ERDÉLYI ZSUZSANNA 105 / 11

(Révkomárom,
1921. január 10. – Budapest, 2015. február 13.)
Kossuth-díjas művészeti író,
néprajztudós, a Nemzet Művésze
Az MMA
rendes tagja (2011–2015)
Népművészeti
Tagozat.
Erdélyi Zsuzsanna
(Életmű
összefoglaló)


(Leírás és
képriport)
Borbás Márton alkotása
a Magyar Zene Háza és a Néprajzi Múzeum
között húzódó
sétányon (Budapest, XIV. kerület, Városligeti körönd) található az avatás napjától,
2023. május 25. óta.
Állíttatta az Immaculata
Alapítvány.
(Köztérkép)
I.
DOBOZY
BORBÁLA GONDOLATAI
BORBÁS MÁRTON ERDÉLYI ZSUZSANNA PORTRÉJÁT
MGÖRÖKÍTŐ ALKOTÁSÁNAK AVATÁSÁN
„Vándorló garabonciása leszek népemnek. Kicsi tarsolyomban sok
kincset hordok s szétszórom az érdeklődőknek, a tudatlanoknak, küzdök
tollal, szóval, szellemem, lényem fegyvereivel.”
E
sorokat 25 éves korában írta naplójába édesanyám, aki egy mély magyarságtudatú,
erősen hagyományőrző, szigorú értékrendű családba született
bele. Nagyapja Erdélyi János, a reformkor jeles alakja, az elsők között
szorgalmazta a folklórgyűjtést, mert szilárdan hitte, hogy az a nemzet,
amelyik nem ismeri a maga népköltészetét, szokásait, hagyományait, az nem
ismeri a saját lelkét sem. Fia, a kolozsvári könyvtárigazgató Erdélyi Pál a
régi magyar irodalom és költészet területén végzett felbecsülhetetlen
értékű kutatómunkát. Édesanyám ezt a szellemi örökséget hozta magával és
képviselte egész életén át.
„Az embernek elméje gondolja meg az ő
útját, de az Úr igazgatja annak járását.” – kezdte gyászbeszédét Ravasz László
Erdélyi Pál ravatala mellett 1936-ban. Hiszen nagyapámnak is a tragikus
trianoni sors jutott; pályáját, egész életét derékba törte a gyalázatos
békediktátum. 56 éves korában kellett elhagynia Erdélyt, hogy fontos szellemi
munkája helyett a felvidéki Viharos pusztán gazdálkodóként próbálja meg
eltartani egyre népesebb családját.
Édesanyám élete ugyancsak példázza a 20. századi tipikus magyar
sorsfordulatot, bár az ő esetében a későbbiek folyamán mindez egészen
más értelmet, jelentőséget nyert. Már fiatalkorától kezdve azzal a
küldetéstudattal élt, hogy tennie kell valamit a magyarságért. Egy héttel 24. születésnapja után ezt írta
naplójába:
„Tudom,
hogy magasabb hang sugallatára ragadtam tollat, s tudom, hogy ugyanaz a hatalom
elvezet a megújulás felé, de előzőleg megtart az újabb szolgálatra.
Nem most 24 éves koromban végzem el feladatomat, hanem az életem folyamán
egyszer s talán többször is. S az nem csak ócska irka-firkákban kulminál, hanem
többen, a nemzet s a magyarság szempontjából lényegesen érdekesebben. Nem
beképzeltség íratja velem e könnyen fellengzősnek s beképzeltnek is
minősíthető sorokat, hanem az a bizonyos belső
meggyőződés s furcsa vallás. Isten segítségét kérem életem nagy
munkáihoz. Hitet, erőt
keresztülvitelükhöz.”
Isten
megadta édesanyámnak a kért hitet és erőt, amelyre nagy szüksége is volt
hosszú, gazdag, ám igen nehéz, küzdelmes élete során; azonban ez az életút
egészen másképpen alakult, mint ahogyan azt ő fiatalon elképzelte. Az Úr
úgy igazgatta járását, hogy a kommunista hatalomátvétel után 1947-ben
politikailag nem kívánatos elemként rövid úton kitegyék akkori
munkahelyéről, a Külügyminisztériumból. A hőn vágyott diplomáciai
pálya helyett nagy családdal ajándékozta meg és anyagi kényszerből Lajtha
László csoportjába irányította, hogy mellette tanulja meg a gyűjtés minden
csínját-bínját. Mikor már a Néprajzi Múzeum munkatársaként önálló
gyűjtőmunkába kezdett, 1968 decemberében eligazgatta lépteit a
somogyi Nagyberénybe, hogy ott a 98 éves Rozi nénitől magnóra vegyen egy
számára addig ismeretlen típusú, régi magyar nyelvemlékű, furcsa szöveget.
Nem édesanyám volt az első, aki ilyet talált, de csalhatatlan ösztönével
ő érzett rá: ha egy periférián élő idős asszony ilyet tud, akkor
még nagyon sok hasonlónak kell lenni a fejekben. Ekkor kezdődött el, ahogy
mondogatta, versenyfutása a halállal, hiszen e szájhagyomány útján átörökített
szövegeket már csak az öregek emlékezete őrizte. Az idő őt
igazolta: nem mindennapi teherbírásának, megszállottságának, mély empátiájának
köszönhetően, éveken, évtizedeken át tartó, magát gyakran a végkimerülésig
hajszoló munkával sok-sok ezer ilyen szöveget gyűjtött és dolgozott fel,
inspirálva gyűjtőmunkára más, fiatalabb kollégákat is, akiknek
hasonló anyagával együtt e szövegek száma mára már több tízezerre tehető.
A 24. órában sikerült az általa műfajilag archaikus népi imádságnak
elnevezett tengernyi kincset az utókor számára megmenteni, amelynek legjavát
számtalan könyvben, írásban, előadásban publikálta, elemezte, értékelte.
Édesanyám
életfeladata nem a diplomáciai pálya volt: tovább kellett mennie a
felmenői által kijelölt úton, így lett – Dávid Katalin
művészettörténész szavaival élve – „a lélek régésze”, ezáltal a magyarság
egyik szellemi értékmentője.
2015
február 13-án egy nyugodt lélek jelenhetett meg Teremtője előtt, aki küldetését
betöltötte, a neki rendelt feladatot a legjobb tudása, tálentuma szerint
elvégezte….

IKONOSZTÁZ - Erdélyi Zsuzsanna (2013) (29:12)
„Viharos segített hozzá a kozmikus élményhez. A viharosi csillagos
egek, az együttlétek, és az egész életformánk: a természet közelsége, a
természet ritmusa szerinti életvitel. És e mögött valami nagy rend volt, valami
összefogó erő, és így jut el az ember
végül is a teremtő, az alkotó, a fönntartó, a megtartó erőhöz?
az Istenhez.” – a mai Szlovákiában lévő Viharospusztán, gyermekkora
meghatározó helyszínén zárja ezzel gondolattal Erdélyi Zsuzsanna etnográfus a filmbéli
emlékezés sorát.
Rendező-producer: Székely
Orsolya (Erdélyi Zsuzsanna-díjas), operatőr: Péter Klára, zeneszerző: Cserepes
Károly, vágó: Szalai Károly, Sass Péter

II.
III.
IV.
Erdelyi
Zsuzsanna emlékkötet
Lásd Óbudai
Népzenei Iskola Értékek: Nemzeti Kincsestár, 2. oldal
V.
Élő, eleven és ható
Megtisztító
népi imát 2025-ben is lehet gyűjteni[1]

Erdélyi
Zsuzsanna
Juhász Judit
szóvivő kezdeményezésére emlékestet tartottak az MMA Makovecz utcai szalonjában 2025. március
26-án „Imahalló Zsuzsanna Máriának követe…” – Tíz
éve költözött az égi hazába Erdélyi Zsuzsanna címmel. Az eseményen
Barna Gábor néprajzkutató, egyetemi tanár, a hazai vallási-néprajzi kutatások
iskolateremtő egyénisége és Harangozó
Imre néprajzkutató, az
MMA levelező tagja emlékezett a néhai nemzet művészére.
Archaikus népi
imádságok csöndes fohászként éltek a kisközösségi, családi gyakorlatban
századokon át. Kik használták leginkább, kik adták tovább? „Öreg
parasztasszonyok, akik nem féltek a vértől, a szülés, a sebzés és az ölés
vérétől, s akik több halált láttak, mint a katonák, akik úgy mosdatták le,
s öltöztették föl a meztelen halottakat, oly egyszerűen, gyakorlottan,
olyan szeretettel, mint hajdan a csecsemőket, mert tudták:
halállal-romlandó húsunk is a miénk, halandóságunk sorsunk tiszta része. Ó,
ezek a fekete idő-csomóvá aszalódott kicsi öregasszonyok!” – ismerte fel
Juhász Ferenc az archaikus népi imádságok hordozóit Imák, apokrif mámorok című írásában. Félve mutatta meg
gyűjteményét Erdélyi Zsuzsanna, és a Kossuth-díjas költő többedszeri biztatására írt csak összegző
tanulmányt róla. Leginkább attól féltette felfedezését, hogy az „ávóscsizma”
eltapossa. Juhász Ferenc az akkor már akadályozott, több esetben
ellehetetlenített gyűjtések védelmében írta 1970-ben: „Én népköltészetünk
legfénylőbb rétegéhez hasonlónak mondom ezeket az imákat, amikben a nép
élt, s amik századokon át népünkben éltek titokban…”
Közös éneklésre
invitálta a közönséget Juhász Judit és Béres József az „Imahalló
Zsuzsanna Máriának követe…” című emlékesten, ahol a
köszöntéseket követően levetítették Erdélyi Zsuzsanna 2015-ös
portréfilmjét. Tóth Péter Pál rendező szuggesztív alkotása a maga puritán
eszközeivel mutatja meg a néprajztudóst, aki utolsó hónapjaiban is tiszta egyértelműséggel,
világosan fogalmazott, és tett hitet a hivatása mellett: „Az egész élet egy
szcenikai tér. Én jártam ezt a szcenikai teret, hátamon a magnóval, mentem az
öregekhez régi értékeket kotorászni, keresni, kiásni, mert akkor már tudtam,
hogy van. Tudtam, hogy egy elsüllyedt Atlantisz a magyar középkori kultúra:
nincs nyoma, mert elpusztították a történelmi viszontagságok, de a közösségi
emlékezet megőrizte. Jártam az országot, és kerestem az elsüllyedt
Atlantiszt. A szcenikai tér fölött ott a zsinórpadlás. Ott ül a zsinórmester,
az Úristen, és mindig, de mindig azt adta, akire éppen szükségem volt. Az élet
azt bizonyítja, hogy a nehezebb ellenállást kell választani, arra kell menni,
ahol a nehezebb ellenállás mutatkozik. Nem szabad feladni, amit belülről
érzel, azt meg kell csinálni…” – összegezte motivációját Erdélyi Zsuzsanna a
portréfilmben.

Dobozy Borbála
csembalóművész-tanár, Erdélyi Zsuzsanna leánya
Munkával töltötte egész életét, az utolsó napját is – jellemezte lánya, Dobozy Borbála a
néhai nemzet művésze kitartását, akaraterejét. Két Erdélyi Zsuzsanna-díjas
néprajzkutató, Barna Gábor és Harangozó Imre is felidézte az „imádságos
asszony” kivételes egyéniségét, gondviselésbe vetett hitét az emlékesten.
Előbbi a néprajztudós példaadó munkásságáról, segítőkészségéről
szólt: „Sok fiatalnak adott kezdőlökést, inspirációt, elég volt az
ajánlása, és mindenütt szívesen fogadtak, segítettek” – elevenítette fel Barna
Gábor, aki sok száz levelet őriz Erdélyi Zsuzsannától.

