KOCSIS ZOLTÁN[1]
A LEGNAGYOBBAK KÖZT
Annie Fischer: Encore • in concert
TELJES
LEJÁTSZÁSI LISTA MEGTEKINTÉSE
29 felvétel:
Disc one: Franz
Schubert: 4 Impromptus, Op. 142 D 935; Fryderyk Chopin: Ballade No. 3,
Op. 47; Robert Schumann: Phantasie, Op. 17.
Disc two: Fryderyk Chopin: Piano Sonata No.
2, Op. 35; Robert Schumann: Kinderszene, Op. 15; Robert Schumann: Piano Sonata No. 1, Op. 11
Hungaroton HCD 32750-51, ADD Stereo. Timings: 72:21 (Disc 1) 70:27 (Disc 2)ű
(A HUNGAROTON CD részletes műsora a
függelékben)
Meglepő, de Fischer Annie
hanglemez-összkiadás nem létezik. Hogy a valamikor egy egész világ által
csodált, forradalmian új hordozó, a CD is letűnőben van, hogy a
megosztó portálok révén hovatovább bárki bármit letölthet, talán rendben is volna;
ám a tény, hogy halála után húsz évvel sem adtak ki legalább egy diszkográfiát, amely a teljesség igényével dolgozná fel
mindazt a hangzó anyagot, amit Fischer Annie reánk hagyományozott, tény marad.
Kulturális életünk egyik megoldatlan, kínos kérdésének, de szégyenfoltjának is
nevezhetnénk.* Bizony hajlamosak vagyunk elfeledkezni nagyjainkról, nemzeti
büszkeségeinkről, a maguk idején glorifikált, örök érvényűnek hitt
jelenségekről, produkciókról. És ebben az esetben mellékes, mennyire
tartotta fontosnak Fischer Annie magát a hangrögzítést. Tudjuk jól: igen
kevéssé, de ez nem elegendő indok ahhoz, hogy az életmű lezárulta
után ennyi idővel – amikor létrehozójáról már közterületet illene
elnevezni – se tegyük meg a megfelelő lépéseket annak összegzése
érdekében. Nem utolsósorban azért, mert a művésznő nyilvános
szereplései ritka kivételekkel a hangversenydobogóra korlátozódtak. Interjút
alig-alig adott, riporterek előtt nagyon ritkán nyílt meg, a reklám – mai
kifejezéssel élve PR – üzleti része teljesen hidegen hagyta. Személyében
kiválóan megfért az ünnepelt, megközelíthetetlen pódiumsztár mítosza a
bevásárlócekkerrel közlekedő, a piaci kofákat keresztnevükön szólító
háziasszony realitásával. Királynői méltósággal ötvözött hiteles
egyszerűség: ma már szinte elképzelhetetlen egy és ugyanazon ember
esetében. De Fischer Annie pályájának zenitjén – ami nagyjából az
ötvenes-hatvanas évekre esik –, az akkori társadalmi és politikai viszonyok
között, a tömegkommunikáció korabeli fejlettségét tekintve közszereplőnek
(talán ez a szóhasználat sem létezett még) lenni tökéletesen mást jelentett,
mint napjainkban. És hát: mit és mennyit lehetne verbálisan – ha úgy tetszik, a
muzsikán innen – hozzátenni ahhoz a művészethez, amelynek lényege a
szavakon túli kifejezésmód?
A Zeneakadémia előcsarnokában a növendék
Kocsis Zoltánnal – érdekelték a fiatalok
A hangfelvétel egyben szembesít a mítosszal is.
Aki csak egyszer is hallotta Fischer Annie zongorajátékát, akár kevésbé
ihletett pillanataiban is, bizonyára nem felejti el. Mindenki őrizhet
erről a játékról olyan emléket, ami csakis és egyedül az övé és
gyakorlatilag megoszthatatlan. Az ő számukra a mégoly tökéletes
hangfelvétel is csak emlékeztető, sohasem fogja betölteni az egyszeri,
megismételhetetlen élmény szerepét. Még akkor is így lenne ez, ha Fischer Annie
művészetének kvintesszenciáját a hangrögzítés képes lenne maradéktalanul
visszaadni. De ez a művészet ab ovo antagonisztikus ellentétben áll a
megörökítés bármiféle szándékával. Fizikai léte illékony, maradandó nyomot
olyan szférában hagy, ami a természeti törvények birodalmának határain kívül
esik.
Akik azonban sohasem hallották Fischer Annie-t
koncertpódiumon zongorázni, bizonyos fokig érthető szkepszissel
közelítenek a legendához. Ők a kritikai álláspontot képviselik, elvárásaik
homlokegyenest ellenkeznek azokéval, akiknek a közvetlen, személyes élmény
osztályrészül adatott. Nekik maradnak a hangfelvételek, amelyek a szinte
kötelező Qualiton-Hungaroton lemezeken1 kívül
tartalmazhatnak anyagot a rendszerváltozás előtti időkben barátinak
nevezett országokból és Nyugatról is, ami részint a Tóth Aladár–Fischer Annie
művészházaspár személyes kapcsolatainak, részint a művésznő
privilegizált helyzetének2 köszönhető. Hallgatásukhoz nem
kevés empatikus készség szükségeltetik, s nem csupán a – mai füllel mérve –
silány hangminőség miatt. Fischer Annie legalább annyira idegenkedik a
mikrofontól, mint ahogy a mikrofon is tőle. Valódi közönség – ha úgy
tetszik, igazi tét – híján a felvételi körülmények nem kínálnak felvillanyozó
inspirációt, annál több a zavaró körülmény (ingerszegény környezet, süket
csend, váratlan zajok, műszaki hibák stb.), ami jócskán le tudja
lohasztani a kivételes előadás optimumának létrehozására irányuló
szándékot. A mikrofonnal való harcra – amit némi malíciával
együttműködésnek is nevezhetnénk – nagyon is „szakosodni” kell, az erre
szolgáló eredményes módszerek sok esetben állnak szemben a spontaneitással;
mondjuk ki kereken: magával a zenei szubsztanciával. Nagyon is
elképzelhető, hogy egy ilyenfajta tudatmódosulástól egyesek éppen
művészetük legféltettebb kincseit védik – öntudatlanul vagy tudatosan, ez
már egyre megy.3
Minden bizonnyal ezek közé a hiperérzékeny
művészek közé tartozott Fischer Annie. A zeneművek művészi
igazságát talán senki nem kereste oly ádázul kitartóan, mint ő. Ugyanakkor
mindenfajta zenefilológiai tevékenységet elnéző mosollyal nyugtázott; a
kottaszöveg csak addig érdekelte, amíg megláthatta-megérezhette-dekódolhatta a
hangjegyek mögötti, a szokványos notációval
jószerivel lejegyezhetetlen üzeneteket, amelyek miatt a szerző egyáltalán
belefog a komponálásba. Egy-egy szenzációszámba menő zenetudományi
felfedezés – amely nemritkán lényeges változást idézhet elő az adott
mű előadási gyakorlatában – őt, ha nem is hagyta érintetlenül,
különösképpen nem érdekelte. S ha nagy ritkán mégis szembesülnie kellett az Urtext-kiadások nemes ügybuzgalomtól áthatott
szerkesztőinek legújabb kutatási eredményeivel, tévedhetetlen biztonsággal
hallgatott saját fülére, romlatlan ízlésére. A legnemesebb értelemben vett
konzervativizmus volt az övé – de volt is mit őriznie. Mint ahogy nagy elődeinek is, generációról generációra. Azt is mondhatnók, egyfajta jellegzetesen közép-európai
hagyományt, amely azonban megfelelő kezekben mégis általános
érvényűvé vált. A „megfelelő kezek” alatt természetesen
korszakformáló géniuszokat kell érteni, akiknek még a zongorajáték,
zongoratechnika fejlesztésére irányuló tevékenysége is az első bécsi
klasszicizmustól eredeztethető. Az alapállás egyértelmű: a
szerző szándékaival való legteljesebb azonosulás, ami nem valamiféle
bénító alázat, hanem éppen ellenkezőleg, a teremtő szabadság
érvényesítése révén éri el célját. Párosítva ezt olyan billentéskultúrával,
amely egyenes leszármazottja nemcsak Liszt, de Hummel,
Beethoven örökségének is.
