FÖLDES IMRE
METSZET 1996-2004
VII.
Sári József: Öt Hangmodell
Beszélgetés
a zeneszerzővel
Földes Imre: Komponálsz számítógéppel?
Sári József: Nem.
F. I.: Nem is hiányzik?
S. J.: De.
F. I.: Hát akkor...?
S. J.: Nincs számítógépem.
F. I.: Csak nem pénzkérdés?
S. J.: Nem, nem az anyagiakon múlik. Különben is:
bemehetnék a Rádióba, vagy a Zeneakadémián is hozzá tudnék jutni,
megkérhetném Vidovszky Lacit, hadd utazzam le egyszer hozzá, Pécsre,
hogy avasson be a rejtelmeibe. Nem, eddig egyszerűen elkerültük egymást.
F. I.: Talán, ha még fiatalabb lennél...?
S. J.: Nem vagyok még annyira öreg, de azért eszembe
jut Stravinsky, aki élete vége felé mondott valami ilyesmit, hogy
szívesen foglalkozna elektronikával, de fél, hogy megrázza az áram...
F. I.: Idegenkedsz tőle, mert nem hagyományos eszköz?
S. J.: Tudom, egyes kollégák azért kerülik a
gépeket, a computert, mert – ahogy mondják - „nem emberi”. Ez nincs
feltétlenül így! Sok pontatlan előadás miatt néha szívesen írnék
gépekre zenét.
Göncz Zoltán barátom, meglepetésemre „átírta”
számítógépre néhány zongoradarabomat, többek között egyet, amit sokan
játszhatatlannak ítéltek. Na most, ahogy megszólalt, embertelennek is
mondhatnánk, hiszen nem ember, hanem gép szólaltatta meg, mégis inkább
ember nélkülinek mondanám. (Megjegyzem, embertelenséggel az emberek
között találkozom a leggyakrabban...) Elbűvölt, hogy minden hang,
minden ritmus, minden akcentus a helyén van. Ilyen pontos előadást soha
nem hallottam.
F. I.: A hatvanas évek közepe táján történt! Egy
TIT-előadáson megmutattam „Az ifjak éneké”-t, Stockhausen Gesang der
Jünglinge című elektronikus darabját. Utána valaki szót kért és
alaposan elmarasztalta nemcsak a művet, hanem úgy mindenestül az
elektronikus zenét, mondván: embertelen. És akkor felállt egy idős úr,
és mosolyogva kifejtette, hogy nincs még egy zeneféleség, amely ennyire
emberi lenne, hiszen minden hang, minden hangzás a zeneszerző
leleménye, nincs a komponista kiszolgáltatva a felhangrendszernek, a
különféle hangszerek korlátjainak, végre szabadon teremthet egy –
minden másodpercében – maga kitalálta zenei világot.
S. J.: Én persze elsősorban nem az elektronikus
zenére gondoltam, hanem a gép által megvalósított felvételre.
F. I.: A régebbi időkből is találunk példát arra,
hogy a zeneszerző amolyan mechanikus konstrukcióra komponál.
Valószínűleg ismered azokat a parányi darabokat, amelyeket Joseph Haydn
az ún. Laufwerkre képzelt. Ezt a felhúzható óraszerű szerkezetet egy -
az Esterházyak szolgálatában álló – ügyes kezű könyvtáros készítette.
Biztos, hogy a humoráról közismert Haydn jót mulatott, amikor erről a
csiripelő masináról visszahallgatta a műveit, de az se ússza meg
kacagás nélkül, aki manapság, lemezről meghallgatja. Ugyanúgy szól most
is, mint annakidején. Az előadói önkény kizárva!
S. J.: Egyébként gyakran a mai művek előadásánál sem
kellene mást csinálni, mint a zeneszerző utasításait maximális
pontossággal követni.
F. I.: Igen! Csakhogy az előadóművész gyakran
fontosabbnak tartja önmagát, mint a zeneszerzőt. Nem abból indul ki,
hogy mit sugall a kotta, hanem a saját koncepcióját, érzelmeit vetíti a
darabba, figyelmen kívül hagyva a neki szóló előírásokat. El tudom
képzelni, mennyire kiszolgáltatottnak érezheti magát ilyenkor a szerző.
S. J.: Az előadó személyes részvétele bizonyos
korokban, bizonyos művekben természetesen elengedhetetlen, más korokban
– ilyen részben a reneszánsz, vagy a mi korunk – inkább a
tárgyilagosság lép előtérbe.