Barna
Gábor és Harangozó Imre
Harangozó Imre
megerősítette, hogy az elhivatott néprajztudós éppen azokban az
években ismerte fel az archaikus népi imádság jelentőségét, műfaját,
amikor egyébként minden ellene hatott. „Mára kétszázezernél több változatot
jegyeztek le magyar nyelvterületen – mondta –, az archaikus népi imádságok ma
is közöttünk vannak. Európa szerencsésebb országaiban kódexekben, írásos
formában maradt fenn ez az örökség, de nekünk, magyaroknak megadatott, hogy nem
holt írás, hanem élő, eleven és ható: még most, 2025-ben is lehet
gyűjteni
Erdélyi Zsuzsanna
kutatásai nyomán vált elfogadottá a közösségi emlékezeten alapuló,
élőszavas kultúra forrásértéke. A feltárást, majd a műfaji, történeti
értékelést Kárpát-medencei és európai összehasonlításban is elvégezte a
néprajztudós. Pédák hosszú sorával
bizonyította, hogy az írásbeli kultúra fehér foltjait kiegészíti a szóbeliség,
a közösségi emlékezet. „Amit elpusztított tatár, török, azt megőrizte a
kollektív emlékezet. És ami a legszebb az egészben: tudatosan örökítették át –
az analfabéták. »Öreganyám kikövetelte tőlem ezt a szép imádságot…«;
»…amit kaptunk, azt megtartjuk…«, »…mi is úgy kaptuk, nekünk is el kell vele
számolni…« Ezekben a reflexiókban megmutatkozik az értékek mentésére
irányuló konok következetesség és felelősségtudat” – mutatott rá a
néprajztudós.
„Ha kimegyek ajtóm
elejbe, / Föltekintek a magas mennyekbe, / Ott látok egy aranyos
templomot, / Kivül aranyos,
belül irgalmas, / Abban mongya Szent
Pál, Szent Péter az új misét, / Arra megy a Boldogságos Szűz Mária
sírva-ríva, / Kérdi tőle Szent Pál, Szent Péter: / Mér sírsz, mér rísz, /
Boldogságos Szűz Mária? / Hogyne sírnék, hogyne rínék, / Mikor még a
hajamat fésültem, / Szent Fiamat elvesztettem. / Ereggy a kis templom elejbe, / Ott látod a te
Szent Fiadat / Könyökig vérbe, / Mély gödörbe vagdossák, / Tövisekkel
koronázzák, / Aki ezt a kis imáccságot este-reggel
elmondja, / Megnyittatik annak a
drága szép mennyország ajtaja...”
A népi ima és
könyörgés sajátos, egyéni-kollektív műfaj. Egyéni, hiszen az ima
könyörgő kéznyújtás, védelem, miközben a kísértő, gonosz veszedelem
elhárítása kollektív, társadalmi vallomás is egyben: a középkor évente
ismétlődő katartikus tömegélménye a nagyhét eseménysora, Krisztus
halála, Mária gyásza, a föltámadás.
A szenvedő
Krisztussal azonosuló vallásosság művészi megnyilvánulása „a sokszor
véresen realisztikus passió-epika, az anyai fájdalmat megjelenítő
Mária-siralom lírája, illetve a nagyhét történéseit bemutató, a
misztériumdrámák körébe sorolható passió.” A szent dráma mozzanatait és a
belőle kialakult, fokozatosan önálló műfajjá terebélyesedett lírai
alkotásokat, akárcsak a passió-epika emlékeit őrzik az
archaikus imádságok állandó szerkezeti elemei. A lírai hangulatú, látomásos
bevezetőt dramatikus középrész követi: a középkori passió-epika és az
anyai fájdalmat megjelenítő Mária-siralom lírájának népi tovább élése. A
befejező, kopogós záradék arra is rávilágít, milyen haszonnal jár az ima
elmondása. Ha fölidézem Krisztus szenvedését, ha azonosulok vele, ha a magamévá
teszem, a jutalom: bűnbocsánat, üdvözülés. Mindez teológiai abszurd, de
rávilágít a lélek működésére. Az archaikus népi imádságok nem
dogmatikai szövegek, hanem költői látomások.
Erdélyi Zsuzsanna
magyarázata szerint a török világban, a vallásháborúk évszázadaiban, a
folyamatos paphiány idején vallási önellátás, „háztáji gazdálkodás"
jellemezte a lelki életet. Ez nem magyar sajátosság, hanem egész Európában
általános metódus, amelynek alapja a ferencesek misztikus vallásossága. Hogyan
hat a lélekre a nagypénteki passió? Krisztus szenvedésének, Mária fájdalmának
átélése viszonyító erejű: csökkenti
az imádkozó saját szenvedését azzal, hogy fájdalmát átlényegíti, misztikus
síkba helyezi, imáját pedig érdemszerző, kegyelemszerző ténnyé emeli.
A külső jelek – a megrendülés, az elérzékenyülés, a sírás – kétségkívül
belső katharzisra, megtisztulásra
utalnak. A Pénteki ima átalakítja, szakralizálja az emberi szenvedést, végső
soron a feltámadás és az élet felé fordítja a lelket.
Tóth
Ida
Fotó: Walter Péter

VI.
Erdélyi Zsuzsanna
Hegyet hágék, lőtőt lépék
Archaikus népi
imádságok[2]
Az Előszót írta Ortutay Gyula
Gyovai Bodák Eszter illusztrációit Csigó László fényképezte
A zenei lejegyzéseket Domokos Mária, Károly S. László, Kubinyi Zsuzsa,
Olsvai Imre, Szalay László és Tóth Margit végezte
A szöveget F. Kováts Piroska gondozta
TARTALOM
Előszó (Ortutay Gyula)
Bevezetés (Erdélyi Zsuzsanna)
I. KEVERT
TUDATFORMÁJÚ-FUNKCIÓJÚ SZÖVEGEK
(POGÁNY-KERESZTÉNY)
Ráolvasás
Ráolvasás + archaikus imamotívum
Védekezés, bajelhárítás
Védekezés, bajelhárítás + archaikus
imamotívum
II. EGYÉRTELMŰEN
KERESZTÉNY
TUDATFORMÁJÚ-FUNKCIÓJÚ SZÖVEGEK
A szenvedéstörténet mozzanatai szerint csoportosítva
Mária keresi Krisztust
Pilátus-jelenet
Golgota-szenvedés-kép
Krisztus-Mária-párbeszéd
Halál-gyász
III. A KÖZÉPKORI
EGYHÁZI IRODALOMMAL
KAPCSOLATOT MUTATÓ SZÖVEGEK
IV. EGYÉB VEGYES
SZÖVEGEK
V. FÜGGELÉK
KÁNTÁLÓ ÉNEKEK
HUSZONÖT ÉV MÚLTÁN (1999)
Visszatekintés
I. KEVERT TUDATFORMÁJÚ-FUNKCIÓJÚ SZÖVEGEK
(POGÁNY-KERESZTÉNY)
Ráolvasás
Ráolvasás + archaikus imamotívum
Védekezés, bajelhárítás
Védekezés bajelhárítás + archaikus
imamotívum
Mária keresi Krisztust
Pilátus-jelenet
Golgota-szenvedés-kép
Krisztus-Mária-párbeszéd
Halál-gyász
III. A KÖZÉPKORI EGYHÁZI IRODALOMMAL
KAPCSOLATOT MUTATÓ SZÖVEGEK
IV. EGYÉB VEGYES
SZÖVEGEK
V. FÜGGELÉK
Hivatkozott irodalom
(Huszonöt év múltán...)
VII.
BARNA GÁBOR
Hegyet hágék,
lőtőt lépék…
Erdélyi Zsuzsanna centenáriumára[3]

Erdélyi Zsuzsanna lejegyzés közben (Lugosi Lugo
László fényképe,
https://www.mma.hu/muveszeti-hirek/-/event/10180/elhunyt-erdelyi-zsuzsanna-neprajztudos)
1921. január 10-én
született Erdélyi
Zsuzsanna, az elmúlt fél
évszázad magyar tudományos és művelődési életének megkerülhetetlen
alakja, aki az elmúlt évtizedekben az archaikus népi imádságok műfaji
leírásával, művelődéstörténeti, irodalmi, folklorisztikai elemzésével
és közzétételével szerzett szakmai tekintélyt magának és a magyar tudománynak
idehaza és határainkon túl is. Olyan ember és tudós, aki alázattal folytatta a
nagy elődök, Bálint Sándor és Domokos Pál Péter munkáját: a magyar vallási
kultúra feltárását. Archaikus imádsággyűjteménye, a Hegyet hágék,
lőtőt lépék (1976) nélkül ma már nehezen tudnánk elképzelni
nemcsak a magyar néprajz, hanem a magyar művelődés történetét is. És
ami legalább ennyire fontos: szakma iránti alázatból, emberségből,
hűségből, segítőkészségből mindhárman példaképek lehetnek.
Az Erdélyi család fontos szerepet játszott
a 19–20. század magyar művelődési és tudományos életében. Nagyapja,
az Ung megyei Nagykaposon született Erdélyi János (1814‒1868) költő,
filozófus, népköltészeti gyűjtő, édesapja Erdélyi Pál (1864–1936)
egyetemi tanár, könyvtáros, irodalomtörténész. A magyar-olasz-filozófia szakot
végzett, kiválóan zongorázó Erdélyi Zsuzsanna nem néprajzosnak készült. Nagy
nyelvtudása révén a külügyminisztérium sajtóosztályán dolgozott annak a
kommunista halatomátvétel utáni átszervezéséig.
Erdélyi Zsuzsanna
1953-tól Lajtha László népzenei kutatócsoportjának munkatársaként került
kapcsolatba a népköltészettel. Már a Néprajzi Múzeumban dolgozott, amikor
1968-ban a Somogy megyei Nagyberényben magnetofonra rögzített egy hosszú
imádságot, ami őt e csodálatos szövegvilág felfedezésére sarkallta.
Irodalmi folyóirataink, elsősorban az Új Írás, de a Vigilia is,
számos cikket közöltek e szövegekről. Ha nincs a nyelv művészeinek, a
költőknek elismerése, nem tudható, mi lett volna a kutató és a szövegemlék
sorsa. Juhász Ferenc, Csoóri Sándor, Tandori Dezső és sokan mások
lelkesült fogadtatása után azonban már nem lehetett figyelmen kívül hagyni
Erdélyi Zsuzsanna munkáját. 1971-től 1987-ig az MTA Néprajzi Kutató
Csoportjának munkatársa volt.
Hosszú éveket,
évtizedeket töltött terepen, könyvtárakban intenzív kutatómunkával. Munkája révén
feltárult a középkori és a barokk vallásos költészet világának az a szelete,
amit minálunk a szóbeliség őrzött meg, öregasszonyaink, az „írástudatlanok
felelőssége". Erdélyi Zsuzsanna felismerte, hogy menteni és rögzíteni
kell mindent, amit „öregjeink szétmorzsolódó emlékezete" e gazdag szóbeli
költészetből őriz, mert ők a műfaj utolsó őrzői.
E generáció távozásával ez az imádság-műfaj kihal, mert a 20. század
második felében gyökeresen megváltoztak az átörökítés társadalmi körülményei,
szükségletei és lehetőségei. Bár csak alkalmanként adott elő
egyetemeinken (ELTE, Szeged), nagyhatású publikációival, előadásaival,
követők és tanítványok sorát indította el kutatóútjukon.
Erdélyi Zsuzsanna tanulmányainak sorában
az archaikus imádságok feledésre ítélt szövegeit elemezte interkonfesszionális
szemlélettel, európai horizontú történeti és összehasonlító kitekintéssel.
Kutatásai példát adtak a szomszéd népek számára is. Felfedezéseiről ma már
nemcsak egyetemi tankönyvek adnak számot, hanem Török Erzsi, Jancsó Adrienne,
Lovász Irén és Ferencz Éva előadóestjein és hanglemezein széles közönség
számára is hozzáférhetővé váltak. Ők voltak azok, akik rendszeresen
illusztrálták Erdélyi Zsuzsanna előadásait.
Az imádságok legfontosabb témái ‒ Jézus értünk vállalt kínszenvedése, s
anyjának, Máriának efölött érzett fájdalma ‒ sokakat megérintettek. A
számos nyelvi archaizmust őrző szövegek olykor meghökkentő
szürrealista látomások. Máskor nyers realizmust tükröznek, vagy éppen szívet
szorító, szemet homályosító érzelmeket mutatnak. Költői eszköztárban gazdag
szent szövegek, amelyeket pontosan kell elmondani, vállalva még a kihagyó
emlékezetből fakadó torzulásokat is, mert csak betű szerinti
áthagyományozott szövegként hatásosak – idézhetjük Erdélyi Zsuzsanna elemzését.
Az Istenre hagyatkozás mellett, a teremtmény önhitt magabiztosságával a
Gondviselést mágiával befolyásolni akaró ember vágya is bennük van. Meg az
együttérző szereteté, amellyel az imádkozó az esendő emberiségért
kereszthalált is vállaló Megváltó, s Fia szenvedéseit Anyaként elviselő
„Boldogságos Szűzanya Mária" fájdalmát átélte, szemlélte. Együtt
szenvedett velük, s ebben a compassioban saját fájdalmait egy
kozmikus méretű összefüggésben oldotta fel. A teremtmény itt eggyé
válhatott teremtő Istenével.
A Hegyet hágék… megjelenése
elindított egy sok-sok embert felrázó és megmozgató gyűjtőmozgalmat.
Erdélyi Zsuzsanna gyűjtési felhívásaira levelek százai érkeztek a
Kárpát-medence és a nagyvilág számos pontjáról nemcsak imádság szövegekkel,
hanem vallomásokkal is, lélekben és imádságban egyesítve a szétszabdalt és
szétszóródott magyarságot.
Minden közép-európai népre és nyelvre
kiterjedő, s külföldön is elismert egyéni tudományos teljesítményéért
számos elismerést kapott: Népművészeti Európa-díjat, a Pitré
Marino-nagydíjat, a Bethlen Gábor-díjat. Munkássága a Magyar Örökség része
lett. Kossuth-díjjal tüntették ki, és megkapta a Magyar Művészeti Akadémia
‒ amelynek tagja, tagozatvezetője volt ‒ aranyérmét,
később nagydíját. 2014-ben a nemzet művésze lett. Az indulástól tagja
volt a Keresztény Értelmiségiek Szövegségének (1989), a Bálint Sándor
Magyarságtudományi Szakosztály vezetője. Újraszervezésekor (1999) tagjai
közé választotta a Szent István Tudományos Akadémia. Több településen
díszpolgárrá választották. Legnagyobb elismerést azonban a körülötte
szerveződő fiatalabb pályatársak, költőink és
előadóművészeink szeretete és egy nemzet megbecsülése jelenti.
Erdélyi
Zsuzsannának nagy szerepe volt abban, hogy megjelenhettek Bálint Sándor,
Domokos Pál Péter vagy Volly István hézagpótló munkái, hogy Magyarországon az
1970-es évektől kezdve a vallási néprajz a hatóságoktól is megtűrt
tudományos diszciplínaként formálódhasson, működhessen. Bálint Sándorral
együtt indította el az esztergomi népi vallásosság gyűjteményt, amely ma a
Keresztény Múzeum értékes részlege.
A Hegyet hágék, lőtőt
lépék metafora az akadályokon úrrá levő ember képét idézi, aki
fáradhatatlanul törekszik célja felé, a nehézségekkel birkózva, azokat
legyőzve. Ez a céltudatos, fáradhatatlan munkásság volt jellemző
Erdélyi Zsuzsannára is. Sok-sok ezer megtett kilométer, sok önemésztő
törődés és fáradság, nekikeseredett versenyfutás az idővel, majd
szemrontó és agyzsibbasztó minuciózus filológiai munka, hétköznap és ünnep
egybemosása, közben a kötelező munkahelyi penzumok teljesítése, a
nagycsalád ellátása – ezek voltak éveken át mindennapjai. A Hegyet
hágék, lőtőt lépék könyv címével tehát önmagáról és
munkájáról is vall Erdélyi Zsuzsanna. Ilyen munkát csak úgy lehet felvállalni,
ha az ember felismeri küldetését. A kutatót ugyanis nemcsak a tudományos
kíváncsiság vezérli. Erdélyi Zsuzsanna tudta, hogy az általa gyűjtött és
elemzett imádságanyag több mint értékes szöveghagyomány: „Szívet
erősítő, lelket könnyebbítő, Istenhez emelő szövegek."
Bennük, mögöttük az Istent kereső, az Istenhez igyekvő, a Nála
megnyugvást remélő ember jelenik meg. Már halála után jelent meg
dédelgetett terve, a Mária Anya – Mária Anyánk kötete
Medgyesy S. Norbert gondozásában, amely Mária alakját mutatja be a népénekek
tükrében. Méltó kiegészítője Hetény János A magyarok Máriája című
könyvének.
Születésének centenáriumán
megköszönjük a gondviselő Istennek, hogy nekünk adta őt, hogy
hatalmas kultúrkincset mentett meg áldozatos munkájával, hogy tanulhattunk
tőle tudósi alázatot, emberi tartást és kitartást a munkában, szolgáló
szeretetet, hűséget és elkötelezettséget a hitben, a magyarság, az Ember
és Isten szolgálatában! Élete példája
folytatóra, hagyatéka feldolgozóra vár.