A recenzió tárgyát képező CD-t hallgatva –
a műsor minden egyes száma kikezdhetetlen remekmű, a művésszé
érés folyamatának úgyszólván kötelező anyaga – már az első hangtól
tisztában lehetünk vele, hogy kivételes egyéniség ül a zongoránál. A nagyvonalúság,
amellyel Fischer Annie felépíti Schubert f-moll impromptu-jének
főtémáját, anélkül, hogy a meglehetősen heterogén dallam egy
csipetnyit is veszítene koherenciájából, az idővel való bánásmód
tévedhetetlensége, a tempónak a dallamvonallal tökéletesen adekvát alakítása
mind-mind a szuverén egyéniség névjegye. Azé, aki biztos ösztönnel kerüli el az
iskolás hangvételt, holmi felesleges értelmezősdit,
aki eleve kesztyűt dob mindenfajta beprogramozottságnak. A „kizárólag ott
és akkor” doktriner módon soha meg nem határozott, ám annál valóságosabban
érvényesített elve a vezérfonal – szinte látjuk magunk előtt a türelmetlen
Dohnányi Ernőt, ahogy a Zeneakadémián előjátssza ezt a rövid
részletet tanítványának. A tanítvány pedig figyel, mert mesterén keresztül
magától Schuberttől kapja az üzenetet. És tisztában van azzal is, hogy ezt
neki is egykoron célba kell juttatni. Mert ez még megtanulható, sőt
tanítható.4
De mi az, amit még egy Dohnányitól sem lehet
megtanulni, hol az elrugaszkodási pont, amelytől kezdve a tanítvány
egyes-egyedül magára van utalva, zeneiségének önálló életet kell kezdenie? Nos, ez valahol ott kezdődik el, ahol az
f-moll impromptu főtémája véget ér. Elvégre
szájbarágás szájbarágást szül, s hiába a legavatottabb vezető, ha nincs
meg az egyensúly, amely nélkül a nagy forma felborul, atomjaira szakad,
menthetetlen unalomba fullad. Pedig még Schubert az egyik zeneszerző azok
közül, akiknél az egyhangúság – ha úgy tetszik, szimplifikáló törekvés –
aránylag kockázatmentesen vállalható.5 Itt azonban a hallgató
minden szempontból eseményekben gazdag átvezető szakaszt élhet meg, amely
nem szűkölködik meglepő fordulatokban, ritmikai és motivikus skálája
gazdag, érződik rajta, hogy a szerző immáron nem csupán egyszerű
dalszerző, hanem komoly szakmai vérttel felruházott komponista, aki Salieri iskoláját megjárva tudatosította magában, amit
ösztönei eddig is helyesen súgtak neki. Nem mintha a dalköltő eltűnt
volna, épp ellenkezőleg: a melléktémát hallgatva akarva-akaratlan az An die Musik című zseniális miniatűr
jut eszünkbe. Fischer Annie az átvezető rész kezdetén tempót váltva az
egész szakaszt sietősen, mondhatni kapkodva „intézi el”, nem csekély
meglepetésére azoknak, akik Schubert zenéjétől valamiféle melankóliával
telített megnyugvást várnak. De nemhiába nyitányforma, vannak ennek a zenének
kifejezetten drámai vetületei is (a mindössze harmincegy esztendőt megélt
Schubertnek bizonyára szüksége lett volna még néhány évre, hogy a színpadi
hangvételét is ugyanolyan biztonsággal találja meg, mint egyéb műfajokban).6 Az
előadás ezeket az elemeket húzza alá, néha bizony a kelleténél nagyobb
feszültséggel, vállalva még a pillanatnyi zavar ódiumát is. De vannak
helyzetek, amikor nem az ész, nem a tisztelet, hanem a szenvedély parancsol.7
A monoton hangzású melléktémát Schubert
háromszor mondja el, másodszor egy oktávval följebb,
harmadszor a jobb kéz szólamának variációjával. Ez utóbbit talán szívesebben
hallgatnánk egy-két fokkal nyugodtabbra kalibrálva, ám – másokkal ellentétben –
Fischer Annie éppen ezt játssza a három megjelenés közül a legintenzívebben,
talán a dominánson való megállás meglepetésszerű megjelenését
előkészítendő, hogy aztán az abból lecsurgó Asz-dúr hármashangzatok
asz-mollá válása engedjen teret a zárótéma kibontakozásának. A téma a tipikus
„minél kevesebb, annál több” Schubert-témák egyike, még a melléktéma is
szószátyárnak tűnik mellette. Rejtély, hogy a művésznő miért
változtat a szerző által leírt faktúrán. Ettől kezdve azonban a
recenzens csak hipotetikus eszmefuttatásokkal szórakoztathatná az olvasót és
önmagát – tehát megálljt kell parancsolni a képzeletének.8 Egyebekben
minden formai telitalálata mellett a mű – mint a sorozat minden darabja –
nem csak címében improvizáció, az igazán hiteles előadásnak interaktív
módon, közönség jelenlétében, magától kell megszületnie. S ennek az ismérvnek
Fischer Annie már hozzáállásával is maradéktalanul eleget tesz.
S nagyjából így van ez a másik három darabban is. Parádés számai ezek az érett
művésznek, aki elérte a hiteles egyszerűséget. A karakterek, a
gesztusok, az arányok sohasem eltúlzottak, Fischer Annie érezhetően
semmit, senkit, még saját korábbi produkcióit sem akarja „lefőzni”. Szinte
kitapintható élvezettel – persze az anyanyelv biztonságának tudatában – nyúl az
Asz-dúr impromptu Beethovenre hajazó témájához, annak
minden rezdülését megrendítő erővel közvetítve a hallgatónak.