F. I.: Meg tudnád fogalmazni, hogy a darabjaid,
miért nem születhettek volna meg, mondjuk, száz évvel ezelőtt?
S. J.: No! Egyszer hallottam egy interjút, amit egy
kollégánkkal készítettek, ott tettek fel neki körülbelül ehhez hasonló
súlyú kérdést...
F. I.: Hasonlóan könnyűt...?
S. J.: Természetesen nehezet.
F. I.: Mennyi gondolkodási időt kérsz?
S. J.: Nézd! Ilyenkor az ember nagyot sóhajt, meg a
szellemekhez fohászkodik, akikkel amúgy igen jó barátságban vagyok,
valamelyiket közülük segítségül hívom, abban a pillanatban jön és
mondja nekem a választ.
F. I.: Nos?
S. J.: A korszerűség nem azt jelenti, hogy valaki
gondol egyet, és akkor mást csinál, mint Beethoven. Ami az óriási
különbség a múlt és a jelen között, egyrészt az életmódunkból, másrészt
pedig a környezetünkben lévő hatásokból következik. A kapcsolatunk a
körülöttünk lévő világgal megváltozott.
Wittgenstein mondja valahol, hogy a tudatunk
előterében olyan szomorú dolgok vannak, amelyek száz évvel ezelőtt
ismeretlenek voltak. Igen, ezek a szomorú dolgok megszínezik minden
gondolatomat. Hadd soroljak föl néhányat!
Ugyanazt a klóros vizet isszuk, legföljebb egyik
helyen klórosabb, másik helyen kevésbé. Ugyanannyi tartósítószer van az
élelmiszerekben Budakalászon, mint a XIII. kerületben. De sorolhatnám
tovább: a föld ugyanolyan szennyezett, ha nem szennyezettebb, itt a
belvárosban, mint Budakalászon, ahol lakunk. Ugyanazokkal az –
idézőjelek között mondva – „élményekkel” szembesülünk naponta, és ezek
valamilyen formában egységesítik a szemléletünket, illetve
befolyásolják a korhoz való viszonyunkat.
Sokáig éltünk Németországban a feleségemmel, és
Andrea lányommal. Nos, van ott egy – a „Nők
lapjá”-hoz hasonló – hetilap, a „Die Frau”, amelynek a hátulján
receptek találhatók, ajánlatok, hogy a háziasszony melyik nap mit
főzzön. Hogy ne kelljen szegénynek aggódnia, szépen leírják neki, hogy
hétfőn legyen kelbimbó – mondjuk – matyóvirággal, kedden
kokárda-körítéssel és így tovább, és így tovább. És akkor tízmillió
ember – mert a németek azért hajlamosak arra, hogy komolyan vegyenek
egy ilyen receptsorozatot –, mindennap ugyanazt eszi. És egyszer csak
azt látod, hogy hasonlítani kezdenek egymásra.
Pszichológusok tesznek javaslatot, például az üzleti
szférában, a szabóknak, hogy milyen színeket használjanak, melyik réteg
most éppen mire harap. És egyszer csak azt látod, hogy tízmillió kis
szürke, vagy kékesszürke ember szaladgál a világban.
Ezeket a példákat csak arra mondom, hogy milyen
hatásoknak vagyunk kitéve. Van, aki nem áll be a sorba, de van, aki
észre sem veszi, hogy befolyásolják. Egy pici kis klór vagy ólom, mit
neki!
Olvastam egy cikket, ami megdöbbentett. Az volt
benne, hogy a II. kerületnek azon a részén, ahol a Margit körút - a
volt Mártírok útja - van, butulnak a gyerekek, mert a közlekedésből
adódó szennyezettség és a kedvezőtlen légáramlat miatt a levegő
ólomtartalma valószínűleg ott a legnagyobb az országban. Na most az
ólom tudvalevően az agysejteket nem simogatja, az agysejtek nem
ujjonganak tőle, hanem elpusztulnak. (És mi mindent megteszünk azért,
hogy így legyen...) Vannak persze olyanok, akik ezekkel a kérdésekkel
nem foglalkoznak, mert érzéketlenek rá, az agyukat már megfertőzte az
ólom.
Egyes szerveinket, a mandulát, a vakbelet bármikor
el lehet távolítani, másokat ki lehet cserélni, mint a szívet, de az
agy nem kivehető. Még nem! Lehet, hogy nincs messze az idő, amikor egy
ólommal károsított agy kicserélhető lesz egy kevésbé károsított agyra?