Erdélyi Zsuzsanna gyűjtés közben, 1982, Szeged-Alsóváros (BTK NTI
Adattár)
Erdélyi Zsuzsannát (1921–2015) elsősorban egy korábban ismeretlen folklórműfaj, az archaikus népi imádság felfedezőjeként tartja számon a folklorisztika. Munkásságát Muntagné Tabajdi Zsuzsanna mutatja be a BTK Néprajztudományi Intézet Adattárában őrzött hagyatékán keresztül.
Erdélyi Zsuzsanna 1921. január 10-én született Komáromban. Erdélyi János unokája az egyetemi tanulmányait magyar, olasz és filozófia szakon végezte Budapesten. Néhány külügyminisztériumi év (1944–1948) után a kiváló zeneszerző és népzenekutató Lajtha László munkatársaként népzenegyűjtéssel foglalkozott (1953–1963), itt sajátította el a gyűjtés, a feldolgozás és a kiadás gyakorlatát. Irodalomtörténeti ismeretei és zenei műveltsége miatt a csoport fontos és megbecsült tagja lett. A Lajtha-csoport 1950-es évekbeli gyűjtései között egyre hangsúlyosabban jelentek meg a különféle eredetű népénekek és a szokásköltészet hagyományai, és előtérbe került a szövegek történetiségének kérdése. Erdélyi Zsuzsanna feladata elsősorban a gyűjtött anyag szövegeinek lejegyzése, utólagos pontosítása és elemzése volt. A népköltészet szimbólumai iránti érdeklődése már ebben az időszakban is megmutatkozott.
Lajtha László halála (1963) után a gyűjtött anyagok és maguk a kutatók is a Néprajzi Múzeumhoz kerültek, így Erdélyi Zsuzsanna a múzeum Népzenei Osztályának munkatársa lett. Itt 1964 és 1971 között folytatta az elsősorban szokásokhoz kötődő népzenegyűjtését, illetve a már felgyűjtött népzenei anyag etnomuzikológiai szempontú rendszerezését.
1971 júniusában tizennyolc évnyi
tereptapasztalat után lett az MTA Néprajzi Kutatócsoportjának munkatársa.
1986-ig, a nyugdíjazásáig tartó tizenöt évet elsősorban az általa 1968-ban
felfedezett archaikus népi imádságok gyűjtésének szentelte. Kiterjedt
gyűjtéseket végzett az ország számos pontján, illetve a sajtóban közzétett
felhívások segítségével, amelyekre válaszul levélben sok szöveget kapott.
Alapos munkájának köszönhetően ez a korábban a szakma számára is
ismeretlen imaszövegtípus a magyar folklorisztika önálló műfajává vált. A
nyolckötetes akadémiai kézikönyv, a Magyar Néprajz 1988-ban
megjelent Népköltészet kötetében Erdélyi Zsuzsanna önálló
fejezetben tisztázta a műfaj jellemzőit, eredetét és meghatározta
történeti rétegeit. Az archaikus imákon túl kutatói érdeklődése több más
műfajra is kiterjedt a szakrális szövegfolklorisztikán belül, emellett
vizsgálta az írásbeliség és a szóbeliség összefüggéseit, valamint az archaikus
imák európai kapcsolatrendszerét. 1986-tól 1990-ig a Filozófiai Kutatóintézet
munkatársa volt. Publikációi mellett hosszú élete során számos tudományos és
ismeretterjesztő előadást tartott, tevékenységéért több díjat is
kapott (például Népművészeti Európa-díj, 1983; Kossuth-díj, 2001).
Sokoldalú és lendületes, nagy munkabírású, szakmai és emberi kérdésekben is
határozott személyét az intézeti munkatársak máig fel tudják idézni.
A Néprajztudományi Intézet Adattára Erdélyi Zsuzsanna gyűjtéseinek hangzóanyagát magnókazettákon őrzi. Személyi anyagai (munkaterv, kutatási beszámolók, munkaügyi iratok) mellett a hagyaték legjelentősebb részét az 1964 és 1998 közti gyűjtések lejegyzései alkotják. Az írógéppel (sokszor két-három példányban) rögzített és mappákba rendezett anyag egységes felépítésű. A „gyűjtési jegyzőkönyv” címet viselő kéziratok első lapján a gyűjtés helyszínének és pontos napjának megjelölése után az adatközlők névsora (név, születési hely, idő) áll, majd a kéziratban szó szerinti lejegyzésben található archaikus imák és egyéb folklórszövegek kezdősor szerinti kiemelése következik, mint egy tartalomjegyzék.
Bár Erdélyi Zsuzsanna gyűjtéseinek középpontjában az archaikus imák álltak, a közel 15.000 oldalnyi anyagban számos más folklórműfajhoz tartozó szöveget is találunk: balladák, karácsonyi, húsvéti és pünkösdi énekek, köszöntők, igaztörténetek, legendák és Szűz Máriához kapcsolódó különféle szövegek szerepelnek a népi imádságok mellett. A gyűjtési lejegyzéseken kívül néhány ponyvanyomtatvány, illetve kéziratos énekeskönyv is található a kézirat-hagyatékban. A gyűjtési jegyzőkönyvek jelentős része (1972 és 1980 között) digitálisan is a kutatók rendelkezésére áll. A gyűjtések hangzó anyagai az eredeti hordozókon (magnókazettákon) és digitális másolatok formájában egyaránt az Adattár Hangtár elnevezésű gyűjteményrészében találhatók.
Gyűjtési
jegyzőkönyv első lapja 1973-ból (BTK NTI Adattár VII.11.d. 421.)
Gyűjtési
jegyzőkönyv Erdélyi Zsuzsanna javításaival 1975-ből (BTK NTI Adattár
VII.11.d. 493.)
Kutatásra érdemesek a folklórszövegek mellett lejegyzett, esetenként egészen terjedelmes beszélgetések is, melyekből nemcsak Erdélyi Zsuzsanna munkamódszerét lehet megismerni, de az adatközlőkről, a gyűjtések körülményeiről is kiegészítő információkat találhatunk. Fontos feladat annak feltárása, hogy az Adattárban található archaikus imák közül melyek jelentek meg nyomtatásban, és ezeken kívül még milyen és mennyi szöveg van kiadatlanul kéziratban. Kortársai szerint Erdélyi Zsuzsanna igen sok időt töltött terepen. Eddig még tisztázatlan, hogy pontosan hol, hány helyszínen, milyen földrajzi eloszlásban találhatóak a gyűjtőpontjai országhatáron innen és túl. Bár számos könyve és publikációja jelent meg és munkássága is jól feldolgozott, ezeknek a kérdéseknek a kutatásával mind az archaikus népi imádságokról való ismereteink, mind az ötven éves kutatói életpálya leírása tovább gazdagítható.

Erdélyi
Zsuzsanna Küllős Imola és Lanczendorfer Zsuzsanna társaságában a lakásán,
2012. (Küllős Imola tulajdona)
Az NTI Adattárában található hagyatékon kívül Erdélyi Zsuzsanna kutatásaihoz kapcsolódó anyagok találhatók még a Hagyományok Házában (többek között levelezése és gyűjtőfüzetei), a Néprajzi Múzeumban, és az esztergomi Keresztény Múzeumban. Az intézetünkben található kéziratos kutatói hagyaték darabszintű jegyzéke hamarosan elérhető lesz a Néprajztudományi Intézet honlapján.
Felhasznált irodalom:
Erdélyi Zsuzsanna (1961): Adatok a magyar népköltészet színszimbolikájához. Ethnographia 72, 2, 173–199.
Erdélyi Zsuzsanna (1976): Hegyet hágék, lőtőt lépék… (Archaikus népi imádságok). Somogyi Almanach 19 – 21., Kaposvár. (további kiadásai: 1976, 1978, 1999)
Erdélyi Zsuzsanna (1988): Archaikus népi imádságok. In: Vargyas Lajos (főszerk.): Magyar Néprajz V., Akadémiai Kiadó, Budapest, 692–748.
Erdélyi Zsuzsanna (2001, 2004): „Aki ezt az imádságot…”: Élő passiók. Kalligram Kiadó, Pozsony.
Erdélyi Zsuzsanna (2010): A kockás füzet. Úttalan utakon Lajtha Lászlóval. (A jegyzeteket, utószót írta: Solymosi Tari Emőke) Hagyományok Háza, Budapest.
Erdélyi Zsuzsanna–Várhelyi Ilona (2011): „...századokon át paptalanúl...”. Az archaikus népi imádságműfaj fogadtatástörténete; Szent István Társulat, Budapest.)
Erdélyi Zsuzsanna (2015): Múltunk íratlan lírája. Az archaikus népi imádságműfaj háttérvilága. (A szöveget gondozta: Kovács Emília.) Kalligram Kiadó, Pozsony.
Hofer Tamás (1984): Erdélyi Zsuzsanna Európa-díjas. Ethnographia 95, 2, 334–335.
Küllős Imola (2016): Gondolatok Erdélyi Zsuzsanna munkásságáról–posztumusz tanulmánykötete ürügyén. Ethnographia 127, 1–4, 283–290.
Pálóczy Krisztina (2013): A Lajtha-csoport és a Néprajzi Múzeum Népzenei Osztályának fénykora. Ethnographia 124, 4, 545–562.
Muntagné Tabajdi Zsuzsanna
IX.
ERDÉLYI
ZSUZSANNA
POPULUS MEUS[5]
Domokos Pál Péter hitvallása[6]