Különös, hogy a rutin milyen távol áll Fischer Annie-tól,
gyakran érezhető, hogy mintha kifejezetten az első találkozás friss
benyomásait akarná megosztani közönségével. Tagadhatatlan, hogy elkelne néhány
jobban kigyakorolt frázis, de ki törődik ezzel,
amikor ilyen olvasat részese lehet? A B-dúr impromptu
– ha az f-moll impromptu melléktémájában az An die Musik refrénjére ismertünk,
ennek témájában a Rosamunda-közzenét véljük
felfedezni – előadásának egyik nagy tanulsága, hogy milyen fontos a tempók
és azok arányainak helyes megválasztása. Fischer Annie nem esik abba a hibába,
amibe az előadók nagy része, nem karakterizálja túl a variációkat, nem
rohan indokolatlanul az elsővel, nem teszi sárban vánszorgó ökrösszekérré
a harmadikat, s fenséges egyszerűséggel tárja elénk a témavisszatérés
tényét a darab végén, anélkül, hogy ennek jelentőségét akár csak a
legkisebb mértékben is eltúlozná. A negyedik darab előadása elüt az előzőktől,
mintha nem is ugyanannak a hangversenynek felvételét hallgatnánk. A
művésznő közérzete hallhatóan kiegyensúlyozatlan, több furcsaságot is
tapasztalhatunk, amelyek között a legmeghökkentőbb a kódát
megelőző átvezető rész semmivel sem indokolható hajszolt
tempója, ami ily módon kioltja a kóda
robbanásszerű hatását. Ezt Fischer Annie is érezheti, mert a darab
befejezéséhez egy – Schubert által soha le nem írt – f-moll akkordot is
biggyeszt, mintegy elismerve, hogy a befejező skála és az azt lezáró kontra
F nem volt elég hatásos. Lehetne mondani, hogy korábbi tévedésén javít ezzel a
gesztussal,9 mindenesetre kérdéses, hogy ő maga áldását
adta volna-e ennek az előadásnak a publikálására. Ezért is kár, hogy a két
CD-re nem fért több Schubert-mű, de – mint Mácsai János a
kísérőfüzethez írott szövegében említi – a válogatást elsősorban
gyakorlati szempontok motiválták.
Minthogy az említett kísérőfüzet
bőséges információt kínál a felvételi körülményeket illetően, talán
etikátlan lenne a hangminőséget pellengérre állítani. Az ún.
„kalózfelvételek” esetében a hallgató amúgy is másképp viszonyul a zenei
anyaghoz, mintha ideális körülmények között, professzionális felszereléssel és
munkával létrejött produkciót hallgatna. A különbség azonban, ami a Schubert-impromptuk és az azokat követő Chopin: Asz-dúr ballada
között megfigyelhető, már-már túlmegy a legtoleránsabb fül
tűrőképességén is. Minthogy a kolofon nem jelöl meg felelős
szerkesztőt, csak a hangmérnök és montírozó Győri János nevét említi,
a műsor sorrendjét illető kifogásokat nincs kinek adresszálni. Az
említett felvétel a környező számoktól hangmagassági és -minőségi
szempontból is annyira elüt, hogy minden bizonnyal jobb lett volna, ha a teljes
program végén szerepel. Az előadás amúgy is „bónusz”, hiszen Fischer Annie
utolsó hangversenyén készült, az egyetlen darab, amely megfelel az album
címének, igazi ráadásszám, amelyre nem illik készülni, mégis sok esetben a
koncert csúcspontját jelenti. Részben, mert ekkor a művész már száz
százalékig felszabadult, az izgalomnak nyoma sincs, részben, mert a háttérben
mégiscsak létezhet bizonyos fajta rákészülés: kizárt, hogy Fischer Annie ne
tudta, ne érezte volna, hogy ez alkalommal a közönség kivételes ünneplésben
fogja részesíteni. Amennyiben búcsúkoncert, miért ne szerepelhetne annak egyik
ráadásszáma szimbolikusan is az album végén? Ám ha a névtelenségbe burkolózó szerkesztő(k) – vélhetően terjedelmi
okokból – annyira fontosnak tartotta/tartották, hogy ez a páratlan dokumentum
az első CD-n szerepeljen, legalább ügyelhettek volna a hangmagasság
egyeztetésére.10 Kínos hiba, ami az előadás értékéből
mit sem von le, a hallgatót azonban fölöttébb kényelmetlen helyzetbe hozza.
Olyannyira, hogy kezdetben nem is tud másra figyelni, mint hogy hallása az új,
magasabb frekvenciához igazodjék, s ezáltal elmulasztja a mű kezdő,
leglényegesebb gondolatát. Visszatérve a track
elejére, bosszankodása csakhamar csodálattá válik, és eltöpreng: vajon meddig
tolható ki az emberi korhatár? Lesznek-e valamikor 120-140 éves előadók,
akik játszi könnyedséggel bírják a mai középkorúak teljesítményét? Egyáltalán,
meddig képes megőrizni valaki az első benyomást a maga teljességében?
S hogyhogy Fischer Annie esetében szó nincs arról a szinte kötelező,
bölcs, leszűrt játékról, amit oly sokszor hallunk felemlegetni idős
művészekkel kapcsolatban?11 Mert nincs, nála a feladat
vállalása a műhöz igazodik. A művésznő nyolcvanadik életévében
bízvást megengedhetne magának rutinszerű megoldásokat, tagolásokat,
lassításokat, amelyek a kényelmét szolgálják, munkabírásának egyenletességét garantálhatják, a végső
erőtartalékokat biztosíthatják. De nem: Fischer Annie úgy rohan neki
hajmeresztően kényes futamoknak is, mint ahogy valószínűleg tehette a
darabbal való első találkozás során. Más kérdés, hogy mit bírnak ilyen
korban az izmok, az ízületek, az agyoncigarettázott tüdő és légutak. De
úgy látszik, jól bírják: a ballada végén senki sem gondol sikerületlen figurációkra, elrontott ujjrendre, melléütésre
és más effélére, ellenben szívesen meghallgatná az interpretációt még egyszer,
immáron mentesen a hangmagassági anomáliák okozta kellemetlenségektől.
És itt tulajdonképpen el is érkeztünk az album
megjelenését megindokoló fő gondolathoz. Egy élő előadás
felvétele nem arra való, hogy azt keressük benne, ami amúgy sem létezik: a
tökéletességet. A „hibavadászok” tehát jobban teszik, ha lehetőleg
mellőzik e két CD meghallgatását. Fogadatlan Beckmesserekként
teleróhatják a táblát s több másikat is, de mit érnek
a hibák regisztrálásával? Körülbelül ugyanannyit, mint Wagner hőse. A nagy
többséget – hál’ istennek – más, fontosabb kritériumok érdeklik. A kritikai
álláspont nem merülhet ki a hibák, hiányosságok, visszásságok
kipellengérezésében: a jót, a szépet, a haladót nem észrevenni
súlyos hiba. Fischer Annie pedig bebizonyítja nekünk, hogy kortól függetlenül,
évtizedek távlatából is lehet szólni – ha valakiből nem veszett ki az
alázat és lelkesedés – akár a legfiatalabb generációkhoz is. Az album
elsősorban azokhoz szól, akik – hasonlóan Fischer Annie-hoz – nem a
felszínt, hanem az amögött rejlő lényeget
akarják megismerni.
Nincs nehéz dolguk a következő három trackkel:
Fischer Annie számára Schumann stílusa talán a Schuberténél és a Chopinénél is
megfelelőbb. A német komponista műveiből hiányzik az a finom
rezerváció, ami Chopin opuszait jellemzi, de a
schuberti melankólia is távol áll tőle.12 Ezzel szemben
állnak a tudatosan és büszkén vállalt pózok; az a fajta skizoid
kettősség, amely valamilyen szinten minden emberi lényben ott bujkál; az
ifjúság olyan fokú vitalitása, amely nem ismeri a tisztességes megöregedést,
amelyben egy idő után csak elégni, megsemmisülni lehet. Fischer Annie itt
Schumann-nal együtt vágyakozik, ujjong, kacag, ugrál, harcol, zokog, töpreng,
kinyilatkoztat. Itt egyáltalán nem bánjuk a szokásosnál jóval erőteljesebb
emfázist, tempóváltásokat, fokozásokat, sőt megkockáztatandó: bármiféle
szándék, amely a tökéletességre tör, csak ártana a gondolatok
kifejlődésének. Az előadáson jól érződik, hogy Fischer Annie
minden lehetőséget kihasznál, amivel a szenvedélyek „fűtőanyagának”
hatásfokát növelheti. Indokolatlan erőlködés csak nagy ritkán
tapasztalható, általában a kulminációs pontokat előkészítő fokozások
során. De Schumann emocionális töltése oly elementáris, hogy szinte a hanghibák
is hozzátartoznak ehhez a fehér izzáshoz.
