszti,
s képessé teszi a mind több, mind nehezebb darab élményszerű előadására.
Czidra az összeállítás forrásaként hét kiadványt jelöl meg
(a kotta végiglapozása során kiderül, hogy több forrásról van szó – vagyis
még alaposabb anyagismeretről), és mindig „visszakereshető” az adott darab.
Más kérdés, hogy van-e egyáltalán valaki, aki szándékozna visszakeresni,
merthogy Czidra munkájának az a lényege (gyakorlati haszna), hogy ne kelljen
könyvtárazni-kottatárazni, hanem hogy egyetlen kiadványban korszakos jelentőségű
ismeretekhez jusson bármely érdeklődő ...
A kiadvány: 140 tétel, valamint függelékként transzpozíciós gyakorlatok.
A tételek elrendezése a hangnemrendet követi. C-dúr, a-moll viszonylatból
kiindulva eljutunk a kvintkörön A-dúrig, amelynek párhuzamos mollja már
nem szerepel az összeállításban, de az egy kereszttel több előjegyzést
tartalmazó dúr, a H-dúr igen; másik irányból kiindulva viszont F-dúrtól
f-mollig terjed a játszanivaló. 18 hangnem, közöttük 10 dúr és 8 moll –
a tartalom ismeretében ez a játszanivaló mérlege. 140 darab, számtalan
szerzőtől.
Azt már csak alaposan szemügyre véve vesszük észre, hogy az előszóban
már-már fontoskodóan aprólékos kihatásoknak milyen gyakorlati következménye
van!
Mint Czidra írja, minden hangnemhez tartozó anyag prelude-duóval
(ill. duókkal) indul, Boismortier tollából. A folytatás: kánon, amely vagy
Bertalott vagy Grumpholz munkája. És itt kell felhívni a kotta forgatójának
figyelmét valamire, amit nem tudhat kizárólag az előszó elolvasása után:
a kánonok (amelyeknek anyagába alkotó módon nyúlt bele a közreadó-szerkesztő)
gyakran ismétlődnek, transzponálva vagy variáltan. Néha típus-fordulatok
ismétlődnek egy-egy darabon belül, függetlenül attól, hogy az előzmény
vagy az utózmány tökéletesen azonos-e az idézetként felhasznált részekkel.
Vagyis, a gyakorló muzsikus blockflötés, bizonyos fordulatokat (futamokat-passzázsokat,
hangzatfelbontásokat és hasonló „figurákat”) bármely hangnemben elkerülhetetlenül
fontosnak tartott.
Tíz dúr és nyolc moll hangnemben találhatók az „etüdök”, vagyis
azok a barokk darabok, amelyek egyben a technikai fejlesztésre is alkalmasak.
A kötet külön értéke – főképp, hogy Czidra László mindörökre magára hagyta
a régi korok hiteles előadása iránt érdeklődőket! –, hogy számos esetben
zárójelben feltünteti a táncok nevét, amelyeket az eredeti kiadványban
a szerző nem írt ki, de „nyilvánvalóak” — mármint mindmáig neki, merthogy
kevesen tudnak olyan autentikusan kottát olvasni, mint ő.
Sajnos, az Editio Musica Budapest újabb kottáinak már-már sajátossága,
hogy nem tartalmaznak tartalomjegyzéket. Ilyen darabok esetében, amikor
a zeneszerző javarészt még a korszak zenéjével foglalkozó kutató számára
sem tűnik ismerősnek, elengedhetetlen lenne a tartalomjegyzék. Amiből kiderülhetne,
hogy milyen arányban szerepelnek a válogatásban francia, német és olasz
darabok. Szívesen hagyatkozunk Czidrára – feltünteti, amit tudni kell –,
de nem számoltunk (nem számolhattunk) azzal a reális lehetőséggel, ami
időközben bekövetkezett, vagyis, hogy eltávozik közülünk Czidra, s a továbbiakban
nem lesz módunk sem megkérdezni őt, sem előjátszani neki. Csak örülhetünk
minden kis-kottás díszítés-javaslatnak, amit sajátjaként beleírt a közreadott
válogatásba – és nem tehetünk mást, mint hogy hallgatjuk játékát, hogy
hozzájussunk valami szavakkal talán sohasem kifejezhető többlethez – ahhoz,
hogy mitől élő a régi muzsika, ha a meggyőződés erejével szól.
140 darab, valamint a függelékben néhány transzpozíciós gyakorlat
– ez az etüd-kotta gyakorlati haszna (immár maximumként, a közreadó halála
óta).
|