Portré az
1940-es évek elejéről
A magyarság-eszménynek (reméljük, még van
ilyen) egyre jellegzetesebbé s immár jelképpé nőtt alakja Domokos Pál
Péter. „Nyugdíjas" — tisztességgel fogalmazva: nyugalmazott tanár,
népzenetudós és néprajzkutató. A tudományok doktorává emelte az Akadémia
értékítélete, s sok jeles, ma már nem éppen divatos erénynek tiszteletbeli
nagydoktorává a nemes ügyért még lelkesedni tudó közösség véleménye. Olyan
értékek hordozóját látja s láttatja ezzel benne, amelyek – mint valami szellemi
rezervátumban – az ő személyén keresztül jelenülnek meg. Így válnak
számunkra kézzelfoghatóvá, értékvesztő világunkban valóságossá. Egykori
szerepükre utalóvá, s – remélhetjük? – jövő szerepüket
előrevetítővé. Ez a szálfa-öregember
jelzőkői-értékmérői mivoltjában úgy él itt közöttünk, hogy nem
tudjuk megmondani, mikor absztrahálódott bennünk fogalommá, mikor vált
jelképpé, annak ellenére, hogy tudjuk: itt van velünk, fizikai léte realitás.
Bármikor szót válthatunk vele, érezhetjük kemény kézfogását és élvezhetjük
bámulatos memóriája frissességét, a benne tárolt adatok, tények áttetsző
rendjét, készenlétiségét, életszerűségét.
Számtalanszor vetjük föl a kérdést:
miképpen lehetséges ez biológiailag, hiszen a 87 év optimális körülmények
között is 87 év. És Domokos Pál Péter élete nem folyt mindig optimális
körülmények között. Sok rossz helyzet tépte, szálkás gond gyötörte,
keserűség lúgozta 1901 óta, amióta megszületett s nem éppen könnyű
sorsára rendeltetett. Az átélteknek semmi nyoma rajta. Sem egyenes tartásán,
jóságos ábrázatán, derűs-szelíd tekintetén. Nem vált megtépetté,
elgyötörtté, kilúgozottá. Még elfáradttá sem. Mintha az elszenvedett rossz az
ellentétébe csapott volna át, s pozitív irányba hatva többletenergiává alakult
volna; elsősorban létenergiává, amely izzítja a lelket, frissíti a testet,
s a kívülállóval elfeledteti a csíksomlyói plébániahivatal születési anyakönyvi
bejegyzését. 1901. június
Hogy ez mennyire így van, azt saját szavai
hitelesítik. Arra a kérdésre: „Mi az, amit újrakezdene Péter bácsi?” – így
felelt: „Én, ha újrakezdeném is, ugyanezt csinálnám! Mindennek a középpontjában
ez a szó áll: a népem! A népemet
mindenekfölött szeretem. Boldog vagyok, hogy ennek a népnek vagyok a gyermeke.
És hogy ilyen sok rongy ember s hitvány és minden van, csodálkozom, de – én is
lehetnék, vagy bizonyára én sem vagyok szeplőtelen. Bizonyosan lesznek
vagy vannak olyan pontjaim, amik hát szégyellnivalóak. Mindenkinek van.”
Amikor Trianon folytán Erdély levált a
történelmi Magyarország testéről, s a létrehozott új román királyság része
lett, a kényszerű új helyzetben Domokos Pál Péter így fogalmazott: „Úgy
kell élned Péter – mondottam és parancsoltam magamnak –, hogy elégítsd ki az
államhatalom kívánságát, de a népedet ne hagyd soha, semmi körülmények között…
Amikor e munkához szükséges képzettségre kellett szert tennem, gondolkodás
nélkül megcsináltam, megszereztem azt, amit elérhettem, és így azzal az új
képzettséggel mentem vissza a régi hazába az új körülmények közé.”
Megszereztem azt, amit elérhettem – mondja
–, vagyis: az 1919-ben szerzett tanítói diplomát, amelynek birtokában
Csíkkarcfalván és a Petrozsény melletti Vulkánon kántortanítóskodott, nem
érezte elégnek, s ezért 1923–26-ban Pesten a Polgáriskolai Tanárképző
Főiskolán matematika-fizika-kémiai főszakon és ének-zene mellékszakon
– a kitűnő Sztankó Béla és Bánéri József irányításával – pedagógiai
képesítést nyert. Majd Kolozsvárra visszatérve, a magyar egyetemen 1942-ben
néprajz-, kelet-európai történelem és magyar irodalom szakból summa cum laude
doktorált.
S most peregjen a film, szükség szerint
fölgyorsulva, helyenként lelassulva. Nézzük az életút állomásait.
Tehát 1920-tól tanító Csíkkarcfalván és
Vulkánon, 1923–26 között főiskolai tanulmányokat végez Budapesten. Majlát
püspök 1926-ban kinevezi a Tanítóképző Főiskola tanárává
Csíkszeredára, majd Kézdivásárhelyre. Egyidejűleg csúnya mai szóval
mondva: „kultúros", azaz népnevelő-népművelő. Énekkarok,
tánckarok szervezője, vezetője, énekversenyek, táncmozgalmak,
néprajzi kiállítások, gyűjtések, kiemelkedő kulturális események
mozgatója, gazdája. A magyar szellem, zene, hagyomány, viselet ápolója,
erősítője. Mindezt nagyon is eredményesen és országos hírrel. Talán
túlontúl jó eredménnyel. „…Mindezeket csináltam, végezve a hivatali
kötelességemet is; az államhatalom is számba vette, hogy mit csinálok. 29-ben
azt is mondották, hogy nem taníthatok, mert az oklevelem nem jó. Pestről
való, és a két ország között nincsen reciprocitás. S akkor jutottam a moldvai
kérdéshez. Semmiféle különösebb előkészület nem volt… Hogyha ilyen kérdés
van, megyek és megnézem, hogy az én szememmel mit látok, és úgy mentem be
Moldvába. Elvégeztem a feladatomat, és megírtam könyvemet, és miután alig akadt
kiadója, Péter Ferenc szeredai nyomdász 500 példányban jelentette meg A moldvai
magyarságcímen, 1931-ben. (A könyv öt kiadást ért meg, utoljára 1987-ben, a
Magvető jóvoltából.) Mindaddig, amíg Herczeg Ferenc nem szólt hathasábos
vezércikkében a kérdéshez, nem volt különösebb érdeklődés iránta, de aztán
annyira lendítette, hogy nem volt magyar újság, amelyik ne foglalkozott volna
vele. Akik aztán ezután figyelték az életemet és a tetteimet, erre a könyvre
gondolva két dolgot láttak maguk előtt: a könyvnek a legelső szavai –
ha jól emlékszem, így vannak –, hogy könyvemmel láttatni szeretném a moldvaiak
sorsában a székelységnek szánt jövőt. Figyelmeztetek mindenkit, hogy a mi sorsunk
is a mindennél rettenetesebb csángó-magyar sors lesz, ha sorainkban az egymás
meg nem értése s a felekezeti ellentétek tovább nőnek. Ez az egyik. A
másik pedig, hogy én a néprajzi adatokon túl, megláttam rögtön, hogy hiszen itt
a történelmi kérdés a moldvai magyarság eredete –története – nincs földolgozva,
tehát nélkülözhetetlen, mert a magyarság sem fent, sem lent a kérdésről
nem tud. Nem tudjuk megmagyarázni a Csíksomlyóra jött, Moldvából minden
alkalommal a pünkösdi búcsúra jött híveknek a jelenlétét. Pedig évszázados
kapcsolatok, sőt anyagi áldozatok és mindenek vannak, amik a kérdésben
eligazítanak.”
Az „államhatalom" rárótta
kényszerpihenő eredménye lett a moldvai nagy gyűjtés és e
népcsoportot bemutató könyv. A főiskolán immár „sub nulla conditione”
(„semmi körülmények között”) nem taníthat. Élni és megélni, munkálkodni
kellett. 1933-ban elment Gyergyóalfaluba kántornak; az ottani egyháztanács
döntésébe a „hatalom” nem szólhatott bele. A tízezres lélekszámú nagyközségben
otthonra, munkára, majd társra is lelt. Itt nősült. „…Minden embernek
barátja, orvosa, ügyvédje, minden voltam ... és szerettek, kifejezetten
szerettek. Karácsony délutánján az ajtóm előtt hallom, hogy ének van.
Megyek oda, gyermekek énekelnek . . . Utána jöttek a legények, leányok, utána a
nagyok. És szinte már beharangozás előtt jött Senki Pista, a falu kórusa.
És ő állani se tudott, csak ülve furulyálta nekem felejthetetlenül szépen
a Szép violácska, kedves rózsácska kezdetű éneket.”
1936-ban ismét Kolozsvárott látjuk. A
Tanfelügyelőségen pedagógiai titkárként dolgozik egészen a II. bécsi
döntésig. Ekkor Teleki Pál és Csáky István kívánságára lemegy Bukarestbe
konzuli tanácsosnak, hogy megszervezze a csángók áttelepítését.
Lelkiismeretessége összeütközésbe került az „Adj Uram erőt, de rögtön”
katonai parancsszemlélettel. Lemond. Visszatérve Kolozsvárra, a
Tanítóképző igazgatójává nevezik ki. Rövidesen megszervezi, majd hírnévre
viszi a bartóki a kodályi gondolat és szellem jegyében működtetett
intézeti énekkart. 1944 őszén elhagyja Erdélyt. Budapesten a Népjóléti,
majd a Közoktatásügyi Minisztériumba kerül. Itt dolgozik 1948-ig, amikor is
kiteszik. Minden kapu bezárul előtte. Vidékre kényszerül, s immár négy
gyerekével a Tolna megyei Szárászpusztán él, sváb juttatott földet
művelve, s közben népzenét gyűjtve. Itt szedi össze a Csángó népzene
című háromkötetes művének (az I. kötet 1956-ban, a II. 1961-ben
jelent meg) az anyagát. Aztán elviszi az ÁVO. A vád ellene: összeesküvő,
meg akarja dönteni a magyar, sőt a szovjet hadsereget is. Aztán a vádat
elejtik és Domokos Pál Pétert elengedik, de a juttatott földről le kell
mondania. Állást sehol nem talál, mígnem a csepeli kislakásépítő
szövetkezet tégla- és malterhordónak alkalmazza. Később figuráns lesz az
Alföldön. Végül a tanárhiány segíti vissza a katedrára: először általános
iskolában tanít, majd a József Attila, utoljára a Kaffka Margit Gimnáziumban
matematikát, fizikát. Innét megy nyugdíjba 60 éves korában. Attól kezdve
maradéktalanul kutatómunkájának él. Eleinte még kijár gyűjtésekre, aztán
már csak könyvein dolgozik.