„Zseniként látta meg a napvilágot,
és végül puszta tehetséggé alacsonyodott le” – a Hans von Bülow-nak
tulajdonított kegyetlen szavak13 tulajdonképpen nem is járnak
oly nagyon messze az igazságtól. A korai zongoraművek magától
értődően nem előzmény nélküliek, ám perspektívájuk csaknem
végtelen. A „zeneszerzők legromantikusabbja” gyakorta hangoztatott
definíciója mellé recenzens a maga részéről még odatenné a „legnémetebb”
jelzőt is. Igen, ez a zene ugyanúgy előhangja Wagner örvénylő
szenvedélyének, Brahms klasszikussá nemesített szépségideáljának, mint Mahler
véget nem érő misztikus vívódásainak. De ott van benne a kétarcú hős,
a fausti kettős lélek14 és mindenekelőtt: a
Költő. Aki, ha a Kinderszenen utolsó
tételében beszél, akkor itt
föltétlenül sír, ódát zeng, suttog és hallgat; amott, a fisz-moll szonátá-ban meg mintha felolvasná egy hosszabb verses
eposzának részleteit. Íme, egy igazi német, aki nem prekoncepciók alapján
gondolkodik, a racionalitás talaján érzi magát a legrosszabbul, akit legkevésbé
a „józan” jelzővel lehetne illetni;15 s aki úgyszólván az
életét adta a Zukunftsmusik eszméjéért, aminek
megvalósulását, beteljesülését már nem érhette meg.
S igen kétséges, hogy az eredményért őszinte szívvel tudott volna
lelkesedni.
Igazi diszkográfiai szenzációt a Fantázia és a Kinderszenen előadása nem kínál azoknak, akiknek
módjuk volt ezeket a műveket nyilvános koncerten Fischer Annie-tól hallani. Schumann „gyerekszobája” mellett azonban
érdemes néhány percre elidőzni, különösen, hogy a kompozíció – kedvelt
koncertdarabja lévén – mindjárt két felvételben is fennmaradt a mester,
Dohnányi Ernő tolmácsolásában.16 Érdekes és tanulságos
összehasonlítani a két művész olvasatát, megfigyelni, mit vett át a
fiatalabb az idősebbtől, de legalább annyira izgalmasak
a különbségek is. A hallgató nem kis meglepődéssel állapítja meg, hogy
Dohnányi sokszor elnagyolt hozzáállásával összevetve mintha Fischer Annie
szigorúbb, puritánabb, „modernebb” lenne, zongorázása úgyszólván tökéletesen
mentes azoktól a modorosságoktól, amelyek mesterének
játékában főleg a bal kéz – sokszor erőltetettnek tetsző –
anticipációjának „köszönhetők”. Lehetetlen, nonszensz ezt generációs
különbséggel vagy az eltelt évtizedek szöveghűségre irányuló előadói
tendenciáinak Fischer Annie-ra gyakorolt hatásával
magyarázni. Hiszen ő gondosan óvta művészetét az „irányzatoktól”, a
hamis esztétikai folyamatok pillanatnyi divat diktálta vargabetűitől.
Ami közös: a tempók, a karakterek, a dallamvonalak rajzolata.
Mindez egyértelműen abból a hagyományból táplálkozik, amelynek alapját a
Clara Schumann által jegyzett, Brahms aktív közreműködésével 1879-től
1893-ig készült, a Breitkopf és Härtel
kiadóvállalat gondozásában megjelent Schumann-összkiadás kötetei jelentik. Ez a
hatalmas munka nem feltétlenül jelent biztos forrást annak, aki Schumann
eredeti szándékait óhajtja tanulmányozni. A Kinderszenen-t
ilyen szempontból alaposan megvizsgálva kifejezetten zavaró, hogy az első
kiadásban világosan közölt, a szerző által jóváhagyott metronómjelzéseket
Clara önkényesen megváltoztatja, méghozzá oly mértékben, hogy már-már egyes
darabok értelmezését veszélyezteti. És minthogy a kiadvány élén virító „persönlicher Überlieferung” elegendő indoknak tűnik
Clara olvasatának megfellebbezhetetlenségére, az már
be is vonult a köztudatba. Pedig a „Kinderscenen”17 esetében a
sokak által lenézett metronóm szerepe jóval fontosabb, mint más
Schumann-művekben, hiszen a darabok címén és a metronómszámokon kívül az
előadónak más támpontja itt nincsen, a tempójelzések hiányoznak. Nem
kétséges, hogy az idősödő Clara tempói korának előrehaladtával
valamelyes mértékben lelassultak (Bittendes Kind, Träumerei, Der Dichter spricht),
de az sem, hogy ezek a tempók messze állnak a zeneszerzői iniciatíváktól.
Nem szólva arról az apróságról, hogy saját metronómjelzéseinek tanúsága szerint
Clara néha gyorsabb tempót kíván, mint Robert (Kuriose
Geschichte), amivel a tulajdonképpeni alapkarakter – Ländlerbe oltott mazurka – vész el; vagy nagyobb egységet
vesz annak alapjául (Glückes genug),
ami viszont a harmóniaváltások tisztaságát veszélyezteti. Felvetődhet a
kérdés: akkor hát ez az, amit közép-európai tradíciónak nevezünk? Bizonyára,
mert a Kinderszenen-t – és sok más
Schumann-művet – általában ma is Clara Schumann kiadványából tanítják.
Az album revelációját – minden kétséget kizáróan
– a szonáták jelentik. Nem csak azért, mert kivételes hőfokú
előadásokat hallunk, hanem főként, mert Fischer Annie ebből a
két műből sohasem készített stúdiófelvételt, sőt eleddig
kalózkiadást sem ismertünk róluk. Okvetlenül nagyobb kihívást jelentenek ezek a
művek, mint az album többi száma: az előadáson érződik, hogy a
művésznő számára ezek különleges jelentőséggel bírnak, ezért
feltételezhető, hogy sokáig és gondosan, a szokásosnál jóval több
gyakorlással készült előadásukra. Már csak ezért is sajnálatos, hogy nem
rögzítették ezeket a kompozíciókat stúdiókörülmények között, mert úgy
könnyűszerrel kiküszöbölhetők lettek volna azok a hibák, amelyek
semmiképpen sem zongoratechnikai hiányosságból, hanem különböző okokból,
például izgalom folytán, a közérzet zavaraiból, akusztikai anomáliákból stb.
fakadnak. Ha már a technikáról szó esett: aki így, a tökéleteshez ennyire
közelítően játssza a b-moll szonáta negyedik tételét,18 annak
nincsenek, nem lehetnek problémái. Csak találgathatunk: ha Fischer Annie netán
vállalkozott volna a b-moll szonáta lemezfelvételére, felülírta volna a
művekkel való azonosulás szándéka a stúdiómunkával szemben érzett
averzióját?
