Baloghné Kovács Magdolna[1]
Csendes éj, szentséges éj
A festői
Salzburg tartományból - amely a zseniális W. A. Mozartot adta a világnak - alig
30 évvel később indult világhódító útjára az egyik legismertebb karácsonyi
ének. Azonban a csodás tájon élő
emberek nagy szenvedéseket éltek át hasonlóan más, Közép – Európai nemzetekhez.
Katasztrófák, háborúk, éhínség, nélkülözés, klímaváltozás, járványok,
elvándorlás sajnos végigkísérték az emberiség történelmét. Nem volt ez másképp
a 19. század első húsz évében sem.
Európát napóleoni háborúk dúlták,
katonák terrorizálták a lakosságot. Mindezek lezárásaként békeszerződések
következtek, melyek íróasztalokon új határokat húzva fokozták a szenvedést, településeket, családokat szétválasztva pl. Tirolban,
Felső-Ausztriában, Salzburg tartományban, így a Csendes éj
szülőhelyét, Obendorfot is szétszaggatva. A közeli, addig önálló Salzburg
érseki várost lefokozták járási központtá, és Ausztriához csatolták (Müncheni
szerződés 1816). Ezekkel a változásokkal rengetegen elvesztették
megélhetésüket, és a sok szenvedésnek nem volt vége, a nehézségek folytatódtak immár
az egész világon.
A Tambora vulkán kitörése 1815
áprilisában (Sumbawa sziget, Indonézia) és a vele járó cunami, vulkáni por és
szélvész miatt hatvanezren haltak meg. A vulkánkitörés rekordméretű volt,
8-as skálán 7-es, szuperkolosszális erősségű, ami csak Santorini
elpusztulásához fogható (Égei-tenger, kb. 3600 évvel ezelőtt).
Akkoriban a hírek lassabban érkeztek
Európába, így a katasztrofális vulkánkitörésről szóló híradás is, viszont
az emberek érezték a rettenetes változásokat, melyeket az apró vulkáni részecskék
légkörbe kerülése okozott a teljes északi féltekét beborítva.
A bolygó átlaghőmérséklete
0,7-0,4 fokkal csökkent, komoly mezőgazdasági károkat okozva. A
klímaváltozás az élet minden területét összezavarta. Nyáron hó és jég esett,
folyók léptek ki medrükből, éhínséget és járványokat hozva Kínától
Kanadáig, Indiától Európáig.
Az 1816-os „nyár nélküli” év miatt
az USA-ban és Európa több pontján éhínség pusztított, Dél-Európában
tífuszjárvány tört ki. A zavar megakasztotta az
esős évszakot Indiában, összesen három aratás maradt ki, az éhínség miatt
kolerajárvány tört ki a Gangesz mentén, a betegség Moszkváig is eljutott. Az
aszály miatt a takarmánynövények pusztulása érintette az állatokat, a
közlekedésre használt lovakat. Ezért történhetett, hogy a katasztrófa egy
találmányt is hozott: a kerékpárt.
Európában 200 000 ember
hunyt el járványok miatt és az éhínség következtében. Az emberek Isten
büntetésének tekintették a történéseket, és apátiába süllyedtek.
Ebben az apokaliptikus
időszakban született Mariapfarrban 1816-ban Joseph Mohr segédkáplán
tollából a Csendes éj (Stille Nacht) szövege a sok szenvedést megélt emberek
vigasztalására. Feltehetően a templomban található festmény ihlette a
szerény, csodás tenor hangú, gitáron kiválóan játszó papot a vers megírására.
Az emlékmúzeumban többet is megtudhatunk Mohr atyáról, bár soha nem engedte,
hogy arcképet készítsenek róla.
1818 karácsonyán
barátját, a salzburgi
Arnsdorfban tanítóskodó Franz Xaver Grubert kérte fel, hogy komponáljon az eredetileg
hat versszakos költeményhez egy dallamot. Mindketten nehéz körülmények között
nőttek fel és közvetlenül érintettek voltak a szenvedésekben. Szívükön
viselték a reményvesztett híveket, és karácsonyi énekükkel a megváltás és az
isteni szeretet üzenetével próbáltak lelket önteni a csüggedt szívekbe.
A dallam két
énekszólamra és gitárra íródott bensőséges hangú bölcsődal siciliano
ritmusban, 6/8-ban, német nyelven, ami nem volt akkoriban kézenfekvő.
Gruber Csendes éj kottájának
facsimiléje
(Wikipédia)
Több feltevés van arra
nézve, hogy eredetileg miért nem orgonán kísérték. Egérrágta orgona fújtatóról, de legalábbis elromlott
hangszerről regélnek, azonban valószínűleg Mohr döntött a gitár
kíséret mellett, mivel az éneket Oberndorfban az éjféli mise után, a templomi
betlehem mellett adta elő Mohr és Gruber. Ebben az is érdekes, hogy a
gitárkíséretet akkoriban nem tekintették méltónak templomi szolgálathoz.
Gruber később több
variációt is készített az énekre, és megérhette első sikereit, valamint
örökül hagyta a pontos keletkezésének történetét.
Csendes éj - emlékkápolna
Oberndorfban
(© SalzburgerLand
Tourismus, Fotograf: Eva-Maria Repolusk / eva trifft)
https://blog.szallas.hu/csendes_ej_salzburgbol_a_vilagsikerig/
Pár évvel később
egy orgonaépítő, név szerint Carl Mauracher vitte el Tirolba, ahol
1830-as évek elejétől tudatosan ápolták a tiroli népzenei hagyományokat.
Így tiroliak, egy zillertali vándorárus testvérpár énekelte el a lipcsei
karácsonyi vásáron 1831-ben.
A Németalföldre,
Európa több részére és Oroszországba nagyon hamar eljutott az ének, a XIX.
század végére már USA-ban is ismerték, és misszionáriusok az egész világon
elterjesztették.
https://youtu.be/ixTym6gFTxQ (8:24)
St.
Florianer Sängerknaben - Stille Nach
Részlet a „Stad
is wordn - Weihnachten mit den St. Florianer Sängernaben” című
DVD-ről, (C) 2014.
https://www.salzburgerland.com/hu/innen-ered-a-csendes-ej/ (1:03)
Azóta 300 nyelvre
és dialektusra lefordították, magyarul is több fordítás létezik. 2011-ben
nyilvánították az UNESCO szellemi kulturális örökség részévé.
„Ez a béke dala,
amely tele van határokat átlépő spiritualitással. És ez időtlen. Ez a
világ minden jóakaratú emberéé.” (Professzor Kasparek Gottfried)