Jelenleg a kiadottakon kívül 12 műve
van készen és vár sorsára. A csöndes munkálkodást csak egyszer zavarja meg a
kor értetlensége: a hatvanas évek elején egy ideig rendőri felügyelet
alatt áll. Az ok: egykori csíki barátaival, volt tanítványaival, tanártársaival
havonta egyszer összejöttek emlékezni, múltat idézni. A túléberség őrei
ezt félreértették és nacionalista izgatásnak minősítették, s ezért Domokos
Pál Pétert „kivonták a forgalomból”.
E pályaszakaszokról elég sokat tudunk:
számos cikk, méltatás, interjú jelent meg Domokos Pál Péterről. Kevés szó
esett azonban eddig arról, hogyan és miképpen lépett e pályára a sokgyerekes
székely parasztcsalád jó fülű, jó értelmű fia, akit szerencsére a
csíksomlyói ferences kolostor tövébe helyezett. Olyan szellemi központ
közelébe, amelynek iskolája, tanári kara 1630 óta nevezetes szerepet tölt be
Erdély zenei képzésében. Ez iskolában lett naggyá a 17. századi polihisztor
muzsikus, a Cantionale Catholicum (1676) szerzője, a híres Kájoni János.
„…A Csíksomlyón lévő ferences barátok
között egy Tima Dénes nevű szerzetes volt, ki zenetanár volt, és Kájoni
János utódjának tekinthető. És ennek én nap mint nap énekeltem, vagy
énekeltem a gyurgyánnak, akit Simon Jukundiánnak hívtak és a Képzőnek
igazgatója volt. Én a somlyói ferences zárdában valóságos otthon élő
gyerek voltam, kisgyerek, akit az összes barát személy szerint ismert, és én is
őket... A pünkösdi búcsún a harangot kondítottam, mikor megláttam az
érkező csoportot. Minden egyes érkező „keresztalját” harangszó
üdvözölte. Tima Dénes vikáriusa volt a zárdának és zenész ember; minthogy nagy
orgonista volt, szeretett orgonálni. S volt ott Somlyón egy kétmanuálos orgona,
amelyet Kolonics István épített a Kájoni orgonája után. Ő maga is írt darabokat
és a Tanítóképzőben zenét tanított… Tima Dénes, mint gyermeket odahívott
maga mellé és azt mondja: énekeld! Én énekeltem. Szép szoprán hangom volt, s
ő pedig orgonált. Volt egy másik templom is, fenn a megyetemplom, Szent
Péter és Szent Pál tiszteletére épült templom. Annak kitűnő kántora
volt, Antal Jánosnak hívták, ő is maga mellé állított, és nagypénteken és
virágvasárnapján, mint szoprán hangú gyermek énekeltem a szolgáló szerepét a
passióban … Édesanyám is nagyon szépen éneklő asszony volt, amikor így
összejöttek többen, akkor mindig ő vitte az éneket, úgyhogy tőle
sokat tanultam, hallottam. A templomban, akármelyik templomba mentem, ott csak
a szép népi énekeket énekelték. És ott szoktam meg, ott figyeltem fel rá – ha
régi könyvet hoztak, az nekem mindjárt különösen tetszett –, szóval nézni
akartam, látni akartam, tanulni, hogy mi van benne … Hát ez az egyházi ének
kérdés Somlyón a ferencesek kezében csalogató eszköz volt. Mert ott a
ferencesek képzett zenészek voltak, és hogyha az orgona mellé kellett ülni,
odaültek és játszottak."
Domokos Pál Péter pályáját ez a környezet
határozta meg. Szinte törvényszerű volt, hogy a jó eszű, muzikális
falusi fiú számára a fölemelkedési fokot, az első lépcsőt a
Tanítóképző kínálta, a maga korában biztos kenyeret ígérő
kántortanítóság. Ehhez az előiskolát az énekes facigerség jelentette: az
énekes fáklyás fiúk csoportjába való beválasztás. A csíksomlyói felső
gimnazisták és képzősök közül a különösen jó hangú fiúk bekerültek az
énekes fáklyások csoportjába, az úgynevezett facigerek közé. Főleg a
Mária-ünnepeken s búcsúk során volt fontos szerepük a liturgikus történés
keretébe illesztett Mária-himnuszok, elsősorban a „Tota pulchra és Maria”
sajátságos rend szerinti eléneklésével. A facigerek viselete: Mária-kék köpeny,
fejükön rózsakoszorú, kezükben égő fáklya, ők vitték a laboriumot is,
amely hasonlít a méhkaptárhoz, jelképezve, hogy amiképpen a méhkaptár
begyűjti a méheket, úgy gyűjti maga köré e jelképes tárgy a Mária
tiszteletére összesereglett fiatalokat.
Az énekes facigerből valóban
rövidesen kántortanító, majd kórusvezető lett, mely utóbbi
minőségében Domokos Pál Péter évtizedeken át megmaradt. Akárhová is
vezette a sorsa, amint tehette, már szervezte az énekkart. Csíkszeredán éppen
úgy, mint Kézdivásárhelyen vagy Kolozsvárott, majd Budapesten, a
minisztériumokban. Munkáját elismerés, siker koronázta. Fellépéseinek
jelentős visszhangja volt, akárcsak Erdélyben rendezett
pedagóguskántorversenyeinek s gyermekkórus-versenyeinek.
Amikor Csíkkarcfalván és Vulkánon vagy
hosszabb ideig Gyergyóalfalun kántorizált, az élő népzenével is állandó
kapcsolatba került. Nemcsak kényszerpihenős moldvai gyűjtésével
alkotott jelentőset, hanem a zeneileg mozgásban tartott, sokszor
fölkeresett csíki községek népzenei hagyományainak összeszedésével is.
Úgynevezett nagykántorsága idején Gyergyóalfaluban látta meg csak igazán, az
ezer torokból fölcsendülő ének sodrása döbbentette rá, mit jelent a népnek
az éneklés. S mit jelent saját énekhagyománya az egyházi előírt anyaggal
szemben: „... Azt láttam, hogy azt az éneket, ami az övék, azt ők jobban
szeretik, és tulajdonképpen azt éneklik s akkor énekelnek. Az ének a templomba
járó embernél lelki szükséglet volt, azért ment, hogy énekelhessen. A kántor
mellé felállottak és énekeltek. Tudták az énekeket.”
Mikor Domokos Pál Péter Gyergyóalfaluba
került, nem ismerte még a helyi viszonyokat. Közelgett karácsony. Egyedül volt.
„…Olyan rossz hangulatban voltam, de eszembe jutott, hogy este lesz az éjféli
mise. Megtudtam, hogy ki a faluba' a legjobb énekes, ilyen templomi énekes. S
akkor azt mondták nekem, hogy Fehér Mihály. Elmentem Mihály bácsihoz, és mondom
neki, hogy: »Mihály bácsi, az éjféli misén mit énekeljünk?« – Azt mondja: »Hát
maga a kántor! Maga tudja!« – »Én tudom, de azt szeretném, ha azt énekelnék,
amit a nép tud.« – »A 'mmá' más!« – azt mondja. S akkor kezdte mondani, hogy Szerencsés óra, boldog éjszaka ... – kezdetre.
Akkor Dicsőség
mennyben az Istennek!... – Glóriára. S akkor Serkent lelkem mély álmodból… – és hát
mindezeket el is énekeltem, feljegyeztem, s akkor éjjel felült mellém a székre,
és én játszottam, és ő pedig énekelt. S vele együtt a templom. Ezer ember.
Zsúfolásig tele volt a hatalmas templom, és mintha egy ember énekelt volna,
hogy az az ének, az bizonyosan egyenesen a mennyország közepébe ment el… Olyan
hatást, mint mikor ezer falusi ember énekel, azt nem lehet elérni és utolérni.”

Egyházaskozárra települt
moldvai csángók körében
A nagyszerű népzenei forrás közelében
élő Domokos Pál Péter kapcsolatban állt Kodály Zoltánnal is, akinek nagy
híve volt, s kibontakozó mozgalmáért – nem csekély lehetőségei birtokában
– nagyon sokat tett. „Hej, ha én egyszer alfalvi kántor lehetnék ezt és ezt
csinálnám!” – írta neki Kodály, akivel ezidőben már levelezésben állott, s
akinek kérésére sok régi dallamnak nézett utána, így például az Óh áldott Szűzanya, mennyei szép rózsa kezdetű
Mária-ének régi dallamának. A keresett változatot meg is találta, csak nem
éppen Alfaluban. Az éveken át tartó együttműködés jeléül Kodály egyik
kórusművét, a Gazdag Erzsi 16 versére írt Balassa Bálint elfelejtett énekét a kolozsvári
Tanítóképző akkor már híres énekkarának ajánlotta. Kodály kolozsvári útját
is Domokos Pál Péter készítette elő, s hozta össze őt sok fontos
emberrel. „...Az ő munkásságát-munkáit annyira juttattam, hogy azt hiszem,
kevesen csinálták azt meg ...” – vall csöndes hangon erről. Az immáron
tanítóképzői igazgató-kórusvezető eközben tudományos munkát is
végzett, és hol saját nevén, hol Gernyeszegi Ádám, hol Pál Deák Áron néven
jelentette meg írásait. S nemcsak a maga kosarába söpörte be az összeszedett
értékeket. Arról is gondoskodott, hogy nagy kortársai is találkozhassanak
adatközlőivel, és a hatalmas emlékanyagot tároló moldvai-csíki énekesek
tudását – a kor technikai szintjén – hanglemezeken is megörökíthessék. 1938-ban
hozott fel Budapestre egy jeles énekescsoportot. A hanglemezfelvételeket maga
Bartók és Lajtha irányította, s részt vett rajtuk az akkor fiatal és
pályakezdő Ortutay Gyula is. Később, az ötvenes években, a közben
áttelepült tolnai-baranyai csángók zenei anyagának rögzítését tette
lehetővé a Néprajzi Múzeumban Lajtha László és Rajeczky Benjámin
irányításával.
Domokos Pál Péter mindig lelkesen
kopogtatott be a kornagyjaihoz és sohasem érkezett üres kézzel. A kortárs
népzenetudomány valóban nagyon sokat köszönhet neki. Olyan tájakról
gazdagította – és viszonylag korán – amagyar népzenei állományt, amely
vidékekről addig kevés vagy semmi sem érkezett. Gazdagította a saját
gyűjtése révén terítékre került archaikus erdélyi-csíki-bukovinai-moldvai
anyaggal, majd különböző gyűjtemények, könyvtárak mélyén
lappangósokkéziratosemlék föltárásával. Ugyanakkor, mint mondták, lehetővé
tette, hogy legjobb adatközlői anyagát tartósan rögzíthessék: olyan nagy
énekes-hangszeres egyéniségeket adott a fővárosi szakkutatásnak, mint
Gáspár Simon Antal, Gusa Pál, Máris György, Simon Ferenc Józsefné, Demse
Dávidné, Benke Jánosné, kik mind a Népművészet Mesterei lettek, s
énekeiket lemezfelvételek, majd később magnetofontekercsek sora őrzi.
Nélkülük sokkal kevesebbet tudnánk a történeti népzene – sőt a történeti
zene – rétegeiről, mint amennyit addig tudtunk. Moldva – Bukovina egykori
lakói – lévén konzervatív jellegű diaszpóra-kultúra hordozói — olyan
történeti elemeket jeleníthettek meg „élőben”, amelyekre hazai
hagyományban már aligha akadhattunk volna.
Domokos Pál Péter mindig boldog örömmel
tálalta a szakmának élő és holt kincseit, jeles adatközlőit s ritka
értékes, többszázéves emlékeit, kéziratos énekeskönyveket, följegyzéseket, a
történeti zene-népzene nagybecsű tanúságtételeit. Az adni tudás belső
örömét, szép zsibongását azonban sokszor hűtötte le a csöngetésre
fölhangzó „Nos?!” – a nem éppen szívbéli fogadtatásra valló „Keressen helyet
magának s üljön le” – netán a „Tudja Tanár Úr, minek ez magának?” talán
öntudatlan lekicsinylése. Rosszul esett neki, hogy
értékásó-mentő-gyűjtő tevékenységét „kerítés”-nek tekintették a
nagyok körül keringő kisebb bolygók. Számukra „kerítés”-nek, kalózkodásnak
minősült minden olyan népzenei gyűjtés-kutatás, amely mögött nem állt
tanszék, intézet vagy szakmai magasabb grádus. Az ének-zenetanári diplomával és
doktorátussal rendelkező erdélyi tanár kilógott a körből.
Szolgálatait elfogadták, s sokszor akarva-nem akarva megbántották, amikor az
általa „előgyűjtött” adatközlőkkel, vagyis az ő embereivel
dolgoztak, majd a lemezfelvételeket csinálták, és bár jegyzeteit felhasználták,
személyes gyűjtői tapasztalatát mellőzték; jelenléte szinte
formális volt. Így eshetett meg az is, hogy nem kaphatta meg betekintésre a
saját, leadott gyűjtését, fontos csángó anyagát, akkor, amikor elméleti
kutatásai során szüksége lett volna rá. Ezek után érthető, hogyha ilyen
mondatot is rögzít a beszélgetésünkön készült magnetofonfelvétel: Annak
örvendek, hogy a saját nyomaimon jártam, és egyikkel se házasodtam úgy
különösebben össze. Sokkal jobb volt így, mintha csináltam volna.
A haza hangjai késztetik állandó
tevékenységre és a lépten-nyomon föltörekvő emlékezésre, például a
csíksomlyói búcsúsokat köszöntő harangkondítás nyomán tudati
előterébe került moldvai-csíki kapcsolatok történeti hátterére. Az ok,
amiért a híres pünkösdi csíksomlyói búcsún annyiszor kongatta meg a moldvai
búcsúsok előtt is a harangot, messze időkbe nyúlik vissza, 1567-re, a
csíksomlyói búcsú eredetére. János Zsigmondnak, Erdély akkori fejedelmének az
volt a szándéka, hogy tegye unitáriussá az egész Erdélyt. Tudta, hogy Csíkban a
katolicizmus a vallás. Elhatározta, hogy őket is az unitárius vallásra
hozza, és ezért sereggel indult Csíkba. Amikor meghallották a csíkiak, István
nevű gyergyóalfalvi pap szervezésében, a Hargitán átvivő országúton,
a Tolvajostető nevű helyen megvárták a fejedelem csapatát, és
szétverték. Ez alatt otthon a templomban az öregek, gyermekek, asszonyok
imádkoztak és várták, hogy mi lesz ennek a háborúnak a vége. És akkor jöttek a
nagy diadallal az emberek, és akkor rögtön a templomból kimentek, és háromszor
körbejárták a templomot. A templomban egy szobor van, egy Mária-szobor, amit
itt csodatévőnek neveznek. A világnak is egyik legnagyobb Mária-szobra. Na
most ehhez jönnek azóta minden évben a búcsúsok Pünkösd szombatján délután két
órára, az akkor kezdődő körmenetre. Ilyen keresztalják jönnek. Minden
faluból összeáll egy csoport férfi-nő. Elől mennek a férfiak, hátul
az asszonyok. Lobogót visznek a kezükbe, és imádkoznak, énekelnek végig az
úton. A legmesszebbről jön Somlyóra a mikházi keresztalja. Ezek egy teljes
hétig jöttek gyalog és egy hétig vissza. A körmenet szombat délután két órakor
ment fel, megkerülte a kicsi Somlyót – annak a tetején van a Salvator kápolna
–, ott megállt a pap és áldást adott, és onnan jöttek vissza. Ennek a nagy
körmenetnek az utolsó tagjai mindig a moldvai csángómagyarság. Na most, hogy
kerülnek a moldvai csángómagyarok ide? A lelki kapcsolatot, az indítékot nem
lehet tudni, de hogy jöhessenek, az annyira életszükségletük volt, hogy a
vajdát megkérték, hogy Csíksomlyó községnek adjon egy havast. Ajándékozzon egy
havast. És ezért a havasért Csíksomlyó községe az esztendőnként pünkösdi
búcsúra menő híveknek adjon háromnapi lakást és ennivalót, ellátást.
Intervencióra valót. A csángók kérésére a vajda ezt megtette, és megkapták a
Bálványos havasát. S ezt a somlyóiak, mint a sajátjukat élték. Édesanyám nekem
azt mondta, hogy ő még főzött a nagykalapú moldvai csángómagyaroknak.
1912 táján Csíksomlyó bajba jutott, nehézsége volt, és a Bálványos havasának a
fáját eladta. Kapott érte hárommillió aranykoronát. Ezzel egyszerre az
egyházmegyének a leggazdagabb községe lett. Igen, de jött az első
világháború, és az első világháború költségeire az utolsó fillérig
Csíksomlyó hadikölcsönbe jegyezte a pénzt. Jóformán semmit se kapott vissza,
úgyhogy továbbra is maradt abba a szegénységbe, amibe' ez előtt volt.
Ennek ellenére a csángómagyarok mégis jönnek, ma is. 48-ban, amikor a
görögkatolikus vallást megszüntették, akkor volt a legnagyobb a búcsú, mert
Márton Áron vezette azt a búcsút, és azon százezer ember vett részt.
Százezer!!! Akkor már Márton Áron célba volt tűzve, hogy lefogják. Amikor
ezt meghallották a gyimesi csángók, akkor Márton Áront lóra ültették, és a
kezüket így megfogták, a legények egymás kezét, és a ló körül tíz ilyen
gyűrűt húztak, hogy a közelébe se lehetett menni. Arra felé se
lehetett menni. De aztán később másképp fogták el és gyötörték meg Márton
Áront. . . 32-ben a Somlyóra jövő csángómagyar búcsúsokat én fogadtam. Az »…édes Hazámnak akartam szolgálni. ...« könyvben
benne van. Ott vagyok a csángó csoport közepén. Ott kucorgok bizonyságként,
hogy nem álom, ami ott van, hanem valóság. Tehát minden csíki községnek a
patrocíniuma napján, a búcsúja napján otthon, a saját községében búcsúja van,
de ilyen közös búcsú, és ilyen megnyilatkozás – az egész Erdélyből,
sőt Bukarestből is jöttek emberek, ez egy olyan találkozása volt
évszázadokon keresztül a székely népnek. Szinte azért mentek, hogy lássák, s ha
meglátták, az már elég volt. Meggyógyult a késlelkileg békében mentek haza.
Mentek haza sajátságos nyelvszigetet alkotó falvaikba, amely sziget egyedülálló
nyelvi relitum Európában ... Az a különös, hogy egész Nyugat-Európa nem tudna
produkálni régi beszédet a ma élők nyelve után. Nekünk pedig itt van egy
egész népcsoport, amelyik, ahogy van, s amit mond s ahogy mondja, hát az valami
tökéletesség! Látta a Lakatos Demeter könyvét? Most pedig valamelyik
folyóiratban két hejgetés jelent meg. Most vették fel, 1987. december 31-én.
Gyönyörű szép e kahejgetések [Hejgetés: óesztendő
búcsúztató-újesztendő köszöntő Moldva magyar falvaiban. Az
őshitek téli napforduló körüli termékenységvarázsló rítusai emlékét idézi,
mint sok más karácsonyi-új esztendő körüli szokásunk. Sokban emlékeztet a
dunántúli regölésre. A főleg lányos házaknál legények énekelte refrénes
szöveg a búza (kenyér) történetét mondja el. Sok helyen urálásnak is nevezik.]