Esetleg elektródákkal lesz helyettesíthető?
De maradjunk a zenénél! Olyan korban élünk, amikor
megszűnt az a fajta biztonság, amit a klasszikus harmóniavilág
nyújtott, ahol az úristen gondoskodott a hangok közötti kohézióról.
Ebből a szempontból Mozart és Diabelli között nem nagy a különbség.
Minőségileg van, de akusztikailag nincs. Ma viszont, mivel az úristen
egy picit hátat fordított nekünk, magára hagyott bennünket - alighanem
más dolga van -, nehezebb a dolgunk...
F. I.: Mögöttünk a 20. század. Hogyan látod? Van-e
már rálátásunk, képesek vagyunk-e megfogalmazni: miben különbözött a
megelőző századoktól?
S. J.: Ha ezt a századot jellemezni kellene, például
rajzban elmondani róla, ami a legjellemzőbb, valószínűleg egy gépet
rajzolnék. A gép változtatott a legtöbbet a 20. századi ember
magatartásán.
F. I.: Mire gondolsz?
S. J.: Ha a gyerek a kis ökröket, a kis szekeret nem
kukoricaszárból, a kukorica torzsából faragja ki, nem vehet aktívan
részt a játékszer megalkotásában, akkor nagy baj van.
Ma, ugye, bemegy Lajos bácsi az üzletbe, majd eljön
hozzánk, és hoz a gyereknek egy olyan békát, amit megvett a boltban,
olyan békát, amelyik háromszor akkorát ugrik, mint az igazi, és
négyszer olyan zöld, meg beszél, szóval semmi köze már a békához, de a
forma stimmel. A gyerek el van bűvölve. Csak ül és nézi.
Ma már létezik Németországban, valószínűleg más
nyugati államokban is, úgy nevezett tévé-beteg gyerek-osztály. Azok a
gyerekek, akik órákon keresztül bámulják a tévét, már olyan mértékben
passzívak lesznek, hogy az aktivitásuk csíráját is elvesztik. Az
életünk akciókból és reakciókból áll. Aki inaktív, az élet kihívásaira
nem fog tudni reagálni, nem életképes.
Elképesztő méretű a gépek hatása és ezért, úgy
érzem, újra felébreszti az emberekben azokat az ősi kreatív
képességeket, ami minden emberben ott szunnyad.
F. I.: Ezért fordultál az improvizáció felé?
S. J.: Igen. Mikor visszatértem Németországból
elkezdtem improvizációt tanítani.
F. I.: Hogyan kezdtél hozzá?
S. J.: Ha az improvizáció nem más, mint a káoszban
való lubickolás, akkor az eredmény: aki csinálja élvezi, de aki
hallgatja, megőrül tőle.
Megfigyeltem a nagyokat, Chick Coreát, Herbie
Hancockot, akik együtt is szoktak improvizálgatni. Kiderül, hogy mindig
van valamilyen szisztéma a háttérben, ami összetartja a produkciót.
Elkezdtem keresni egyszerű rendszereket, amelyeket bárki fejben tud
tartani, ugyanakkor nem kötik gúzsba az alkotói vénát, csak rendben
tartják.
Kitaláltam például olyan kétzongorás játéksorozatot,
amiben már a legelső zongoraórán részt vehet, és gyönyörűséget találhat
a gyerek. Azt mondtam neki: kisfiam, semmi mást nem kell tenned, csak
szépen egyenletesen ütögetni a C és a G hangot. Máskor két fekete
billentyűt. Lehet akármelyik ujjal, teljesen mindegy. Na már most ehhez
a szólamhoz társul a másik szólam, amely nagyjából olyan – kicsit
eltúlozva –, mint egy zongoraverseny.
F. I.: Sejtem, hogy mi lett a próbálkozásból!
S. J.: Jól sejted! A tanár olyan szinten nem tud
blattolni, gyakorolni meg nem hajlandó, hogy így a dolog csak velem
működött, mert én le tudtam játszani, amit írtam.
F. I.: Pedig milyen inspiráló, ha a tanítvány együtt
játszhat a mesterével. Az a gyanúm, hogy ugyanezért nincs a zeneiskolák
repertoárján Stravinsky nyolc kis darabja. A gyereknek nem lenne gondja
azzal a néhány hanggal, amit Stravinsky neki szánt!