Fölöttébb érdekes, hogy Schumann műve
mellett Chopiné milyen egyszerűnek, sőt klasszikusnak hat. Nyoma
sincs gigászi erőfeszítéseknek, váratlan, szeszélyes gesztusoknak, a forma
időnkénti megbontására irányuló kísérleteknek. A b-moll szonátá-ban a szerző mintha csak szórakozásból
zabolázná meg, kényszerítené a jól ismert keretekbe fantáziáját. Vitathatatlanul
ő a nyertes; de súlyos hiba lenne a zeniten tündöklő Chopint az
első elismeréseken éppen csak túl lévő, nagyra törő tervekkel
teli Schumannhoz mérni. A német zeneszerzőnek talán egyetlen fiatalkori
zongoraműve – s itt fel kell hívni a figyelmet, hogy az első
huszonhárom! Schumann-opusz zongoramű – sem
testesíti meg ilyen mértékben a Sturm und Drang
életérzését, hordozván ugyanakkor ennyire mély
filozofikus tartalmat.19 Chopin műve is maximális
emocionális töltést kíván, de mégsem azt az emberfeletti, mindent
lehengerlő hozzáállást, ami Schumann művét jellemzi. Nem szükséges
hangsúlyozni, hogy Fischer Annie-hoz ez utóbbi jóval közelebb áll: a schumanni
hév és világkép bizony jócskán rávetül Chopin művére. Amennyit nyer,
annyit veszít is a b-moll szonáta 1. tétele ezzel az attitűddel: a
formakezelés könnyedsége elvész, a rövid motívumok ziláltak, rángatottak, az arányok eltolódása az előadást némileg
heroikussá teszi, ez pedig Chopin zárt világában idegenül hat. Mert ez a világ
egyszerűen van, még ha folytathatatlan
is, ebben senki nem akar senkit és semmit – legkevésbé önmagát – legyőzni.20 És
noha gondolkodása kétségtelenül modern, Chopint (már) nem érdekli a „La musique de l’avenir”, az ő birodalma sziget, amely távol
marad a már életében megkezdődött és a zenei világot – mai szemmel nézve
különösen – oktalanul szekértáborokra szakító harcoktól. Zenéjének maradandó
értékét az a része jelenti, amely fölött az idő nem tud eljárni – mint
ahogy a modernség felett nagyon hamar eljár –: a szuverén, szabad gondolkodású
egyéniség állandó megnyilvánulása.
Megfigyelhető, hogy Fischer Annie-t ebben a műben a számára fontos
kulminációs pontok hangsúlyozása összehasonlíthatatlanul jobban érdekli, mint a
formai-metrikai egység folytonos evidenciája. Ilyen a Grave (súlyosan)
tempójelzéssel ellátott bevezető négy ütem utáni türelmetlen indulás
(aminek pontosan a bevezetés – kizárólag a pontos ritmikai-metrikai
megközelítés révén garantálható – méltósága látja kárát), de ilyen a melléktéma
előtti váratlan megtorpanás, ami után maga a téma valóságos fellélegzés,
de annak második megjelenése már magában hordozza a következő formarész és
az expozíció lezárásának izgalmát. Talán említeni sem kell, hogy ezeket Fischer
Annie maximálisan kihasználja, mindenekelőtt aláhúzva a gesztusok
jelentéstartalmát. Mindezt – ha lehet, még intenzívebben – továbbviszi
a kidolgozásra, amelynek első része tagadhatatlanul jobban megfelel az
ellenfelét makacsul kerülgető hős habitusának. A valóságos küzdelem
feszültségét Chopin a motívumok ütköztetésével érzékelteti: a bevezetés
szextlépése innen, a 137. ütemtől nyeri el a formaalkotó tényező
szerepét. De egyfajta metrikai ütköztetés is lezajlik itt, mégpedig a triolák
és a főtéma nyolcadhangjai között. Az egyensúlyt
a két anyag egymástól független menete biztosíthatná, felvételünkön azonban a nyolcadok menthetetlenül a triolák áldozataivá válnak.21 Lehet
vitatkozni a 151–152. ütemek jobbkéz-szólama második hangjának – sokan „G”-re,
még többen „Gesz”-re esküsznek – alterációján, de ez
a Fischer Annie által vállalt „G” után teljesen felesleges. A recenzens megint
csak feltételezésekbe bocsátkozhat: annak tükrében, hogy az előadó nem
akarja előre „lelőni” a 153. ütem „Gesz”-ét, a „G” indokolt lehet, ám
legalább olyan súlyú érv a b-mollra nyíltan utaló „Gesz” váratlan berobbanása a
150. ütemben, ami a 149. ütem d-mollja után hasonlíthatatlanul érdekesebb, mint
ha az előbbi hangnem párhuzamos dúrjában próbálnánk továbbhaladni.
A tétel végén Fischer Annie nyíltan elárulja, hogy számára a tétel inkább a
balladákhoz közelít: a 235–238. ütemekből megint csak – mint a tétel
bevezetőjéből – hiányzik a méltóság, illetve a 230. ütem strettóját a
legvégső szakaszra is érvényesnek tekinti.
A többi tétel előadási színvonala magasan
fölötte áll az elsőnek. Értelmetlen lenne vitát nyitni arról, hogy a
művész időközben föloldódott-e, netán felfogása többet fed-e le abból
az általános képből, ami a szonátáról a közvéleményben meggyökeresedett.
Annyi bizonyos, hogy ebben a három tételben Fischer Annie olvasata fölér a nagy óriáséhoz, Rachmaninovéhoz, akinek 1930-ban
készült lemezét22 a legtöbben máig referenciafelvételnek
tekintik.
A Scherzo félelmes vízióinak, a Gyászinduló kérlelhetetlen menetelésének, a Presto elementáris természetidézésének hallgatásakor ne
feledjük: az előadó-művészet legcsodálatosabb eredményeinek egyikében
részesülünk. Ha csak ez a három tétel maradt volna meg a hangversenyből,
felvételének akkor is méltán lenne helye egy összkiadásban. A kákán is csomót
kereső recenzensnek feltűnhetnek bizonyos félreolvasások, téves
betanulású akkordfelrakások – ezek között a 3. tétel 22. ütemének negyedik
negyedén található jobbkéz-akkord a legfeltűnőbb, amely az analóg
helyen (76. ütem) kínos pontossággal megismétlődik23 –, de
ezek egy jottányit sem vonnak le az előadás értékéből s főként
abból a csodából, aminek, úgy látszik, ebben az esetben a mikrofon sem tudott
ellenállni. Fischer Annie-nak még az is sikerült,
amin a zongoristák legtöbbje elbukik: a zárótétel sajátságos formájának
érzékeltetése. A féktelen száguldás ellenére világosan kirajzolódik itt a
főtéma (5–12. ütemek), a melléktéma (23–30. ütemek), logikusan következik
az előzményekből a visszatérés (39–46. ütemek), és élesen elkülönül a
kóda (az 57. ütemtől kezdődően).