Domokos Pál
Péter /Erdélyi Zsuzsanna felvétele
S amíg Domokos Pál Péter a készen
lévő 12 kötetről beszél, és részletezi azok tartalmát,
jellemzőit, a magyarságra vonatkozó szellem-és
művelődéstörténeti fontosságát, megint eszembe jutnak visszatérő
szavai: „…A népemet mindenek fölött szeretem.” E szeretetnek terméke ez a 12
könyv, amelyet sajtó alá rendezett vagy megírt, és még nincs kiadva:
1. Petri András csíkszentkirályi rektor
1630–31-es kéziratos, néhol hangjegyes Énekeskönyve, amelyet 20 évvel a Cantus
Catholici előtt írt Petri. Kájoni sok éneket vett át tőle az 1676-os
Cantionale Catholicumjába.
2. Pécsi Énekeskönyv 1674-ből, egy
Forró nevű kántor írta (egyéb adat nem maradt fönn róla). A könyv
nevezetessége, hogy sok éneke raritás, így az egyik, a Szent László királyról
szóló is, mely a Képes Krónikához hasonlóan mondja el, miként tudta meg László
herceg, hogyan végződik a Salamon elleni csata, és hova építse Géza a
Szűz Mária tiszteletére ígért templomot.
4. Mihál Farkas Énekeskönyve
1677–87-ből. Az Énekeskönyvkézműves ember írása, valahonnét Csíkból.
Ebben található a híres Kádár István éneke Szörnyű nagyromlásra készül.
A következő kötetek már inkább
történeti-egyháztörténeti érdekességű, igen fontos írások. Közülük három
oláh nyelvű magyarellenes könyv fordítása, majd Illyés István, a
csíkszentgyörgyi születésű híres egyházi író, esztergomi kanonok kéziratos
életrajza a 17. század végéről. Továbbá Győrffy Pál egykori ferences
provinciális rend története: Ortus progressus est vicissitudine… (vagyis az
erdélyi ferencrendnek eredete, küzdelmei, sikerei stb.), amely kelt Rómában, a
hét domb városában, Győrffy Pál provinciális keze által, 1729-ben. Apró
részletekig – emberek, házak – terjedő leírása az erdélyi ferencesek
életének, napi létének. Csíksomlyón is megjelent kétszer. A kiadásra
előkészített könyvek között vannak Spielenberger Mártonnak az ódái. A tanár-szerző
Bethlen Gábor orvosának volt a testvére. Besztercebányán nevelkedett, majd
Németországban gimnáziumi igazgató lett, 60 ódáját Besztercebányának ajánlotta.
Többletként egy 16. századi Magyar Prefáció szerepel még a listán, mely bár
csak alig 10-12 lap, de kottás énekei miatt fontos korai emlék.
Amíg nézegetem ezt a sok kéziratot –
melynek nagy része a ferences szellem és hatás nyomát viseli –, s hallgatom e
fáradhatatlan-kortalan embernek szavait, el-eltűnődöm: mikor és hogy
maradt ideje ilyen eredményes tevékenységre, megjelent könyvek sora után is
időigényes munkák elkészítésére? A választ erre ő maga adja meg:
„Akárhol is voltam, akármilyen állásban, nem izgatott, hogy szántok, vagy
követségi tanácsos vagyok, diplomata útlevelem van, vagy megkülönböztetett
ember – hanem a népem érdekelt, és mindig annak az ügye. Ha azt hallottam, hogy
valaki bajban van, akkor azt igyekeztem megkeresni. Ha az iskolába mentem és
szomorú gyereket láttam, azt kerestem meg. És azzal volt beszélnivalóm … Úgy az
életemben, amilyen célokat magamnak kitűztem, azt többé-kevésbé elértem.
Ez, hogy a könyvek itt vannak sorjában, ezt azért csináltam, hogy minden
percemnek meglegyen a gyümölcse. Én a tízperceken nem tárgyaltam a szomszéddal,
vagy mivel. Más voltam. Hiszen csak meg kell nézni azokat a könyveket, hogy az
mit jelentett, csak elolvasni és leírni mindent.”
Domokos Pál Pétert, ahogy ő maga
mondta, a nép iránti szeretet vezette minden lépésében, s meglehetősen
sokféle tevékenységében. Ennek mindent alárendelt. Ezért ment mindig oda, ahol
szükség volt rá. Ezért ment aztán sokfelé, lett légyen az akár politikai, akár
szociális vagy pedagógiai, zenei feladat, közösségi érdek szorgalmazta hívás. A
hívások, a feladatok változtak, ahogyan az ember élete a közösség életében
változott. Egy azonban mindig állandó volt a zene. A szülő örökítette, a
ferences szellem alapozta zenei készségből vállalt pálya egy életre
megszabta útját, és biztosította a hozzá szükséges energiát. A kisdiák
harangkongatásától a fadgeri Tota pulchrán, az éjféli mise ezer torkú
Dicsőségén keresztül, a csíki ének- s kórusversenyekig, a kolozsvári
ünnepi gálákig, a Kájoni Cantionale Catholicum megjelentetéséig („…édes Hazámnak akartam szolgálni...” 1979), az
erősen megkérdőjelezett 18. századi hangszeres zene feltárásáig
(,,Hangszeres magyar tánczene a XVIII. században” (1978), a kiadásra előkészített
kéziratos énekeskönyvek hosszú soráig biztosította az energiát. A somlyói elemi
iskola kitűnő bizonyítványa, s a közelmúltban elnyert akadémiai nagy
doktorátusság két pontja közé vont pálya ívébe az örökös, szünet nélküli
munkálkodás folytán annyi minden fért bele, hogy ezt bármilyen hosszú méltatás
keretében is nehezen lehetne fölsorolni. Nemcsak 70 év betűvetésének
vésetei rétegeződnek egymásra, hanem a megismerés vágya nyomán
kirajzolódott utak vonalai is egymásra tevődnek. Csík-Gyergyó-Erdély-Bukovina-Moldva-Magyarország-Kelet/Nyugat/Dél
Európa; Krakkó-Częstochowa-München-Bern-Róma-Vatikán útjain ekhós
szekér-kocsi-autó-vonat-repülőgép nyerte a kilométereket földön és
levegőben, hogy utasát eljuttassa mindenhova, ahol magyar értéket sejt az
érzékenység s tudás, és magyar értéket rejt a történelem szeszélyes, fordulatos
menete. Częstochowában 1501-es nyelvemléket talált. Münchenben 1490-es
magyar tánccsoport látogatásának nyomait kereste s találta meg. A Vatikán
Titkos Levéltárában egyértelmű Árpád-kori okmányokat, a moldvai magyarság
korai létére s a római katolikum ottani életére, az első kun püspökség
fölállítására (Milkov, 1227). Vagy a nem kevésbé fontos adatokat az 1622-ben
alapított de Propaganda Fide vatikáni hivatal levéltárából a moldvai magyarság
17. századi szervezetére, vallási gondjaira, nyakukra küldött idegen olasz
papok szerepére.
Népe múltjára vonatkozóan hármas
eszköztárral dolgozik. Először néprajzi gyűjtést végez. Faggatja a
közösségi emlékezés, azaz a hagyomány tárolta forrásértékű szóbeli
örökséget. Továbbá keresi a történeti foklór emlékeit, népi kéziratos
följegyzéseket, kéziratos énekfüzeteket, könyveket. Harmadszor meg a történeti
állományban kutat az irodalom, a nyelvészet, a zene, az ének írásos emlékei
között. Van, amire ő bukkan rá, van, amire más, de ő ismerteti,
esetleg rendezi sajtó alá, s így az ő révén válik mindenki számára
hozzáférhetővé.
S most is dolgozik, miután befejezte a
kimagasló forrásértékű Csík
vármegye monográfiája című kötetét, életrajzot
ír. Címe: Márton
Áron pápai trónálló, erdélyi püspök élete. Az összesen 16
évet börtönben, illetve házi őrizetben töltött Áron püspökről szólván
ezt mondja: „Márton Áronhoz hasonló és hozzáfogható főpap nem sok volt a
magyar főpapi székekben, ő a népének a szeretetében és a népért való volt.
Azért tett mindent. Minden szava, minden a népért volt… Emberileg testvérek
voltunk.”
„Testvérek voltunk.” Ezt én így fogalmaznám meg: számukra a testvérség nemcsak a közös szülőtől-hazától való származást jelenti, hanem az egyazon gondolkodásmódot, szemléletet. Az élet minden helyzetében a tájékozódásnak azt az irányító sarkcsillagát, amelynek neve az ő nyelvükön: Populus meus – az én Népem.
X.
ERDÉLYI
ZSUZSANNA LAUDÁCIÓJA
BÁLINT SÁNDOR néprajztudósnak
a szegedi nemzet szakrális néprajzát feltáró
munkájáért és közkinccsé tételéért[7]
Tisztelt
Bizottság! Tisztelt ünneplő közönség!
Kitüntető feladatot
kaptam, amikor a Magyar Örökség Bíráló Bizottsága fölkért egy nagyon sokoldalú,
emberileg, szakmailag kiemelkedő tudós méltatására, Bálint Sándor
laudációjának megtartására. Azon kívül, hogy benne tisztelhetjük a magyar
vallásos néprajz, népi vallásosság hazai kutatásának megalapozóját és
legmagasabb szintre emelőjét, maradandót alkotott mind az általános
néprajz, mind a művelődés-irodalom-nyelvészet, sőt, bizonyos
mértékben még az ipartörténet területén is. Hatalmas tudását megrendítő
emberség, derű, jóság, mélységes vallásosság, szinte szentferenci lelkület
járta át. Ha beszélt, vagy akár csak néhány órát töltött vele az ember, különös
lelki szűrésen esett át. Úgy érezte, belsőleg átmosódott,
megszabadult toxikus anyagaitól. Tisztább lett, jobb lett, még azt is
mondhatni, hogy megigazult. S talán el is szégyellte magát, mintegy a jóság
tükörképében látva önmagát, az óhatatlanul gyarlót, a hibákkal és emberi
gyengeségekkel bőven ellátottat. Könyvei lektorálása, az alsóvárosi
búcsú-gyűjtéseim s egyéb szegedi látogatásaim során és más szakmai
alkalmakkor gyakran találkoztunk – sőt nálam is sokszor volt pesti
lakásunkban. Mielőtt Szegeden kimentem volna az állomásra, ha csak
tehettem, betértem a Dómba. Őérte is mindig imádkoztam, hogy maradjon
sokáig közöttünk, és megköszöntem Istennek, hogy adta őt nekünk: adta a
magyar tudományos életnek, adta Szegednek és adta őt példának, hogy
miképpen kell élni, miképpen kell megmaradni embernek a megalázások,
meghurcolások, az ország-világ előtti megszégyenítések alatt és ellenére.
Micsoda hit, micsoda lelkierő kellett ahhoz, hogy szinte krisztusi módon
tudott ellenségeire, meggyötrőire nézni, nekik megbocsátani és
megpróbáltatásait is lelkileg kamatozónak tekinteni! Emberre rosszat nem
mondott, a legerősebb kifejezés, amit kritikaként tőle hallottam, de
már kapitális üggyel kapcsolatban, ennyi volt: „haszontalan embör”. Itt a
haszontalan a haszon főnév fosztóképzőjével ellátott értelemben
szerepelt, vagyis valaki, aki nem jelent hasznot a környezete számára. Nála az
élet a haszon fogalmával összekötődött, de ennek semmi köze nem volt a ma
előtérbe került jelentésével, a profittal. Egyedül az élet
eredményességét, a szellemi-erkölcsi téren fölmutatott hasznot, értéket
jelentette. Nála az volt a mérce: az Istentől rendelt követelménynek mind
lelki, mind szellemi szinten megfelelni, és használni az őt körülvevő
kis- és nagyközösségnek: családnak, városnak, népnek, nemzetnek, konkretizálva:
a magyarságnak és az egyháznak.
Talán sajátságosnak tűnik, hogy
mondandóm elejére Bálint Sándor embersége, lelkisége kívánkozik. Valamiképpen
fény vette őt körül, s ebbe a ragyogásba sodródtunk bele, ez kapott meg,
sugárzott át reánk is. Először az ember képe ivódott belénk
kitörölhetetlenül, s csak aztán hallgattuk a tudóst. S most néhány szót a mai
kitüntetést sokszorosan megérdemlő polihisztorról, népe nagy krónikásáról.
Népe alatt szűkítetten az Alsóváros, Szeged, „a szögedi nemzet”, a
Homokvilág szülötteit értem, majd tágítva a kört a magyar nép, a magyar nemzet
összességét.
Bálint Sándor 1904-ben Szegeden látta meg
a napvilágot, és 1980-ban ostoba utcai baleset következtében halt meg
Budapesten. Az agrárjellegű Alsóváros közösségi és családi hagyománya a
kertészkedő, paprikatermelő cívis-szülők egyetlen kései
gyermekének helyét a kertben és a földeken jelölte ki. Nem így történt. Az
életút más irányba tért el. A nagy tehetségű parasztfiú más talaj
művelésébe kezdett. A népi kultúra,a néphagyomány alig-alig bolygatott
humuszát forgatta, sok-sok ismeretlen szellemi emlékét hozva felszínre. A
kezdetben említett tudományágakat egyaránt gazdagította élete végéig
változatlan lelkesedéssel végzett kutatásai leleteivel, függetlenül attól, hogy
a föltárt és rendszerezett értékek a szellemi vagy az anyagi kultúra
tartományába sorolhatók-e. Bálint Sándor számára mindegy volt, hogy az
Alsóvárosból és Szegedről kirajzott Homokvilág népének mely jellemző
vonását, múltbéli megnyilatkozását tárja föl. Célja a „nagytáj” jobb
megismerése és megismertetése volt, s mindennek az ismeretanyagnak a teljes
hazai hagyományba való beillesztése és európai hátterű kivetítése. Most
csak néhány művét említem, mely a szélesre táguló panorámába illik.
Nyelvészeti munkásságára utal a Szegedi
szótár és a Szegedi példabeszédek és
jeles mondások, mintegy a szegedi népnyelv enciklopédiája, a Szeged reneszánszkori műveltsége
pedig a XV-XVI. századi Szeged társadalmi és szellemtörténeti rajzát adja. Szeged városa című műve a
város művészettörténeti múltjába vezet minket. A szegedi paprika és A
szegedi papucs az alsóvárosi ősök paraszti remeklését, kézműipari
készségét mutatja be. A Tombácz János
meséi egy kiváló képességű tanyasi mesemondón keresztül a népi
alkotókészségnek állít emléket. Bálint Sándor összefoglaló nagymonográfiája, A szögedi nemzet három tekintélyes
kötete széles kitekintéssel tárgyalja a város és a hátteres Homokvilág
településtörténeti, mezőgazdasági, ipari, kereskedelmi, kulturális és
vallási életét. Így összességében ez a nagy mű a pars pro toto elv alapján
egy kicsinyített magyarság néprajza is lehetne, ugyanis Szeged, e különös város
és történeti kirajzásai létrehozta települései – egységében a „Homokország” –
Bálint Sándor összegező vizsgálódásai nyomán gyakran országnyira tágul, mi
több, európai történeti távlatokat is nyit, mivel térben széthúzott,
időben elmélyített kutatások nyomán tárul elénk. Ahogy A szögedi nemzet utolsó kötetének
tagolásából látjuk, a Bálint Sándor-i kutatás másik fő területe a vallásos
néphagyomány, amely területnek, mint mondottam volt, első igazi gazdája
lett Magyarországon. Elemzéseit számtalan tanulmányban, kismonográfiában tette
közzé, majd élete vége felé sikerült még a Karácsony,
húsvét, pünkösd, majd az Ünnepi
kalendárium című háromkötetes művében közreadni eredményeit.
Pótolhatatlan segítséget nyújtott ezzel a vallásos néphagyomány bármely
témájával foglalkozó kutatóknak, sőt az érdeklődő laikusoknak
is. Ma már kézikönyv: első számú hiteles forrásnak számít. E művek
révén értékeljük csak igazán, mit jelent a népi vallásosság hagyományvilágában
rejtőzködő szellemi örökség, amely az eurázsiai kultúrához tartozó
ember egész hit- és hiedelemvilágát, vallási fejlődését közvetíti, és
bonyolult eszmei szövevényként vetíti ki. Megismerteti a magyar népi
katolicizmus rendszerét, fölfedi egyházi indíttatású és ősi képzeteket is
eláruló mozzanatait, úgyszintén a kapcsolódó lelkiség és hitvilág
összetevőit, mintegy létfeltételszerepét a paraszti életvitelben. Bálint
Sándor kutatásai nélkül aligha vállalkozhatnánk a vallási néphagyomány új
szemléletű történeti vizsgálatára és hiteles értelmezésére.
Bálint Sándor tudóspályája gyorsan ívelt
fölfelé, alig 33 évesen főiskolai, majd egyetemi tanár 1947-től
1965-ig, amikor koholt vádak alapján meghurcolják, elítélik, majd nyugdíjazzák.
Ettől kezdve élete gondokkal, méltatlan helyzetekkel lett teli. A hite és
a munka tartja benne a lelket. A Vir dolorum – a fájdalmak férfia –, azaz a
szenvedő Krisztus tudata s látványa emelte őt a napi lét
keserűségei fölé olyannyira, hogy még mosolyogni is tudott, amikor
keserves éveiről szólt. Tönkretevőiről sajnálattal tudta
mondani: „szögényök, nem adatott mög nékik a hit világossága”.
Nem egy rövid köszöntő-méltatás, de
egy hosszú tanulmány sem értékelhetné eléggé azt az átfogó, sokrétű
munkát, amelyet mind a szűkebb haza, Szeged és környéke, mind pedig az
egész magyar néprajztudomány és filológia köszönhet Bálint Sándornak, ahogy
elnevezték őt: a legszögedibb szögedinek. Köszönheti kimagasló eredményeit
és köszönheti sugárzó emberségét, a keresztény szeretet megtestesítését, a
sötét korban másoknak is világító fényét. Így teljes ez az életmű, mert
hordozza a hit és szellem egységének napjainkra divatjamúlt, ám örök eszményét.
XII.
ERDÉLYI
ZSUZSANNA LAUDÁCIÓJA
A Lutheránia
Énekkar Magyar Örökség-Díja[8]
Tisztelt Bizottság! Tisztelt ünneplő
közönség!
Laudációm kissé rendhagyó lesz. Oka a
rendhagyó kor, amelyben élünk s a nem mindennapi lelki teher, amely népünkre
történelme folyamán nehezedett, mondhatjuk: nehezedik. Az Úristen megpróbálja
hitünket, megméri sorsvállalásunk erejét, tudván azonban esendőségünket,
kezét nyújtja, segít talpon maradnunk. Segít, akár botorkálva is, előre
jutnunk. S itt jön be a képbe a Lutheránia kórus.
2004. június 13-án – amely, mint tudjuk,
az első Európai Uniós választásunk napja és sokunk számára jelentős
hozamú esemény – szétnyílt a Deák téri evangélikus templom kupolája. A
templomot zsúfolásig megtöltő hallgatóság, jó másfélezer lélek, élte át e
csodát. Az idei, immár 15. Bach-hét záró koncertjén a H-moll mise hangzott föl
és segítette Isten közelébe korunk szárnyaszegett emberét. A hívőt éppen
úgy, mint az elbizonytalanodót, netán kétségekbe esőt. Hiszen köztudottan
nehéz ma Isten áramkörében megmaradni. A fogyasztói társadalom konzummohósága a
belső szférát sem kíméli. A szerzésben, habzsolásba kiüresíti a lelket,
amely fázik, benne minden elhomályosodik. Isten szeretete nem melegít, égi
fénye nem világít. Hívó szava nem hallatszik…
Ilyen kor dereng fel Johann Sebastian Bach
képe s az ember elindul a Deák téri templom felé, mint tették ezt sokan június
13-án. Még a karzatok is roskadoztak a h-moll mise ígéretében és igézetében. A
Kyrie azonnal szárnyára kapta a lelket s az egek felé elindította. Elindította
és el is juttatta, majd az Agnus Deivel Isten békéjét árasztotta szét a
hallgatóságban. A légszomjjal küszködőkre, kiszikkadtakra éppúgy, mint a
csak megfáradtakra. 2004-ben a Rorate de super – Harmatozzatok égi magasok – enyhét
nemcsak adventkor kérheti a Messiást váró ember, az év bármely szakában
sóvároghatja azt. Krisztus az elvesztett édeni üdvösséget ugyan nekünk
halálával visszaszerezte, napjainkra azonban a hit kegyelmi állapotát a
Pénzistenség, a Mammon mégis egyre inkább veszélyezteti. Veszélyezteti, de
talán el nem veszejti. Addig legalábbis biztosan nem, amíg Bach zenei igéi
fölhangozhatnak, amíg a H-moll mise Credója, Sanctusa kupolát emel és a
Teremtőisten ábrázatját láttatja.
Írom e sorokat 2004 júniusában, de
írhattam volna régebben is, a Lutheránia több évtizedes templomi szolgálata
során. Hosszú időn át azonban nem a konzummohóság szikkasztotta ki a
lelkeket. A félelem dermesztette meg őket. A Hatalom hivatalos
istentelensége még a templom közeléből is elriasztotta az embereket.
Rákényszerítette őket arra, hogy a test kenyerét fontosabbnak tartsák,
mint a lélek eledelét. El akarta felejtetni velük, hogy mindennapi kenyerüket
az Isten adja. Közösségileg a Miatyánkban, a templomban kérve adja. Azon
időben istentiszteletre, misére csak félve járhattak. Kórusban énekelni
zaklatással, nem egyszer állásvesztéssel járt. De azért a Lutheránia kórus
énekelt és ezrek hallgatták. Még azok is hallgatták, akiknek nem sok közük volt
az égiek világához, de földi gondjaik elviseléséhez szükségük volt a Pollack
Mihály-Hild József által megálmodott templom erőt, nyugalmat árasztó
légkörére, a lelket átjáró Bach-i zenére. A kórus szolgálata általában a
liturgiához kötődik, de adott történelmi helyzetben társadalmi igényt is
lefed és biztosíthatja a darab kenyér-pohár víz lelki minimumát. Mindebből
kitetszik, hogy az énekkar szolgálata nemcsak hivatalból a liturgiára, hanem
szükség esetén az emberekre is kiterjedt. Lehet, hogy magasan szárnyaló
művészi teljesítményének két meghatározója van. Egyrészt a zeneirodalom
nagyjainak, élükön J. S. Bach remekműveinek megszólaltatása, másrészt,
ezen remekműveknek az emberi lelket erősítő, egyensúlyozó
képessége.
Alapszabályai értelmében a Lutheránia
ugyan vállalt egyháztársadalmi szerepet, de nem egészen ilyen típusú, a
történelem által rákényszerített szerepre gondoltak 100 évvel ezelőtt az
alapító okiratot megfogalmazó lutheránus elődök. Az ilyesmi föl sem
merülhetett fejükben, amikor a kórus Lutheránia-világi dalkör néven megalakult,
majd Lutheránia Dalegyesület néven folytatta tevékenységét. Elsődleges
céljuk a „társas szellem fejlesztése” volt a Deák téri gyülekezetben, amely
meghatározásban összejövetelek, felolvasó estek, hangversenyek és kirándulások
megszervezését is beleértették. Bár a Lutheránia kezdetben világi dalkör volt,
de megalakulása óta szoros szála fűzték a gyülekezethez. A húszas évek
közepén egyesült a már évtizedek óta működő egyházi kórussal, ellátva
immár a liturgikus zenei feladatokat is.
Azonban az idők múlásával a közösség
életében egyre meghatározóbb szerepet betöltő és az egyházzenei élet
kiteljesedését szolgáló énekkar sem kerülhette el a 20. század tragikus
eseményeinek, történelmi buktatóinak következményeit. Újrakezdések,
újjáépítések, újabb nekilendülések váltották egymást, miközben az együttes
kohéziós ereje, hűsége és művészi igényessége biztosította a
folyamatos felfelé ívelést és az elért magas szint megtartását. E felfelé
ívelésnek kiváló muzsikusok voltak a mozgatói, mint pl. Mendöl Ernő,
Kapi-Králik Jenő, Zalánfy Aladár, Weltler Jenő, a legendás Jenő
bácsi és az utóbbi 16 évben Kamp Salamon, a Magyar Evangélikus Egyház
Főzeneigazgatója, Bach János Sebestyén, a nagy Mester rajongója,
elkötelezett szószólója. Nem elsőnek a sorban.
A Lutheránia tevékenységére erős
Bach-kultusz jellemző, melynek eredete jó kétszáz évre nyúlik vissza. A
II. József türelmi rendelete után – 1781 – megalakult pesti evangélikus
gyülekezetnek első lelkésze Molnár János, még jénai tanulmányai során
ismerte fel az egyházzene, a templomi kórus működésének fontosságát,
spirituális hasznát. E felismeréshez hozzásegítette és egyszersmind Bach
irányába terelte a Lipcsében 1802-ben megjelent alapvető Bach-életrajz
(Ueber Johann Sebastian Bachs Leben, Kunst und Kunstwerke). Szerzője a
német zenetörténeti irodalom egyik megalapítója, Johann Nikolaus Forkel, jenai,
majd göttingai egyetemi tanár. Forkel még személyesen ismerte a Bach-fiúkat.
Sokat tett Bach újrafelfedezéséért, nagy hatással volt tanítványára, Molnár
Jánosra is, aki 1818-ban megjelentette a nagy tudós egyik tanulmányát az
egyházi énekkarok jelentőségéről, a korálok és a kantáták
előadásáról. Ez utóbbiak éneklését a német evangélikus egyház a 19. század
elejére kiiktatta a szertartásaiból. Molnár János – nyilván Forkel hatására –
visszahozta a kantátás istentiszteleti formát, idézve vele a Bach-i liturgikus
gyakorlat virágkorát.
Nagyjából ettől az időszaktól, a
19. század elejéről eredeztethetjük a Deák téri gyülekezet Bach-kultuszát,
amely hol a zenei élet természetes ritmusában mutatkozott meg, hol pedig
egy-egy nagy karnagy Bach-csodálatában forrósodott föl, pl. Zalánfy Aladáréban,
aki a Tamás templom karnagyának, Karl Straubénak volt tanítványa.
A jelenlegi karigazgató Kamp Salamon
számára is Bach a Mester, a Zene. 1992-ben Zászkaliczky Tamással és Dobozy
Borbálával együtt alapították meg a Magyar Bach Társaságot, amely napjainkra
mintegy 120 tagot számlál. Feladatul Bach zenéjének széles körű
megismertetését tűzték maguk elé. Ezt hivatott szolgálni a minden év
június elejére rendezett Budapest Bach-hét, amely először 1990-ben Kamp
Salamon kezdeményezésére jött létre. Az ingyenes, így a szerényebb körülmények
között élők számára is hozzáférhető esteket rengetegen látogatják. A
koncertsorozat Budapest zenei életének kiemelkedő eseményévé vált. A kórus
mellett kiváló hazai és külföldi művészek tolmácsolásában hangzanak fel a
zene óriásának művei.
A Lutheránia a magyar egyházzene
szolgálatában túlnőtt a főváros, s túl az ország határain is. Külhoni
koncertjei legalább úgy öregbítik hírnevét, mint ahogy emelik kóruskultúránk
nemzetközi tekintélyét. Az énekkar ez esztendőben ünnepli fennállásának
100. évfordulóját. Elért művészi teljesítménye, vezetőjének
egyénisége erővel és hittel töltheti el, újabb 100 év ígéretével
bíztathatja.
Végiggondolva a Magyar Örökség-díj
alapjául szolgáló tevékenység történeti, kulturális és társadalmi
követelményét, meggyőződésem, hogy a Lutheránia mindezeknek teljes
mértékben megfelel, amiképpen ezt a t. Bíráló Bizottság egyhangú döntése is
bizonyítja.
Végezetül Kamp Salamonnak egyik szép
gondolata jut eszembe: „A művészetben rend van, ahogy a teremtésben is.
Rend, összefüggés, arány. Pontosan ez Bach zenéjének legfőbb
jellemzője.” S én még hozzátenném: bárcsak ez az égi fényű Bach-i
rend a mi földi világunkban is érvényesülne.
XIII.
Négykezes
zongoraest Erdélyi Zsuzsanna emlékére

