Kurtág
György 95. születésnapja alkalmából jelent meg a kotta, amelynek anyagát hangzó
emlékképként azok őrzik, akik hallották a Kurtág-házaspártól, 1989.
március 22-én. Pontosabban, a Papp Mártának ajánlott Intermezzo mellett akkor a
Kromi jelenet a Borisz Godunovból
című átiratnak az első verziója csendült fel – a kottában
szereplő, Bojti Jánosnak ajánlott kiegészített változat 2018. május 12-én
került először közönség elé, Borbély László és Wilheim
András előadásában.
Ha
azt mondom, Muszorgszkij, elsőként minden bizonnyal az Egy kiállítás
képeinek a szerzőjére gondol a legtöbb zenebarát. Operakedvelők a
Borisz Godunov szerzőjeként tisztelik, ám az opera – ne függetlenül a
különböző átdolgozásoktól – egészének ismeretével már kevesen büszkélkedhetnek
(kiragadott részletei annál népszerűbbek). Szokás tudni, hogy a Ravel
átdolgozásában örökzöld zenekari mű eredeti megfogalmazása zongorára
készült – de még zongorista-berkekben is kevesen tudnak, akár csak címként
megnevezni más Muszorgszkij-zongoraműveket. (A szerző
életművének általánosan ismertebb területét a dalok jelentik.)
Már
csak ezért is tarthat számot érdeklődésre az átirat-kotta – de
vitathatatlan, hogy az érdeklődés még inkább az átirat-készítő
zeneszerző személyének köszönhető. Kurtág György korábbi
átirat-köteteiből leginkább a Bach-átiratok váltak népszerűvé, hiszen
általuk olyan tételek váltak zongoristák számára játszhatóvá, amelyeket
korábban hallgatnivalóként ismertek-szerettek.
Ilyen
szempontból más a helyzet a Muszorgszkij-átiratokkal. Mint Wilheim
András előszava tájékoztat, az Intermezzo (eredeti címén Intermezzo in modo classico) Muszorgszkij
fiatalkori zongoraműve volt (az 1860-as évek elejéről, amikor
megnőtt a nagyformák iránti érdeklődése; a befejezetlen C-dúr
zongoraszonátájával és az Éj a kopár hegyen zongorára fogalmazott első
verziójával egyidős). Ez a tétel a későbbiekben is foglalkoztatta a
szerzőt, zenekari változatot készített belőle, amiből újabb
zongoraletétet készített. Egyébként az 1850-es évek végén és a ’60-as években a
remekül zongorázó szerző – részben talán tanulmányi céllal is – maga is
készített négykezes-átiratokat. A Borisz-jelenet forrásairól is pontosan
értesülést kapunk.
Liszt
Ferenc „zongorapartitúráknak” nevezte (elsősorban) a
Beethoven-szimfóniákból készített zongoraletéteket, amelyekben maximálisan
ragaszkodott az eredeti zenei anyag teljességéhez, néha olyasmit is rögzítve a
kottában, ami nyilvánvalóan játszhatatlan, éspedig meghatározott céllal: hogy a
játékos – többé vagy kevésbé ismerve az eredeti műveket – tudatában mindig
jelen legyen az eredeti hangzáskép. Kurtág György is maximálisan tiszteletben
tartja az átiratok forrását, akár kisebb, akár nagyobb apparátusnak szánt
játszanivalóról van szó. Ugyanakkor, miközben a hanganyag változatlan, maga két
funkcióban is jelen van a nevével fémjelzett produkciókban: a
billentyűsoron való elrendezéssel/elhelyezéssel egyszerre komponál
hangszínt és intenzitást (sűrűséget), miközben nemcsak az egyes
szólamok játszhatóságáról gondoskodik, hanem arról az ideális esetben
megvalósuló „szimbiózisról”, amely a Kurtág-házaspár játékában minden
alkalommal kivételes élmény forrását jelentette.
A
Kurtág-féle négykezes-átiratokban nincsen „primo” és „secundo”
– két testben egylényegű hangzáskép él, amelynek hangzó életre keltésére
mindenkor együtt vállalkoznak. Ezért fordul elő egy-egy dallamnak az
„osztott” megszólaltatása, akár olyankor is, amikor rá lehetne bízni valamelyik
előadóra. A zeneszerző és zongorista Kurtág mellett itt megmutatkozik
a tanár, aki bármiféle szöveges instrukció nélkül, kizárólag a zenei anyag
elrendezésével készteti mind érzékenyebb együttjátszásra a két előadót. Ha
úgy tetszik, két testben egy lelket.
Érdemes
az átiratok sorrendjében ismerkedni a játszanivalóval (már csak azért is, mert
az Intermezzo nemcsak rövidebb, de tónusaiban-karaktereiben könnyebben
megragadható, míg a Jelenetnél a változatos faktúra önmagában is igényes
feladat, törekedni kell a nagyforma ívének a tudatos érvényesítésére). Több a
karakterre utaló szöveges instrukció is az első darabban,
A
Borisz-jelenet további jelentőségét az adja, hogy az opera alaposabb
megismerésére is inspirál – ugyanakkor a zenekari hangzás ismeretében mélyebb
tartalommal (az előadók számára konkrét instrukciókkal) telik meg a
kottakép; fontos, hogy érezzék e jelenet perspektivikusságát a zongoristák.
Ezúttal nemigen lenne célszerű a „játékosok” megnevezés, épp a tervezett
hangzás monumentalitása miatt. Fantasztikus élmény megtapasztalni az unisono-hangzások hatását!
E
négykezesek három személy jelenlétét feltételezik a zongoránál, a két
játékosnak feltétlenül szüksége van lapozóra. Ezúttal aligha lehetett volna
„lapozható” elrendezésről gondoskodni! És még csak az
„óriáskígyó”-leporelló formátum sem lenne praktikus megoldás.
Remélhetőleg
nem kerüli el a kiadvány a négykezes-együttesek figyelmét – mert az értékes
játszanivaló akkor tudja betölteni hivatását, ha a gyakorlatban hasznosításra
kerül, és ideális esetben sokak jutnak el vele a pódiumra!
(Editio Musica Budapest, Z.
15 138)
Fittler Katalin