Bizonyára akadnak még ama koncert látogatói
között is, akik az előadást újrahallgatva úgy
vélik, hogy Fischer Annie túlságosan sokat és feleslegesen kockáztat. Nincs
igazuk: az óvatoskodás semmiképpen sem vezet el az arany középút eszményéhez,
az esetleges tökéletes(ebb) megoldás éppen azért
lógna ki adott helyről, mert inkoherenssé válik az eredeti művészi
szándék lokális megváltoztatásával. Ilyenkor az előadó eltávolodik a
mű fő vonalától, kikerül a saját maga előidézte
erőtérből, elveszíti a darabbal való azonosulás lehetőségének
fonalát, amelyet később már nagyon nehéz ismét megragadni. Nem szólva
arról, hogy az arányok erőszakos megváltoztatása folytán az
előadóművész egyénisége kettészakad, de korántsem a szerző által
megkívánt értelemben, hanem az idővel való bánásmód tekintetében.
Elkezdődik a felesleges gondolatok beszivárgása, olyanoké, amelyek még
gyakorlás során sem jelentkeznek. Káros hatásukat leginkább a mű
egységének rovására fejtik ki. Kiűzni ezeket a gondolatokat – ha már
egyszer befészkelték magukat a művész tudatába – igen nehéz. Legjobb be
sem engedni őket, s Fischer Annie ezt bölcsen tudja. Amikor kilép a
pódiumra, egyetlen dolog érdekli: a mű, csakis a mű. S ez a titka
annak, hogy a két CD közel két és fél órás műsorát egyvégtében hallgatva
sem unatkozunk egyetlen percig sem.
A Schumann-szonáta indulása Fischer Annie-nál olyan vehemenciával történhetett, hogy a felvétel
készítője nemhogy az előadást megelőző tapsot, de még a
kezdőhangot sem tudta időben „elkapni”, a felvételt fel kellett
keverni, hogy legalább az élvezhetőség illúzióját keltse. Nagyon szerény
ár ez azért az élményért, amit a következő, csaknem fél órában kapunk, s
ami miatt itt már egyáltalán nem figyelünk a felvétel hangminőségére. Ugyanis
a legteljesebb művészi azonosulás következik be, aminek oka tulajdonképpen
definiálhatatlan. A darabbal való első találkozás primer élményének
megőrzése éppúgy szerves részét képezi ennek az azonosulásnak, mint az
adott koncert műsorába való, optimális helyre történő beillesztés; a
munka intenzitásának állandó szinten tartása legalább olyan fontos, mint a
megfelelő diszpozíció – és még sok-sok komponenst lehetne említeni. De
mindezek között a legfontosabb, hogy a befogadó közeggel való kontaktust nem a
közönség, hanem a kompozíció felől kell kezdeményezni, és éppen ez az a
terület, ahol Fischer Annie soha nem teszi még a legkevesebb engedményt sem a
publikumnak. Sehol nem találjuk a legcsekélyebb jelét sem, hogy a zenén, az
előadott darabon kívüli eszközökkel próbálna meg bármit is tenni, akár
saját sikerének, akár az előadás biztonságának érdekében.
Kockázatvállalásai a művek életre keltésének szerves összetevői,
egészséges zeneisége kivet vagy eleve elutasít mindent, ami nem tartozik a
kompozícióhoz. Ennek makacs és konzekvens véghezvitele különleges összhangba
kerül a karakterek megformálásának telitalálataival. Akár a nyitótétel
főtémájának kérlelhetetlen kopogását, akár az Aria
tétován álmodozó hangját, akár a Scherzo Intermezzójának
polacca-, illetve recitativoparódiáját idézzük is
fel, mindenütt ugyanarra a tévedhetetlen hitelességre találunk, mint a szonáta
egyéb részeiben. Külön fejezetet érdemelnének a monumentális Finale átlényegülései, a „színház a színházban”
meglepő fordulatokra alapozott megjelenítésének érvényesítése.
Elképzelhető, hogy lesznek, talán nem is kevesen, akik Fischer Annie
előadásmódját sietősnek, idegesnek, kicsit túl egzaltáltnak találják:
de hát nem éppen ezek a tulajdonságok a fiatal Schumann legfőbb
jellemvonásai?24 Aki itt boldog nyugalmat keres, rossz helyen
tapogatózik, csak pillanatokra találhatja azt meg. Mint ahogy az arany
középutat is aligha: a schumanni magatartásformákkal ez összeegyeztethetetlen.
Aki az ő világában korlátlan úr akar lenni, igen rögös utakat kell
bejárnia, hihetetlen magasságokat és mélységeket megtapasztalnia. Fischer Annie
ezt nemcsak megtette, de minden koncertjén meg is teszi. Ő nem reprodukál,
hanem újra és újra átéli az első rácsodálkozás intenzitását s villantja
fel az épp aktuális kaland távlatait. De csupán ettől még nem lenne helye
a legnagyobbak között. Attól azonban már föltétlenül, hogy – idő- és
térbeli korlátokat áthágva – szédítő útjaira bennünket is magával ragad.
Fischer Annie és Jurij
Bashmet.
A háttéreben Kocsis Zoltán és
Jeney Zoltán
Fotó: Fejér Gábor
Jegyzetek
1.
Kivételes hely illeti meg ezek között azt a
ciklust, amely az összes Beethoven-szonátát tartalmazza (Hungaroton HCD
31626-31634). Fischer Annie, aki nem csak a mikrofontól, de – különböző
okoknál fogva – az összkiadásoktól is idegenkedett, igen nehezen hagyta magát
rábeszélni erre a munkára. Nem utolsósorban a felvételvezető, Antal Dóra
szívós munkájának köszönhető, hogy a sorozat – amelyet a
művésznő nem engedett életében megjelentetni – egyáltalán elkészült.
2.
E sorok írója itt hívná fel az illetékesek figyelmét
arra, hogy legfőbb ideje lenne egy olyan, átfogó jellegű monográfia
megjelentetésének is, amely hitelesen dolgozná fel Fischer Annie életét és
tevékenységét, nem hallgatva el a hatalomhoz való viszonyát, illetve egyszer s
mindenkorra tisztázná személyét a rosszindulatú s egyéb szóbeszéd alól.
3.
Ami nagyon is érthető. Sok kiváló
művésznek volt „mikrofonláza”, ilyen volt például Joseph Lhevinne (1874–1944), korának egyik legünnepeltebb
virtuóza, vagy az egyik leghíresebb Liszt-tanítvány, Moriz
Rosenthal (1862–1946), aki elképesztően kevés
felvételét engedte publikálni. Minden idők egyik legtechnikásabb
zongoristája, Simon Barere (1896–1951) hasonló
gonddal járt el felvételei szelektálásakor, sőt még Rachmaninovról is
feljegyezték, hogy – milyen nevetségesen hangzik! – képes volt aggodalmaskodni
egy-egy félreütés miatt. Szvjatoszlav Richter – sok
tekintetben Fischer Annie-hoz hasonló művész – ha nem is félt, de
alapjában véve berzenkedett a stúdiómunkától, élete legrosszabb felvételeinek
nevezve az ott készülteket. Mások ugyanakkor kifejezetten élvezték a
felvevőtölcsér vagy mikrofon közelségét: művészi jelentőségéhez
képest Alfred Grünfeld (1852–1924), Frederic Lamond (1868–1948), Harold Bauer (1873–1961), Anatole Kitain (1903–1980), Mark Hambourg
(1879–1960) – a sort lehetne folytatni – tekintélyes lemez-oeuvre-t hagytak az
utókorra. Wilhelm Backhaus (1884–1969), Joseph Hofman (1876–1957), Dinu Lipatti
(1917–1950) életműve persze más megítélés alá esik.
4.