S. J.: A gyerek, akivel kísérleteztem, boldog volt,
mert nem érzékelte azt, hogy „csak” egy százalékot tesz hozzá az
eredményhez. Ő a száz százalékot hallotta.
Egyébként az előbbiek szellemiségével rokon Öt
Hangmodellel nyertem egy zeneszerzői pályázaton, Kasselben.
Kottapélda (egész oldal)
F. I. Nem is tudtam, hogy szoktál zeneszerzői
versenyeken részt venni?
S. J.: Nem szoktam, de nem azért, mert tartok attól,
hogy harmadik leszek vagy nyolcvanadik. Ezen a versenyen azért indultam
el, mert roppant szimpatikus volt a kiírás, miszerint öt művet fognak
kiválasztani, mindegyikért egyforma összeg jár, és mindegyiket
kinyomtatják. Miután egy voltam az öt között, megjelent szöveges
útmutatóval ellátva a Bärenreiter kiadónál az Öt Hangmodell, öt
különböző improvizáció kidolgozott verziója, koncerten is előadható
változata, - ha úgy tetszik - Konzertfassungja.
F. I.: Egy-egy improvizációs feladathoz többféle
kidolgozást készítettél?
S. J.: Nem, csak egyet.
F. I.: De az előadó létre hozhat belőle másik
variánst?
S. J.: Hogyne. Ha gondosan elolvassa a szöveget,
talál benne olyan szempontokat, amelyek alapján maga is tud darabokat
kreálni. Egy picit hasonlít ez ahhoz a Mozartnak tulajdonított zenei
kockajátékhoz, a Musicalisches Würfelspielhez, amelynek segítségével
walzereket, illetve kontratáncokat lehet készíteni.
F. I.: Mozart megadja a nyolcütemes kereteket, a
harmóniai funkciókat, ám aszerint, hogy a kockákkal, a két kockával
mennyit dobunk, az ütemek tartalma csereberélhető. Te milyen
megkötéseket írtál elő, illetve mit hagytál szabadon?
S. J.: Vegyünk egy példát! Megadok az egyik játékos
számára bizonyos időegységeket, bizonyos ritmusokat, de a regisztert
rábízom. A másiknak a regiszter van megkötve, ugyanakkor – tegyük föl -
7/4-en belül kitalálhatja a ritmikát. Ebből aztán egy hallatlanul
izgalmas ritmikai kavalkád kerekedik ki anélkül, hogy belepusztulnának
az előadók.
F. I.: És a hallgatók?
S. J.: Reménykedem, hogy ők sem pusztulnak bele...
F. I.: Egymástól függetlenül jutottatok ugyanoda...
Gondolok itt most a pécsi műhelyre, Apagyi Máriára és Lantos Ferencre,
Gonda János improvizációs tankönyvére*, Sáry László kreatív zenei
gyakorlataira**, valamennyien rájöttetek, hogy nem elégedhet meg a
zenetanár azzal, ha a kottába foglaltakat rendesen eljátssza a
növendék. Improvizációra buzdítani, a teremtő erők mozgósítására
késztetni a fiatalokat, ma különösen aktuális. Bizony, bizony föl kell
ismernünk, hogy mit tehetünk a nem tetsző folyamatokkal szemben, és meg
kell tanulnunk tőlünk idegen jelenségeket, mégis, a hasznunkra
fordítani.
S. J.: A nyolcvanas évek közepe táján jelent meg
Varga Bálint András kötete, amelyben három kérdésére 82 zeneszerző
válaszolt. Ha jól emlékszem, a második kérdés az volt, hogy a külvilág
zaja mennyiben befolyásolja az embert.
Én egy időben a Tapolcsányi utcában laktam. Az utca
a Bimbó útról nyílik, a Rózsadombnak még nem a csúcsán van, inkább a
közepén, de gyönyörű hely. Mármost gyakran történt, hogy esténként, a
pesti koncert után, miközben az utolsó buszra vártunk, az Ikarus busz,
a 11-es ami minket a hegyre szállított, már készen állt az indulásra,
de felszállni nem lehetett rá, mert az ajtók zárva voltak, sofőr sehol,
csak a motor zúgott, és ömlött a gáz. A büdösséget szívni, a lármát
hallgatni, számomra kész tortúra volt. Sokk. Mert ha már negyed órát
várnom kell, legalább hagynák nyugodtan átgondolni a napi dolgaimat,
hadd rakhassam rendbe a fejemben a gondolatokat. Sokáig bosszankodtam,
míg rá nem jöttem arra, hogyan tudom megvédeni magam. Úgy hívom ezt: a
tojás-példa. A tyúknak tudniillik megvan az a képessége, hogy mindent a
tojásba építsen bele. A szennyet is. Nem válogatós. Budakalászon, ha
átnézek a szomszédba, lehet látni, amint a csomagoláshoz, hőtároláshoz
használt stiropor-granulátumot a tyúkok megeszik. És ezek után kijön
belőlük a tojás.