Klukon
Edit és Ránki Dezső
Emlékhangverseny Erdélyi Zsuzsanna tiszteletére
100. születésnapján (56:16)
Erdélyi Zsuzsanna (1921–2015) tiszteletére 2021. január 10-én, vasárnap (a néhai akadémikus
asszony 100. születésnapján) a Pesti Vigadó Dísztermében a Magyar
Művészeti Akadémia közreműködésével Klukon Edit és Ránki Dezső zongoraművészek adtak emlékhangversenyt. A négykezes
zongoraestet az MMA székházából élőben közvetítették, melyet nézők a
Magyar Művészeti Akadémia honlapjának YouTube-csatornáján követhették. Az
est műsorvezetője Juhász Judit volt. A műsoron Liszt Ferenc négykezes zongoraművei:
Liszt Ferenc: (Victor Hugo költeménye nyomán) Ce qu'on entend sur la montagne / Amit a hegyen hallani; Liszt Ferenc: Les Préludes (Lamartine nyomán) [A műsorlap itt tölthető le.]
XIV.
Emlékoszlopot állítottak Erdélyi Zsuzsannának és
adatközlőjének[9]
Ebben
az évben emlékeztünk a 100 éve született Erdélyi Zsuzsanna (1921–2015)
néprajztudósra, a Magyar Művészeti Akadémia néhai tagjára, az archaikus
népi imádságok felfedezőjére, aki 1968 decemberében a Somogy megyei
Nagyberényben – gyűjtőúton járva – találkozott a 98 esztendős
Babos Jánosné, szül. Ruzics Rozáliával (Rozi nénivel), aki egy „ismeretlen
hosszú szöveget mondott. Imának nevezte, melyet kicsi leány korában
édesanyjától tanult." (Az idézet a híres Hegyet hágék,
lőtőt lépék gyűjteményből, Erdélyi Zsuzsanna
lelkes, lendületes, megindítóan szép bevezető tanulmányából származik.) Az
MMA Népművészeti Tagozata különleges emlékművet állíttatott e közös
kultúrkincsünk megismertetőjének és továbbadójának.
Ez az
említett találkozás végleg eljegyezte őt a néprajzzal, mert mint
folytatta: „E szöveg számtalan problémát vetett fel, hosszú könyvtári kutatásra
késztetett. Megnyugtató megoldást nem hozott. Az eredménytelenség az
írásbeliség területéről a hagyomány világába vitt. Oda, ahonnét az ima
elindított, az öregek közé: 1969 őszén terepre mentem.” Ruzics Rozália
születésének 150., a „Hegyet hágék…", azaz az elsőként kiadott,
Erdélyi Zsuzsanna által gyűjtött és szerkesztett archaikus népi imádság
gyűjtemény kéziratának 50. évfordulója szintén ebben az esztendőben
van, ami arra késztette a Magyar Művészeti Akadémia Népművészeti
Tagozatát, hogy elsőként állítsanak együttes emléket a gyűjtőnek
és ismertté vált adatközlőjének. A fából faragott emlékoszlopot
Nagyberényben állították és avatták fel 2021. október 1-jén.
Az emlékmű átadási ünnepségén Tóth András Károly, Nagyberény polgármestere
köszöntötte az egybegyűlteket, köszönetet mondva a Magyar Művészeti
Akadémiának.