Ez a
könnyen félreérthető mondat némi árnyalásra szorul. Tanulás és tanítás nem
okvetlenül fedi egymást. Hiába a leghatékonyabb módszer, a legtürelmesebb
munka, a legrátermettebb professzor, ha a diákban nincs meg a hajlandóság, hogy
magáévá tegye a hallottakat. Az ellenkezője is igaz: autodidakták a megmondhatói,
hogy bármiből, bárkitől lehet tanulni. Nem szólva arról, hogy
bizonyos szegmensek elsajátíthatatlanok pusztán intézményesített keretek között
– a pódiumon szerzett tapasztalatokat például a legjobb pedagógia sem képes
pótolni. Fischer Annie is pontosan tudta, hogy a felsőfokú oktatás
eredményességének titka nem a „tanártípuskérdés” környékén rejlik…
5.
Minden valószínűség szerint a kortársak is
erre gondolhatnak, amikor Schubert zenéjét a „furcsa, megdöbbentően
egyszerű” szavakkal jellemzik.
6.
Salieri egyébként Beethovenből is legszívesebben olasz
operaszerzőt faragott volna, akinek néhány fiatalkori vokális műve
megdöbbentő affinitást árul el az olasz operakultúra iránt.
7.
„A tisztelet mindig steril, soha nem válhat
produktív hatóerővé. Az alkotáshoz dinamika, motor kell, s van-e
erősebb motor a szenvedélynél?” (Igor Stravinsky: Életem. Gondolat, 1969.
Fordította F. Csanak Dóra.)
8.
Ettől függetlenül sokan feltették már a
megkerülhetetlen kérdést: mi az oka annak a nagyszámú idegen hangnak, amelyet
Fischer Annie az előadásba vegyít a szöveghűség rovására?
Nyilvánvaló, hogy a pillanat hevében becsúszhatnak
kisebb-nagyobb hibák a legkigyakoroltabb produkcióba
is, akár a titáni erőfeszítés miatt, akár azért, mert az előadó az
„ott és akkor” oltárán feláldozza a már előre beprogramozottat.
Lemezünkön azonban bőségesen fordulnak elő olyan hangok, amelyeket a
szerző nem írt le, de amelyek semmiképpen sem minősíthetők
technikai hibáknak, éppen ellenkezőleg: szervesen hozzátartoznak a
produkcióhoz, az olvasathoz, a képhez, amely az előadóban a
műről él. Feltehetőleg valamikori rossz betanulásokról vagy az
idők folyamán – a kotta folyamatos ellenőrzésének híján – fokozatosan
beállt változásokról lehet szó, amelyeket némi empátiával – a szerző „így
is írhatta volna” – bagatellizálni is lehetne, csakhogy a dolog nem ilyen
egyszerű. Hogy milyen mértékben másítják meg az eredeti szerzői
szándékot? Nos, éppen ez az a már végtelenül szubjektív szféra, amelyben ki-ki
eldöntheti, hogy túl van-e azon, amire az előadói szabadság jogosítványa
szól, hasznára, esetleg kárára vált-e az előadott műnek.
9.
Recenzens a Zeneművészeti Főiskola
nagytermében saját fülével hallotta Liszt: h-moll szonátá-ját,
melyet Fischer Annie – merő véletlenségből – szubkontra H helyett A-n
fejezett be. Akkor egy pillanatra sem merült föl a kijavítás szándéka, talán az
előadás igen magas színvonala miatt.
10.
Nem
kétséges, hogy nem hangolási különbségről, hanem a felvevőkészülék
elöregedéséről lehet szó.A felvételeket titokban
készítő Dévény Anna (országszerte elismert mozgásterapeuta, Fischer Annie
relikviáinak szenvedélyes gyűjtője) még 1994-ben is azt az ITT
márkájú hordozható kazettás magnetofont használta, amit már a hetvenes években
is: nagyon is elképzelhető, hogy az 1978 és 1994 között eltelt
időszak alatt a forgórészek lelassultak, s ennek folytán a berendezés más
sebességgel rögzített, mint korábban. A zongorahangolások közötti különbségek
esete csaknem kizárt, a világszerte használt standard (Normal
A = 442 Hz) nem változott. Fischer Annie általában a Zeneakadémia nagytermében
lévő, az akkori Országos Filharmónia tulajdonát képező Steinway &
Sons D 351629 opusszámú, 1955-ben gyártott zongorát
preferálta, a szolnoki fellépésére azonban egy Bösendorfer Imperial modellt
választott.
11.
Backhaus, Rubinstein és más idős művészek karrierje közismert. A
korrekorder azonban minden bizonnyal Mieczysław Horszowski lengyel zongoraművész (1892–1993), Pablo
Casals jó barátja és kamarapartnere, aki százéves kora körül még szólóesteket
adott.
12.
Jelen
sorok írója nem tagadja, hogy jóval mélyebb és közelibb rokonságot érez
Schubert és Chopin zenéje között, mintha megpróbálnánk bármelyiküket
is Schumann-nal párhuzamba állítani. Ez némileg meglepő lehet, hiszen
Schumann Chopin iránti tisztelete közismert, Schubert ún. „Nagy” C-dúr szimfóniá-jának (D. 944) kéziratát pedig ő fedezte
fel, nem kicsit lendítve ezzel Schubert népszerűségén. Örökre sajnálatos,
hogy Schumann-nak nem jutott osztályrészül, hogy a Befejezetlen szimfóniá-t is megismerje (csak jóval a halála után
bukkantak rá a kéziratra).
13.
A
kijelentés valójában Friedrich August Bernhard Draeseke
német zeneszerzőtől, a Liszt–Wagner iskola lelkes hívétől
(1835–1913) származik.
14.
Liszt
pontosan érezte, hogy élete egyik főművét, a h-moll szonátá-t Schumann-nak kell ajánlania annak ellenére, hogy
előzőleg hallhatott a német zeneszerző – minden
valószínűség szerint Clara Schumann által sugallt
– rá vonatkozó, diszkreditáló kijelentéseiről. Kizárt, hogy ezzel a
gesztussal a Fantázia neki szóló dedikációját viszonozta volna; a fisz-moll
szonáta hatása Liszt művében félreismerhetetlen, mindenesetre sokkal
kitapinthatóbb, mint a Fantáziá-é.
15.
Schumann
alkoholizmusát és fiatal korában szerzett szifiliszét – módfelett kínos
kérdések lévén – közvetlen környezete igen sokáig próbálta titkolni, kevés
sikerrel.
16.
His Master’s Voice
AN 456-457 (matricaszámok: CV 807I, 808II, 809I, 810I), felvételi év 1936; és
Remington RLP 199-43, felvételi év 1950. Ez utóbbi lemezen Dohnányi minden
darab előtt angol nyelven bemondja a címet.
17.
Az
első kiadás (Breitkopf & Härtel,
6016) címlapján a szó így szerepel.
18.
„A szél
süvöltése a temetőben” (Heinrich Neuhaus: A
zongorajáték művészete. Editio Musica, 1961. Fordította Legány
Dezső).
19.
Nemkülönben kezdődő skizoid hajlamokat. Már az 1836-ban megjelent, Schumann
nevét mellőző első kiadás (Fr. Kistner, 1123) címlapján olvasható ajánlás is sokat elárul:
„PIANOFORTE-SONATE. | CLARA | zugeeignet von |
FLORESTAN und EUSEBIUS.” Ezt összkiadásában az ajánlás címzettje „Fräulein Clara Wieck gewidmet” („Clara Wieck
kisasszonynak ajánlva”) formulára „tompította”, fontosnak tartván
hangsúlyozni ezzel leánykori és művésznevét, valamint az ajánlás
időpontjában fennálló családi állapotát.