Maga a forma gyönyörű, ráadásul olyan egyensúlybeli
erők működnek benne, hogy ha az ember megpróbálja a két végpontjánál
összenyomni, nem lehet. Legalábbis nem lehetett. Gyerekkoromban
kipróbáltam, de a mai tojásokkal nem merném megtenni. Pillanatok alatt
összezúznám, hiszen tápszerrel etetik a csirkét, meg a tyúkot, más a
mésztartalma a mai tojásnak.
Nekünk is megvan az a képességünk, hogy mindent a
hasznunkra fordítsunk. Egyszer csak elkezdtem figyelni, hogy ezek az
elnyűtt buszok milyen ritmusokat, milyen aszimmetrikus ritmusokat
produkálnak. Mondhatom: nincs az a valószínűségszámító gép, amelyik
képes lenne erre a differenciáltságra. Elkezdtem sajnálni, mikor
előjött a sofőr...
Ezt csak példának mondom, hogy az ember, még ha nem
is olyan tehetséges, mint egy Dániel próféta, akinek elég volt az
oroszlánok szemébe nézni, képes lehet a mai „vadállatokat”
megszelídíteni.
F. I.: Sűrűn látlak koncerteken. Nem jellemző ez sem
a zeneszerzőkre, sem előadóművészeinkre.
S. J.: Hát igen. Amikor Németországból hazajöttem,
rávetettem magam a magyar koncertéletre és mindenhová elmentem. Két
zeneszerzővel találkoztam rendszeresen: Kadosa Pállal és Kurtág
Györggyel, rajtuk kívül nagyon ritkán másokkal. Manapság előfordul,
hogy egyetlen kollégámat sem látom, a szakmát én képviselem a
hangversenyen.
F. I.: Új művek bemutatójára célzol?
S. J.: Igen.
F. I.: Jó lenne tudni, miért van így. Félelem a
másik szerző hatásától? Vagy más okból nem hallgatják meg egymás
műveit? Egyszer egy zeneszerzővel beszélgettem egy másik zeneszerzőről.
Ezt mondta: „Gondolod, hogy jól esik nekem, hogy neki sikere van?” De
ez még hagyján! Végül is a zeneszerző, de az előadóművész is megteheti,
hogy otthon marad. De hol vannak az előadóművész-tanárok? Csak néhányan
követik a zenei élet eseményeit. És a többiek? Nem kíváncsiak a hazai
és külföldi kollégákra, világnagyságokra? Ha ők nem járnak
hangversenyekre, növendékeiket sem fogják odaküldeni.
Miközben értetlenkedem, azért azt is hozzá kell tennem: sokuknak
lehet mentsége, hogy nem tudják kifizetni a belépőjegyet. Mert, ugye, a
művész-tanárok ingyen bejuthatnak a Zeneakadémia Nagytermébe, ám a
többiek számára ez nem adatik meg. És most nem beszéltem azokról a
koncertekről, amelyeket más helyszínen rendeznek. Mi lesz, ha megnyílik
az épülő új hangversenyterem? De maradjon ez szónoki kérdés, nem neked
szólt. Amit neked szánok, kissé bátortalanul teszem föl, beszélgetésünk
apropója ugyanis az Öt Hangmodell volt, amiről alig esett szó. Nincs
hiányérzeted?
S. J.: Eszembe jut egy levél. Kurtág valamiről, vagy
valami miatt panaszkodhatott Ligetinek. Magát a levelet nem ismerem, de
amit Ligeti válaszolt rá, azt igen. Tudod, Gyurikám – írja –, nektek az
a rögeszmétek, hogy legyen egy darabnak feje, keze, lába. Miért ne
lehetne egyszer egy darabnak két feje?
F. I.: Megértettem. Ha te is, akkor én is hajlandó
vagyok belenyugodni, hogy beszélgetésünk kétfejű volt. Sziámi.
|