Szatyor
Győző
Dr. Barna Gábor prof. emeritus, Erdélyi
Zsuzsanna-díjas néprajzkutató szakmai méltatását Szatyor Győző akadémikus olvasta
fel. A beszéd itt olvasható.

Dr.
Kucsera Tamás Gergely
Az átadó beszédet dr. Kucsera Tamás Gergely akadémikus,
a Magyar Művészeti Akadémia közelmúltbeli főtitkára mondta, aki
személyes hangú történetek felelevenítésével idézte meg Erdélyi Zsuzsanna
alakját, személyiségét. Beszéde végén úgy fogalmazott: egy olyan néprajzi,
tudományos eseménynek állítanak most emléket, amivel Nagyberény felkerült az
európai, keresztény kultúra világtérképére.

Dobozy Borbála
Dobozy Borbála akadémikus,
csembalóművész-tanár, professor emeritus, Erdélyi Zsuzsanna lánya a család
nevében és képviseletében mondott köszönetet az alkotásért, felidézve, mennyire
fontos szerepet töltött be édesanyja életében a nagyberényi asszony, Rozi néni,
neki köszönhetően lett „megszállott” munkájában, mely élethivatássá vált.
Az
emlékművet Tóth András Károly polgármester, dr. Kucsera Tamás Gergely
főtitkár, Dobozy Borbála és az alkotók: Kékedi László, az
MMA Népművészeti Tagozata vezetője és Szatyor Győző
akadémikus közösen adták át.
Az avatási ünnepségen többen is
közreműködtek: Jánosi András és zenésztársai
Erdélyi Zsuzsanna munkásságához is kötődő (Lajtha Lászlóval közös)
népzenei gyűjtésekből muzsikáltak – Tendl Pál és Csejtei István
dallamait; Barabás Balázs népzenész, az Óbudai Népzene Iskola munkatársa az
Erdélyi Zsuzsanna által Nagyberényben gyűjtött első archaikus népi
imádságot mondta el, Juhász Zoltán akadémikus pedig a somogyi tájak archaikusabb népzenei
kincséből szólaltatott meg dallamokat hosszúfurulyán.
Az
emlékmű egyik része két egymásra hajló tulipán, amelyből a magasabb
jelképezi a 100 éve született Erdélyi Zsuzsanna néprajztudóst, a kisebbik
tulipán forma pedig az akkor 98 éves Babos Jánosné született Ruzics Rozáliát,
akitől 1968. december 17-én először hallott és jegyzett le archaikus
népi imát. A faragott alkotáshoz egy festett-faragott tábla is készült, Szatyor
Győző népi iparművész, az MMA rendes tagja jóvoltából, melyen
Erdélyi Zsuzsanna portréja kapott helyet, valamint az emlékműhöz
kapcsolódó legfontosabb tudnivalók szerepelnek. Az alkotás tervezője
Kékedi László tagozatvezető, fafaragó, népi iparművész, társalkotója
Szatyor Győző akadémikus, a kivitelezésben a Kisgyőri
Kézműves Szaktábor fafaragói működtek közre.
[1] mma.hu és
Parlando (2025)
[2] ek.oszk.hu/05200/05255/html/
[3] mma.hu
[4] https://nti.abtk.hu/hu/hireink/577-erdelyi-zsuzsanna-hagyateka-a-neprajztudomanyi-intezet-adattaraban (2021.
Október 28.)
[5] Latin
kifejezés magyarul: Az én Népem
[6] Muzsika
1987/7.
[7] Elhangzott
a Magyar Örökség Díj átadó ünnepségén 1998. szeptemberében az MTA Dísztermében.
[8] MTA
Díszterem, 2004. június 26.
[9] Forrás: Emlékoszlopot állítottak Erdélyi
Zsuzsannának és ... (MMA) (2021) (részlet)