20.
Chopin bizonyára
ezért sem rajongott a nyilvános fellépésekért. Liszt és a többi zongoravirtuóz
párizsi jelenléte is óva inthette őt attól, hogy
előadóművészként vitézkedjen, pontosabban szólva kilépjen a
komponista szerepköréből.
21.
Nem
lehetetlen, hogy ezt a felvetést Fischer Annie, ha élne, egy rövid és
türelmetlen kézlegyintéssel intézné el, de a kérdés akkor is fennáll:
hasonulhat-e a ritmika olyan esetben, amikor a szerző tudatosan ütközteti
a párost a páratlannal, a pontozott ritmust a triolával, szextolával
vagy egyéb ritmikai formulákkal? Bachtól Brahmsig, Schuberttől Bartókig
számtalan példát lehetne felsorolni, amelyek előadói gyakorlata nem
bizonyít mást, mint azt, hogy a probléma máig sem nyert megnyugtató megoldást,
illetve még azonos stíluson belül is lehetnek egyedi változatok. Ezek skálája
igen széles, megtalálható rajta a Klemperer által a bachi pontozott ritmusokról
hangoztatott – a gordiuszi csomó átvágásával asszociálható – „Natürlich triole!” csöppet sem
szimpatikus hozzáállása éppúgy, mint a historikus előadók mai
gyakorlatának megfelelően duplán pontozott, franciás trocheus. Az említett
formarészről Heinrich Neuhaus ír bővebben,
kíméletlenül ostorozva a szöveg iránti hűséget mint elsődleges
szempontot figyelmen kívül hagyó pianistákat (A zongorajáték művészete).
Megjegyzendő, hogy Chopin művei – a figurációs
technika túlburjánzásából következően – tele vannak olyan ritmikai
beosztásokkal, amelyek szabálytalansága miatt nem elég a két kéz függetlenítése
sem: az egyik kéz által játszott anyag mindenképpen a mozgatószervek 100%-os
automatizálására szorul. Előfordulhatnak a legkülönfélébb kombinációk,
például 22:12, 20:6, 7:6 stb. (kiragadott példák), sőt a Desz-dúr nocturne, Op. 27 No. 2 75. ütemében a jobb kéznek 7-7 tizenhatodot kell játszania a bal kéz 6-6 hangjára – nem
kis feladat ezt a közönség számára is élvezhetően megvalósítani.
22.
RCA
Victor, BVE 59408-59414. Erről az előadásról írja Heinrich Neuhaus: „Rachmaninov a maga képére átformált Chopinbe, az
emigránsba, akkora adag egészséges, Moszkva folyón túli orosz vért fecskendez,
hogy időnként felismerni is nehéz őt az ilyen operáció után.” Neuhausnak igaza van, minden zsenialitása mellett sokszor
érthetetlenek Rachmaninovnak a szerző dinamikai és egyéb előírásait
alapjaiban felülíró önkényeskedései.
23.
A dupla b-vel majdnem mindig baj van. A XIX.
század közepétől megállíthatatlanul elburjánzó kromatika használatának
gyakoriságával (innen eredeztethető az atonalitás)
egyenes arányban a kottákban egyre több az ún. dupla módosítójel. A zeneszerzők
egy része kínosan ügyel arra, hogy amit leír, összhangzattani szempontból
pontos, beleköthetetlen legyen. Ha a mű dúsan kromatikus, ez a szándék
komoly olvasási nehézséget okozhat, különösen a hangnemváltások esetében. Más
komponisták éppen ellenkezőleg, az előadó olvasási készségét
feleslegesen megterhelő nehézségeket elkerülendő, eleve az enharmonikus alternatívát használják. Gyakran Chopin is így
tesz, sőt h-moll szonátá-jának (Op. 58) harmadik
tételében egy akkord enharmonikus változatát
magyarázó (kisebb méretű) hangjegyekkel is kiírja.
24.
A fiatal
Schumann szertelenül gyors tempóira a legjobb – és sokszor idézett – példa a
g-moll szonáta nyitótétele: a „So rasch
wie möglich” alaptempó a
tétel kódájában még két ízben gyorsul, először „Schneller”, majd valamivel később „Noch
schneller” utasítás révén.
CD 1
1. 4 Impromtus,
D. 935 I. Impromtu in F mincir
9:50
2. 4 Impromtus,
D. 935 II. Impromtu in A flat
major 7:47
3. 4 Impromtus,
D. 935 III. Impromtu in B flat
major 11:10
4. 4 Impromtus,
D. 935 IV. Impromtu in F minor 6:02
5. Ballade
No. 3, Op. 47 7:23
6. Fantasie,
Op. 17: Durchaus fantastisch
und leidenschaftlich vorzutragen
- Im Legendenton - E...
12:19
7. Fantasie,
Op. 17: Mäßig. Durchaus energisch - Etwas bewegter - Viel bewegter 7:31
8. Fantasie,
Op. 17: Langsam getragen. Durchweg leise zu halten - Etwas bewegter - Nach und ... 10:19
CD 2
9. Piano Sonata
No. 2, Op. 35 I. Grave. Doppio
movimento 5:05
10. Piano Sonata No. 2, Op. 35 II. Scherzo 6:23
11. Piano Sonata No. 2, Op. 35 III. Marche funčbre: Lento 8:46
12. Piano Sonata No. 2, Op. 35 IV. Finale: Presto. Sotto voce
e legato 1:47
13. Kinderszenen,
Op. 15 No. 1 Von fremden Ländern
und Menschen 1:53
14. Kinderszenen,
Op. 15 No. 2 Kuriose Geschichte
1:01
15. Kinderszenen,
Op. 15 No. 3 Hasche-Mann 0:34
16. Kinderszenen,
Op. 15 No. 4 Bittendes Kind
1:05
17. Kinderszenen,
Op. 15 No. 5 Glückes genug
1:09
18. Kinderszenen,
Op. 15 No. 6 Wichtige Begebenheit
0:51
19. Kinderszenen,
Op. 15 No. 7 Träumerei 2:52
20. Kinderszenen,
Op. 15 No. 8 Am Kamin 0:52
21. Kinderszenen,
Op. 15 No. 9 Ritter vom Steckenpferd
0:37
22. Kinderszenen,
Op. 15 No. 10 Fast zu ernst
1:58
23. Kinderszenen,
Op. 15 No. 11 Fürchtenmachen 2:08
24. Kinderszenen,
Op. 15 No. 12 Kind im Einschlummern 2:10
25. Kinderszenen,
Op. 15 No. 13 Der Dichter spricht 2:45
26. Piano Sonata No. 1, Op. 11 I. Introduzione:
Un poco adagio - Allegro vivace
10:03
27. Piano Sonata No. 1, Op. 11 II. Aria
3:24
28. Piano Sonata No. 1, Op. 11 III. Scherzo: Allegrissimo
- Intermezzo: Lento 4:16
29. Piano Sonata No. 1, Op. 11 IV. Finale:
Allegro un poco maestoso
10:49
[1]
Kocsis Zoltán (1952-2016) tanulmánya a HOLMI c. folyóirat 2014/11. számában
jelent meg. A HUNGAROTON hangfelvételei a Parlando olvasói számára kerültek az
írásba.